Шторм — это Стерлинг - [37]
Парочка стульев у них за спиной вверх тормашками полетела на пол.
— Почему-то мне кажется, громыхание стульями свидетельствует о том, что ты не больно-то рада моим объятиям.
— Какого дьявола ты все еще в моей жизни?
— Вот я задаю себе тот же вопрос. Не верю в совпадения.
Бекка оторопела.
— Ты что же думаешь, это я все организовала?
Стерлинг выгнул бровь.
— А ты это сделала?
— Нет.
На ее лице было написано явное недоверие.
— Ты обманул меня.
— Ни разу, — проговорил он. — Я не лгу. Я парнишка «хлеб-соль ешь, а правду-матку режь».
— Ты один из них.
— Я скорее умру, чем захочу присоединиться к зодиусам.
— Фото…
— Я ведь объяснял. — Он смягчил интонацию. — Если тебе хочется позлиться, сердись уж на то, что позволил захватить тебя в плен — вот за это я заслужил взбучку. В Зодиус-сити ты прошла через ад. Но не стоит обвинять меня в сотрудничестве с Адамом, поскольку он воплощает все то, с чем я борюсь.
С серьезной миной она вгляделась в его лицо.
— Если ты не с зодиусами, то почему тогда тут? Как ты ухитрился сбежать?
— Так же как и ты, — сообщил Стерлинг. — Все вокруг меня лежали без сознания, чем я не преминул воспользоваться. — Он отпустил ее запястья и позволил Беккиным рукам сползти ему на грудь, причем айс по-прежнему был зажат у нее в кулаке. — Мне становится дурно при мысли о том, что тебя одну вынудили идти в лабораторию. Тревога возрастала при виде валявшихся повсюду тел, ведь я был уверен, что ты погибла. Взломав камеры наблюдения, я увидел тебя у выхода вентиляционной системы. Сразу же помчался следом, но опоздал. Ты успела удрать.
Бесконечные секунды девушка пристально его изучала, потом прислонилась лицом к его груди.
— Я так растерялась.
Его рука погладила ее по волосам. Ощущать Бекку в своих объятиях, крепко прижимать, было так правильно, с чем Стерлинг был пока не готов иметь дело.
— Это в равной степени касается нас обоих.
Беспокойные, виноватые глаза заглянули в его.
— Я собиралась найти тебя, Стерлинг. Хотела тебя отыскать, но обязана была предупредить людей об Адаме, а тут еще Тэд показал мне твой снимок. Потом я услышала голос и…
— Сделала все как надо.
Бекка думала о нем. Хотела вернуться за ним. Этого было предостаточно.
— Просто я рад, что ты выбралась. В любом случае, ты бы за всю жизнь меня не нашла. — Он запнулся, потом слегка поднажал: — Бекка, ты можешь рассказать мне, что произошло в лаборатории? Что за упомянутый тобой Мильтон?
Ее пальцы сжались в кулаки на его груди, и Стерлинг практически осязал вскипевший в ней гнев.
— Еще один похищенный ими ученый, — пояснила девушка, в голосе послышалась напряженность. — Они его убили. — Все, что не было в комнате привинчено, вдруг взмыло в воздухе, паря, но не наталкиваясь на стены и пол. — Я просила Адама пощадить его, но ему чуждо милосердие.
— То есть Адам был там, когда все это случилось?
— Он оставил меня с Тэдом, — произнесла она. — Это произошло, когда Тэд сбросил мертвое тело Мильтона на пол, как будто тот был мусором, и заявил, что мы проведем время вместе.
Стерлинг напряглись.
— Неужели он к тебе прикоснулся?
Бекка покачала головой.
— Не-а. Понятия не имею, что произошло. Просто я потеряла над собой контроль. Было такое чувство, что каждая эмоция во мне вот-вот взорвется. И следующее, что я осознала — стеклянные пузырьки полопались, а солдаты зодиусы с Тэдом во главе попадали на месте. — Она задрожала, но не из-за ломки.
Стерлинг прижал ладонь к ее щеке.
— Мне жаль.
— Я не в состоянии контролировать происходящее. — Бекка взмахом руки указала на комнату. — Не в силах справиться со всем этим. Я так устала, что не могу совладать со всем тем, что со мной происходит.
