Шотландский лев - [35]

Шрифт
Интервал

– Глупая девчонка, замерзла так, что дрожишь как осиновый лист, – ворчливо произнес он.

– Не надо мне ничего вашего, – заявила Кристина, снова забеспокоившись, когда он подошел близко.

– Какой мне прок от мертвого заложника, когда закончится битва? – холодным тоном сказал Джейми, и она, к своему удивлению, почувствовала, как к глазам подступают слезы. Чем яснее Кристина осознавала, что не чувствует к шотландцу ни ненависти, ни презрения, тем враждебнее он к ней относился. – В чем дело, леди? Гордость не позволяет вам надеть плед шотландца?

– С моей стороны было бы невежливо умереть до того, как вы сможете с выгодой воспользоваться заложницей, сэр Джеймс. Поэтому я с благодарностью приму ваш плед и закутаюсь в нем, пока не найду свой плащ. Боюсь только, что вам будет холодно из-за моей непредусмотрительности.

– Поворачивайте, миледи.

– Простите, не поняла?

– Поворачивайте. Пора возвращаться в лагерь.

Кристина подчинилась приказанию. Разумеется, она забыла, по какой тропинке пришла сюда. Вскоре они увидели ее юного стража Айона, который был явно обеспокоен исчезновением заложницы.

– Джейми… – начал было он, но тот лишь махнул рукой:

– Не оправдывайся, Айон. Стеречь ее – все равно что пытаться удержать за хвост тигра.

«Ну вот, теперь и Айон будет зол на меня», – подумала Кристина. Ведь она выставила его в крайне неблаговидном свете перед человеком, под началом которого ему предстояло сражаться. Однако вопреки ее ожиданиям Айон по-прежнему был любезен и, пока они шли к лагерю, поддерживал под руку, чтобы она не споткнулась о корни деревьев.

Кристина шла не оглядываясь.

Она знала, что Джейми следит за ней. И была уверена, что его глаза горят ненавистью. Да, впереди был нелегкий и длинный день.


Для Джейми время летело незаметно. Они остановились в лесу и, когда прибыл гонец, скрылись за деревьями, выйдя из укрытия только тогда, когда убедились, что он действительно от короля. Роберт Брюс вызывал Джейми к себе, и он вместе с гонцом вернулся в расположение основного войска, которое находилось в чаще леса вот уже седьмые сутки. Король был твердо намерен усыпить бдительность противника и заставить его поверить, что они ушли, тогда как на самом деле, если не удастся взять крепость штурмом, они приготовились к ее осаде.

Когда Эдуард I вторгся на территорию Шотландии со своей великолепной армией, он имел при себе дорогостоящие военные приспособления, которые могли метать через стены снаряды огромной разрушительной силы. Численность его армии втрое превосходила силы шотландцев. Англичане были отлично экипированы и хорошо накормлены. За несколько лет войны большая часть территории Шотландии была опустошена. У Англии же пострадала только северная часть. В Шотландии все мужчины призывались в армию, как только достигали определенного возраста. Король же Англии имел возможность черпать свежие силы с юга страны, а также использовать наемников. У шотландцев такой возможности не было.

Эдуарду II было далеко до своего отца. Однако его армия была не слабее. Англичане появлялись в Шотландии во всем великолепии: блестя доспехами и бряцая оружием.

Джейми знал, что, если заставят обстоятельства, он и его люди откажутся от штурма Перта. В интересах своей страны они должны оставаться в живых, чтобы иметь возможность снова сражаться. И без того их потери на войне были слишком велики.

Но шотландский король не сдавал позиций. Королевский шатер стоял в небольшой рощице, а армия рассредоточилась в лесу. Когда прибыл Джейми, Роберт Брюс вышел из шатра. Он был в одежде королевских цветов, но без регалий, потому что считал это излишеством во время войны. Он пробыл много лет на правах короля без королевства и заслужил корону, которую носил, но в то утро его голову украшала лишь шапка черных блестящих волос.

– Джейми! – радостно воскликнул король.

Он был высок ростом и силен. Умное лицо оставалось очень привлекательным, хотя годы оставили на нем свои отметины. Король дружески похлопал Джейми по спине.

– Роберт, Божьей милостью король Шотландии, – почтительно проговорил Джейми и склонил голову.

– Ну хватит, хватит, – торопливо произнес король. – Идем в шатер. Я покажу тебе, где мы замерили глубину крепостного рва. Мои люди здесь уже шесть недель и сейчас мастерят веревочные лестницы для нашего хитрого маневра. Мы выждем еще одну ночь. Теперь враг, должно быть, уже поверил, что мы ушли. Завтра будет безлунная ночь, и тогда мы выступим.

Джейми вошел в шатер следом за королем. На столе лежали разложенные карты и планы с изображением замка, реки Тэй и крепостного рва.

– Вот в этом месте вода будет по плечо человеку, и здесь можно перебраться на другой берег с грузом. Коней, слуг, амуницию и прочее мы оставим и тогда сможем передвигаться быстро.

– Один из моих людей задал весьма интересный вопрос, – сказал Джейми.

– Какой же?

– Что, если еще остались лающие собаки?

– Будем надеяться, что их нет.

Джейми понимающе кивнул:

– Мы готовы следовать за вами. Будем взбираться на стены по веревочным лестницам. И будь что будет.

Король выпрямился во весь рост, подошел к маленькому походному столику и налил из фляги вина.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Рекомендуем почитать
Ртуть и золото

Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.


Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.


Алмазы для Бульварного кольца

СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…


Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Невеста поневоле

Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.


Опасный поцелуй

Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…


Рассвет любви

Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…


Ночное пламя

Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.


Фрейлина

Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.