Шторм — это Стерлинг - [71]
Мгновением спустя в дверях появился Стерлинг, а стоило ему уйти, как и то чувство исчезло, словно предупредило ее о его присутствии. Бекка мысленно встряхнула головой, и постаралась действовать как ни в чем не бывало. Но разве спутники жизни не предчувствовали появление своих половинок?
К ее изумлению в руках Стерлинг держал ее сумку «Барберри», которую ей подарил папа по случаю окончания школы.
— Кассандра прислала тебе эту сумку. Подумал, вдруг она пригодится. — Стерлинг подмигнул ей и снова вышел, но она поняла, что он решил не мешать ей.
Бекка порадовалась бы сумке, не мучай ее странное ощущение в области затылка. Она закусила губу и затворила дверь, затем нагнулась и заглянула в сумку, чтобы найти косметичку.
Достав компактную пудреницу, она повернулась к зеркалу и приподняла волосы. Бекка не поверила своим глазам — там виднелись очертания двух едва различимых кругов, один внутри другого, диаметром приблизительно дюйма три. Не вытатуированная татушка появилась из ниоткуда и явно после проверки Стерлинга.
Бекка повернулась к раковине и прижала руки к подставке; сердце бешено колотилось, отражаясь барабанной дробью в ушах. Этого не может быть.
— О боже, — прошептала Бекка и зажмурилась. Она смазано помнит момент, когда во время оргазма разбилась лампочка, а боль и наслаждение, должно быть, были частью процесса Соединения жизней.
Ее наполнила смесь восторга и вины. Обмен кровью со Стерлингом может спасти ей жизнь. Желудок свернулся в мелкие узелочки, а грудь стеснили эмоции. Если она умрет, погибнет и Стерлинг. Господи, пожалуйста, пусть это будет возможно только в случае обмена кровью. А что делать, если айс сделает нечто, что причинит ему боль? Он не станет взвешивать все «за» и «против» и заставит ее пойти на подобное. Почувствует себя обязанным спасти ей жизнь. Добьется своего. И, конечно же, она поддастся. Он хотел ее, но переоценка жизни была значительна. Нечто вроде брака без возможности развестись через суд.
Она прижала руки к животу, стремясь успокоить его, и приняла решение. Бекка не станет рассказать ему о метке уз жизни.
И до той поры, пока они со Стерлингом будут избегать обмена кровью, нет никакой необходимости ставить его в известность об отметине у нее на шее. Отсюда следует, что его не станет мучить вина или жажда выполнить обязательства. Это будет секрет, который Бекка унесет с собой в могилу. Одна.
Глава 23
По прошествии часа их неоднократных занятий любовью, Бекка лежала, свернувшись калачиком, под бочком у Стерлинга и мирно посапывала. Мужчина уже проснулся и сидел с компьютером на коленях, откинувшись на спинке кровати.
Стерлинг собрался с мыслями и, вспомнив все технические знания, пытался найти склад с айсом. Нажимая на клавиши, он сделал попытку взломать клуб «Небулэ», чтобы отыскать в его базе данных информацию об айсовых наркошах, любые сведения, которые могли бы привести к основным точкам распространения.
Он нажал на несколько клавиш и чертыхнулся. База данных «Небулэ» вне доступа. Стерлинг провел рукой по лицу и попытался напрячь память, взгляд снова упал на Бекку, шелковистые темные волосы которой рассыпались, сливаясь с цветом, по черному покрывалу. Тело ее прижималось к нему сбоку, словно девушка пыталась в нем раствориться.
Срань Господня, он готов умереть из-за этой барышни. Мало того, что он говорил с ней о его бабушке, так еще и возжелал, чтобы она оказалась в его постели. Обе вещи были громадными отступлениями от правил. Он не заикался о своем прошлом, даже если этого требовало самосохранение, и в его постели ни одна женщина не побывала. Стерлинг приходил к ним и покидал, когда был готов, что происходило, как правило, чертовски быстро. Он мог бы устроить Бекку в собственной комнате, но она была тут, в его постели — именно там, где ей надлежало находиться. За всю жизнь он ни разу не почувствовал такую острую нужду и притяжение к женщине.
