Шторм — это Стерлинг - [72]
— И тебе доброе утро, — проворчал Стерлинг и протянул телефон Бекке. — С тобой Келли хочет поговорить.
Ее глаза округлились. Он засмеялся и накрыл телефон ладонью. Черт, Бекка такая лапочка.
— Она не сможет по голосу определить, что ты со мной в постели.
Ее щеки порозовели, и Бекка выпрямилась, заложив волосы за изящные ушные раковины.
— Точно.
Стерлинг опять приложил трубку к уху.
— Она тебе минут через десять перезвонит.
Он окинул Бекку взглядом. Она была адски сексуальна в облегающем белом топе, не скрывающем пышные изгибы грудей. — Будь готова через двадцать минут.
Келли расстроено хныкнула.
— Передай ей, что готов анализ крови погибшего парня на токсины, там есть какие-то странные вещества, с которыми я прежде не сталкивалась. Пытаюсь выбить у военных научные записи, чтобы сравнить, наблюдалась ли подобная аномалия у других жертв айса. Не думаю, что они с радостью поделятся инфой, но попробую поторговаться.
Аномалия. А он сегодня столкнулся с онлайн-отклонением. Но есть одна связность. Он так хотел Бекку, прям до боли.
— Замечательный план, — сказал он. — Я передам ей. — Стерлинг нажал на блокировку телефона.
— Передашь мне — что? — уточнила Бекка.
Стерлинг опрокинул ее на матрас, покрывая легчайшими поцелуями.
— Что ты прекрасна, когда просыпаешься.
— Она ведь не это сказала, — проговорила Бекка, обвила руками его шею и коснулась Стерлинга губами. Она испустила вздох. — Но ты можешь рассказать мне и попозже.
Стерлинг вошел в конференц-зал их штаба внутри «Неона», обставленный без всяких излишеств, в отличие от монстроподобной обстановки ренегатов в Санрайз-сити. Одну из центральных стен покрывали плакаты карт, а на мониторе отображался центр города.
В центре помещения возвышался огромный полукруглый стол, способный вместить десяток человек. Сейчас за ним сидели трое мужчин. Калеб, Майкл и — Стерлинг скривился — Дамиан.
— Ты как опухоль, которая продолжает расти, — буркнул Стерлинг, хлопнувшись на место возле Калеба. — Или просто опухоль — периодически.
— Вот это опухоль, — откликнулся Дамиан, ткнув пальцем на монитор ноутбука перед ним, — пытается взломать комп «Небулэ» и выяснить схему их распределения.
— Пыталась, — исправил Стерлинг. — Их система не работает. Как интересно, оказывается, на их сайте копался ты, когда он вдруг завис. Что-то подсказывает мне, это по твоей вине.
Дамиан развернул ноутбук на столе к нему экраном.
— Просмотри журнал, засранец. Хорош трахать мне мозги.
— Может, сосредоточимся на двух вопросах, из-за которых мы тут собрались, а? — раздраженно рявкнул Калеб.
Стерлинг и Дамиан буравили друг на друга взглядом; Дамиан развернул обратно к себе комп.
По-видимому, удовлетворившись, что конфликт исчерпан, Калеб продолжил.
— Пункт первый. Нам нельзя даже помыслить о ликвидации или изоляция источника айса, то бишь сына Адама, пока не получим хотя бы представление о том, что убивает людей. Это не означает, что мы дожидаемся, пока они испустят дух. Келли хочет захватить айсовых наркош, которых станет изучать. Мы доставим их ей и быстро. Пытаться найти антидот или вакцину, согласно общему мнению, враз невозможно, что подводит нас к пункту под номером два. Как Бекка сможет нам помочь. Самое существенное, что она сделала до этого времени, установила, что источник создания айса — Дориан. Разберемся с Дорианом и решим проблему.
— А Бекка может помочь нам достать Дориана, — нарушил Майкл воцарившуюся тишину.
Слова его произвели эффект пламени для льда.
Стерлинг смерил Майкла уничтожающим взглядом.
— И каким образом она это сделает?
