Шотландский лев - [114]

Шрифт
Интервал

– Надо его искупать, – ворчливым тоном проговорила повитуха и, закончив приводить в порядок роженицу, взяла на руки ребенка. Она быстро вымыла его, прочистила нос и рот и убедилась, что он в состоянии кричать в свое удовольствие.

Кристина с интересом наблюдала за ней. В считанные секунды ребенок стал чистеньким и розовым, хотя поначалу напоминал грязного поросенка в свинарнике. Старуха передала новорожденного Кристине, а сама стала менять льняные полотенца под Ровеной.

Маленький живой комочек завозился в руках у Кристины. Его головку покрывали густые черные волосы, а крошечные кулачки идеальной формы так и мелькали в воздухе. Он был теплый, живой и такой крошечный. Кристина прижала младенца к себе, приговаривая что-то нежное, и с удивлением почувствовала нарастающее желание защитить. Ее охватила непонятная дрожь. Так, значит… это и есть жизнь? Она, конечно, знала, что носит ребенка, но это было только самое начало беременности: ребенок еще не толкался в животе, хотя временами она ощущала внутри себя какое-то странное напряжение. Она больше не пыталась обмануть себя, но старалась об этом не думать.

Но теперь… Лучше бы ей не присутствовать на этом чуде рождения человека. Ей не хотелось думать о том, как будет выглядеть ее ребенок, как он родится и что это вообще произойдет на самом деле.

– Можно… я возьму его? – прошептала Ровена.

– Ну конечно, конечно, – ответила Кристина, торопливо передавая ребенка.

– Он настоящий красавец! – счастливо улыбаясь, произнесла Ровена. – Ах, мой дорогой Ангус! Он, наверное, будет счастлив. Ведь правда?

– Таких красивых детей я еще не видела, – заверила Кристина.

Посидев еще немного, она покинула роженицу, поднялась к себе в комнату, быстро умылась, оделась и, не желая оставаться один на один со своими мыслями, решила спуститься в холл. Еще на лестнице она услышала, как какой-то мужчина что-то говорил Игрении встревоженным тоном. Кристина ускорила шаг, но когда вошла в зал, там уже никого не было. Она бросилась к двери и увидела, как Игрения торопливо поднимается по деревянным ступеням на парапет.

Подобрав юбку, Кристина помчалась следом за ней. Лайам и Игрения стояли на парапете и смотрели вниз. Заметив Кристину, Лайам скомандовал хриплым голосом:

– Стой!

Игрения тоже увидела ее, и Кристину поразили беспокойство и жалость в ее взгляде. Не обращая внимания на команду Лайама, Кристина продолжала карабкаться по ступеням. Поднявшись, она окинула взглядом долину.

К крепости подъезжали всадники. Их было четверо. Очевидно, они приехали по северо-восточной дороге.

Двое из них были в монашеских одеждах, а двое других – в туниках с геральдикой клана Грэмов и королевским львом.

Кристина обратила внимание на то, что ей очень знаком конь под одним из всадников. Потом она узнала в человеке, одетом в сутану, своего брата.

– Стивен! – растерянно прошептала она, не веря собственным глазам.

Значит, она все-таки была права! Он был близко и теперь направлялся к ним.

Игрения и Лайам молчали. И тут Кристина вдруг услышала грохот, которого прежде не замечала.

Она снова взглянула вниз. С юго-востока к крепости двигались еще всадники. Их было несколько десятков. Все – в боевых доспехах.

Кристина судорожно сглотнула и повернулась к Лайаму:

– Открывайте ворота! Скорее открывайте ворота!

Он молча смотрел на нее. И тут Кристина поняла, что открыть ворота он не может. Открыть ворота сейчас означало позволить вражеской коннице ворваться в крепость. Еще неизвестно, сколько воинов позади всадников. Вражеская конница быстро приближалась к группе, в которой был Стивен.

– С ними наш Айон, – проговорил в отчаянии Лайам.

Увидев, как брата выбили из седла, Кристина вскрикнула и без чувств упала на землю.

Глава 20

Все четверо всадников, в том числе и Стивен, были выбиты из седла недалеко от ворот крепости.

Лайам хриплым голосом приказал изготовиться к бою, скомандовал «Пли!», и с зубчатой стены Лэнгли вниз полетели стрелы.

Трое вражеских воинов упали. Но это ничего не меняло. Врагов было множество. Они подобрали пленных и своих раненых и скрылись в лесу.

– Они пользуются той же тактикой, что и шотландцы! – в ярости кричал Лайам.

– Они ушли, но обязательно вернутся. Аллен, Питер, Тейер! Не спускайте с них глаз, следите, не появятся ли гонцы, – скомандовала Игрения. – Ворота не открывать, пока не убедимся, что основные силы противника находятся далеко в лесу.

Лайам привел Кристину в чувство.

– Нам придется спуститься вниз.

– Они убьют его! – в отчаянии проговорила она. – Теперь у них есть для этого законное основание. Стивена наверняка объявили предателем. Ведь он отказался от гостеприимства короля и сбежал к шотландцам!

– Спускайтесь, леди! – решительным тоном приказал Лайам.

У Кристины не было сил сопротивляться, и она покорно последовала вниз.

В зале Игрения, расхаживая из угла в угол, размышляла вслух:

– Они не могли знать, что Стивен направляется сюда. Они просто наблюдали и выжидали. А тут он появился. С Айоном. И еще с двумя. Возможно, они даже не знают, что схватили твоего брата, Кристина. В тот момент, когда эти четверо подъехали, они готовились к нападению, ведь ворота были открыты и мост опущен.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Опасный поцелуй

Богатый аристократ преклонных лет умер в ночь свадьбы с юной красавицей Мэгги, и его дочь не задумываясь обвинила молодую вдову в убийстве.Против нее – все. Никто не желает верить ее робким оправданиям…Никто, кроме искателя приключений сэра Джеймса Лэнгдона, с первого взгляда влюбившегося в Мэгги – и готового ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ избавить возлюбленную от несправедливых обвинений…


Рассвет любви

Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…


Ночное пламя

Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.


Фрейлина

Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.