Но она не была его спутницей жизни. Бекка должна стать его спутницей жизни. Стерлинг знал, что это очистит его душу. Ему надо уберечь ее, сделать своей — влюбить ее. Измученный, он взлохматил рукой волосы. Стерлинг по сути уже убедил себя, что они половинки, предназначенные друг другу судьбой — ну и все подобное этому дерьмо, в какое он не верил, но желал испытать с Беккой. Наверное, ему не плечу стать спутником жизни. Возможно, так же, как не сумел овладеть ни одной джитэкской способностью. Это воплотит его самый жуткий кошмар — спутник жизни, не умеющий соединить жизни.
На сей пессимистической ноте он переключил внимание на монитор и задумался, как бы эдак взломать компьютер игорной империи, поскольку «Небулэ» присоединен к тому устройству. Тут зазвонил его лежащий на тумбочке мобильный. Бекка перевернулась возле него, когда Стерлинг схватил телефон и взглянул на определившийся номер. Келли.
Стерлинг нажал на «ответить».
— Что случилось, док?
— Мне нужно потолковать с Беккой, — сказала она. — А Калеб просил передать тебе, что через двадцать минут у тебя встреча с ним в городском штабе.
Городским штабом именовалась комната в «Неоне», чьи стены были увешаны картами с обозначением каждой улочки, тоннеля и канализации Лас-Вегаса и его пригородов.
Сара Макмиллан, скромная учительница, внезапно получает пропуск в блестящий мир современного искусства.Отныне у нее есть все — престижная работа в знаменитой художественной галерее, деньги, а главное, успех у мужчин, ведь за сердце Сары сражаются двое — известный художник Крис Мерит и сам хозяин галереи, миллионер Марк Комптон.Оба они хороши собой и по-своему обаятельны, однако оба не только привлекают, но и отпугивают девушку своей настойчивостью и упорным, ревнивым вниманием.Кого выберет Сара? Кто сумеет покорить ее, кто подарит любовь и счастье?..
Он - грех и удовольствие, жажда и проклятие, смертельное оружие, созданное из алчности. Солдат с ДНК пришельцев. Он - легенда. Неукротимый, он перешел на темную сторону и вернулся к свету. Женщины желают его чувственной страсти. Мужчины завидуют его могуществу и хотят заполучить над ним контроль. Но нельзя контролировать создание, подобное ему. Никому не приручить первобытное пламя внутри него. Майкл обучен быть боевым роботом и упивается своей силой.И только встреча с ученым Кассандрой Пауэлл, дочерью его заклятого врага, раскрывает все грани человеческих отношений…
Бесследно исчезла красавица Ребекка – сотрудница художественной галереи. Что же с ней произошло?Сара Макмиллан, в руки которой случайно попали интимные дневники пропавшей, пытается с их помощью отыскать Ребекку – и с каждым днем все сильнее погружается в мир чувственной одержимости, темных и завораживающих страстей и изощренных фантазий. Где-то здесь кроется разгадка случившегося. Но… постепенно поиски Сары становятся смертельно опасными: гибель угрожает не только ей, но и ее возлюбленному – талантливому художнику Крису Мериту.
Отношения людей искусства с женщинами всегда не просты, но когда обезумевшая от ревности бывшая пассия Криса покусилась на жизнь обожаемой им Сары, скромной работницы галереи, он понял: пора действовать. Что может быть лучше, чем увезти любимую в самый романтичный город мира – Париж! Туда, где они смогут забыть о прошлом и начать все сначала.Однако путь к счастью для обоих, увы, нелегок, ведь вокруг художника снова сгущаются мрачные тени прошлого, грозящие погубить не только его самого, но и его возлюбленную…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.