— Дориан покинет город Зодиус и явится за ней, — промолвил Майкл холодным тоном. — Адам в курсе, что Бекка мощное, даже мощнейшее оружие из всех им созданных. И каким бы рисковым этот шаг ни был, он откроет охоту, лишь бы уничтожить ее. Она наживка, а нам повторно придется выманить Дориана из Зодиус-сити в открытую местность, где и сумеем его захватить.
— Забудь об этом, — объявил Стерлинг, готовый соскочить со стула и наброситься на Майкла с кулаками. — Он убьет ее.
— Она сильна, — согласился Калеб. — Немного практики с твоей и моей помощью и сумеет сразиться с Дорианом безо всякого риска.
— Мы ведь не вправе позволять ей вот так запросто находиться возле наших людей, — произнес Стерлинг, испытывая раскаленный добела гнев. — Поверить не могу, что ты это сказал, Калеб, ведь никогда не хотел рисковать жизнями невинных женщин. Я подумать не мог, что настанет такой день.
— Я охраняю этот город и, вполне возможно, наш мир, — напомнил ему Калеб. — Лидеры рассматривают и принимают жестокие решения. Нам надо помочь ей. А если ты не желаешь принимать в этом личное участие, то пеняй на себя. Будь иное решения, я бы не пошел на такое. Мы уже потеряли всякую надежду. Ну а Бекку защитим.
— И сделаете это так же великолепно, как до этих пор, — практически прорычал Стерлинг. — Это не ответ. Там будет еще один Дориан, еще одно дитя, произведенное на свет спутниками жизни. И вполне возможно, у того ребенка может быть аналогичная ДНК. Нам требуется вакцина, а у Бекки появились идеи, как ее создать.
— Именно поэтому мы и собираемся захватить, а не убивать Дориана, — спокойно пояснил Калеб. — У наших научных сотрудников будет собственная ДНК для исследований. Мы доставим Бекку в людное место. Ею прикроют с тылов, и она выманит Дориана в город.
Сара Макмиллан, скромная учительница, внезапно получает пропуск в блестящий мир современного искусства.Отныне у нее есть все — престижная работа в знаменитой художественной галерее, деньги, а главное, успех у мужчин, ведь за сердце Сары сражаются двое — известный художник Крис Мерит и сам хозяин галереи, миллионер Марк Комптон.Оба они хороши собой и по-своему обаятельны, однако оба не только привлекают, но и отпугивают девушку своей настойчивостью и упорным, ревнивым вниманием.Кого выберет Сара? Кто сумеет покорить ее, кто подарит любовь и счастье?..
Он - грех и удовольствие, жажда и проклятие, смертельное оружие, созданное из алчности. Солдат с ДНК пришельцев. Он - легенда. Неукротимый, он перешел на темную сторону и вернулся к свету. Женщины желают его чувственной страсти. Мужчины завидуют его могуществу и хотят заполучить над ним контроль. Но нельзя контролировать создание, подобное ему. Никому не приручить первобытное пламя внутри него. Майкл обучен быть боевым роботом и упивается своей силой.И только встреча с ученым Кассандрой Пауэлл, дочерью его заклятого врага, раскрывает все грани человеческих отношений…
Бесследно исчезла красавица Ребекка – сотрудница художественной галереи. Что же с ней произошло?Сара Макмиллан, в руки которой случайно попали интимные дневники пропавшей, пытается с их помощью отыскать Ребекку – и с каждым днем все сильнее погружается в мир чувственной одержимости, темных и завораживающих страстей и изощренных фантазий. Где-то здесь кроется разгадка случившегося. Но… постепенно поиски Сары становятся смертельно опасными: гибель угрожает не только ей, но и ее возлюбленному – талантливому художнику Крису Мериту.
Отношения людей искусства с женщинами всегда не просты, но когда обезумевшая от ревности бывшая пассия Криса покусилась на жизнь обожаемой им Сары, скромной работницы галереи, он понял: пора действовать. Что может быть лучше, чем увезти любимую в самый романтичный город мира – Париж! Туда, где они смогут забыть о прошлом и начать все сначала.Однако путь к счастью для обоих, увы, нелегок, ведь вокруг художника снова сгущаются мрачные тени прошлого, грозящие погубить не только его самого, но и его возлюбленную…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.