Несомненный ужас в ее голосе давал понять, что она говорит правду. Стерлинг читал Бекку как раскрытую книгу.
— Возможно, вместе мы сумеем это преодолеть.
Он запустил пальцы в Беккины волосы и обрушился на ее мягкие губы. Перенацелил свои эмоции, проверяя эффект, поскольку пожелал — а и пускай оно все катится к чертовой бабушке, ему хотелось захмелеть. Стерлинг не стал растрачивать время на уговоры и подталкивания. Он целовал быстро и жестко, похоть, сильнейшая, страстная, жадная, не оставила места ни для чего иного. Погружаясь языком в ее рот глубокими, чувственными ударами, Стерлинг повлек ее в сторону кровати — месту, где они уже побывали, но откуда все в один миг пошло не так.
Стиснутые лишь на миг в кулак пальцы медленно разжались, растопырились на его бицепсах, как если бы ее так и подмывало оттолкнуть Стерлинга… воспротивиться. Но Бекка не стала сопротивляться, отталкивать его. Нежный звук слетел с ее губ, проглоченный его устами, — звук частью слабого протеста, отчасти стона.
Стерлинг немного смягчил поцелуй, нежно коснулся губами, прежде чем снова углубиться… на сей раз более властно наклонив ее рот под углом, чтобы глубже завладеть Беккиными губами. А уж после этого мужчина потребовал от нее ответ. Который она отдала ему с радостью, заставляя тело Стерлинга таять, растекаться, пока они не слились в единое целое. Покуда Бекка, как и он сам, не превратилась в поцелуй. В тот же миг она капитулировала без остатка и снова застонала, нежно, эротично, согласно. В желудке свернулось желание, тело напружинилось, однако Стерлинг усилием воли совладал с собой, наказывая себе помнить о цели этого поцелуя. Еще один долгий выпад языком, и он заставил себя оторваться от ее губ и сжать в объятиях, после чего обвел комнату взглядом.
Сара Макмиллан, скромная учительница, внезапно получает пропуск в блестящий мир современного искусства.Отныне у нее есть все — престижная работа в знаменитой художественной галерее, деньги, а главное, успех у мужчин, ведь за сердце Сары сражаются двое — известный художник Крис Мерит и сам хозяин галереи, миллионер Марк Комптон.Оба они хороши собой и по-своему обаятельны, однако оба не только привлекают, но и отпугивают девушку своей настойчивостью и упорным, ревнивым вниманием.Кого выберет Сара? Кто сумеет покорить ее, кто подарит любовь и счастье?..
Он - грех и удовольствие, жажда и проклятие, смертельное оружие, созданное из алчности. Солдат с ДНК пришельцев. Он - легенда. Неукротимый, он перешел на темную сторону и вернулся к свету. Женщины желают его чувственной страсти. Мужчины завидуют его могуществу и хотят заполучить над ним контроль. Но нельзя контролировать создание, подобное ему. Никому не приручить первобытное пламя внутри него. Майкл обучен быть боевым роботом и упивается своей силой.И только встреча с ученым Кассандрой Пауэлл, дочерью его заклятого врага, раскрывает все грани человеческих отношений…
Бесследно исчезла красавица Ребекка – сотрудница художественной галереи. Что же с ней произошло?Сара Макмиллан, в руки которой случайно попали интимные дневники пропавшей, пытается с их помощью отыскать Ребекку – и с каждым днем все сильнее погружается в мир чувственной одержимости, темных и завораживающих страстей и изощренных фантазий. Где-то здесь кроется разгадка случившегося. Но… постепенно поиски Сары становятся смертельно опасными: гибель угрожает не только ей, но и ее возлюбленному – талантливому художнику Крису Мериту.
Отношения людей искусства с женщинами всегда не просты, но когда обезумевшая от ревности бывшая пассия Криса покусилась на жизнь обожаемой им Сары, скромной работницы галереи, он понял: пора действовать. Что может быть лучше, чем увезти любимую в самый романтичный город мира – Париж! Туда, где они смогут забыть о прошлом и начать все сначала.Однако путь к счастью для обоих, увы, нелегок, ведь вокруг художника снова сгущаются мрачные тени прошлого, грозящие погубить не только его самого, но и его возлюбленную…
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.