Шоколадный грог - [21]
таком же положении?
Вознамерившись погнаться за чайкой, укравшей кусок хот-дога у другой птицы,
Йода натянула поводок и залаяла.
- Ах, от тебя никакой помощи! - в сердцах воскликнул Джек, усаживаясь на
песке у самой воды, и собака тут же
подбежала, прыгнула к нему на колени и начала облизывать ему лицо. - Ну ладно,
ладно, извини.
Джек стал наблюдать, как медленно садится солнце, озаряя небо оранжевыми
сполохами.
- Вот она сидит сейчас в комнате, а должна быть здесь, с бокалом вина в руке,
смотреть вместе с нами на этот закат. Мы
бы гуляли вдоль берега, твоя хозяйка смеялась бы, а не чахла над книгами. Их она
и так уже начиталась столько, что хватит
до конца жизни.
Йода заскулила и зарылась ему в колени.
- Четыре дня. Всего четыре дня, и они не должны пройти даром.
Йода ободряюще лизнула его, склонила голову набок и снова заскулила.
- Ты советуешь совершить отчаянный шаг? Отпустить тормоза? Ну что ж, ты
знаешь Эбби лучше, чем я.
Собачка задрожала от волнения и начала скулить.
- Так я и сделаю. - Джек сунул руку в карман, извлек из него пакетик с
собачьими лакомствами и протянул Йоде. -
Спасибо, подружка. Я - твой должник.
* * *
Основной докладчик оказался смертельным занудой.
Гораздо веселее Эбби провела предыдущий вечер, когда Джек, постучав в дверь,
вкатил в комнату чайный сервировочный
столик, уставленный деликатесами.
- Специальная услуга "Погребенного сокровища" - чвй на двоих в номер.
Несколько чашек бодрящего напитка придали Эбби сил еще в течение нескольких
часов работать над материалами,
которые должны были обсуждаться на симпозиуме.
Чтобы дать себе отдых от "пытки шоколадом", которой они добровольно
подвергали себя в последние дни, Эбби и Джек
насладились сандвичами с огурцом, салатом с яйцами, свежевыпеченными пшеничными
булочками, клубничным вареньем,
девонширскими сливками и лимонным тортом.
Каллиста с удовольствием полакомилась сливками, которыми угостила ее Эбби, а
Йода плясала вокруг на задних лапках
до тех пор, пока не выклянчила кусочек булочки.
К действительности Эбби вернул громкий шелест бумаги - несколько участников
симпозиума, сидевших за
выстроенными в ряды столами, одновременно перевернули страницы блокнотов. Пока
докладчик бубнил, Эбби рассеянно
чертила что-то шариковой ручкой и только теперь поняла, что машинально рисовала
лицо с высокими скулами и
решительным подбородком - лицо Джека.
Ее случай нельзя определить как любовную болезнь, заставляющую женщину
бросать карьеру ради мужчины. Ведь ей и
без того уже несколько лет хотелось оставить занятия юриспруденцией, она и
прежде не получала удовольствия от лекций,
регулярно проводившихся в конференц-зале этого отеля. Но еще никогда за всю свою
жизнь Эбби так страстно не мечтала
быть где угодно, только не здесь. Исподтишка взглянув на остальных участников
симпозиума, она заметила, с каким
напряженным вниманием юристы слушают доклад.
На какой-то миг Эбби вдруг почувствовала то же самое, что тогда, когда
услышала по телевизору сообщение о крушении
самолета и узнала, что погибли все. Ей был известен номер рейса, которым летели
родители, и, сидя перед телевизором,
оглохшая и онемевшая от обрушившегося горя, она вдруг поняла истинный смысл
расхожей фразы: жизнь слишком коротка.
Сейчас она тоже остро это ощущала. Глядя на свой набросок, Эбби думала о том,
что смерть подстерегает человека на
каждом углу. Вот и теперь - она тонет, а Джек бросает ей спасательный круг.
При мысли о том, чего ей действительно хочется, у Эбби быстрее забилось
сердце, она чуть не потеряла сознание.
Должно быть, доклад закончился, потому что слушатели начали вставать, аплодируя
и обмениваясь довольными улыбками.
Все это было для Эбби лишь смутным шумовым фоном. Она встала, взяла сумочку,
закрыла свой блокнот и тихо вышла
из зала.
Эбби была бы в восторге от этой лекции, думал Джек, наблюдая, как
преподавательница сооружала замысловатый
детский именинный торт. Он представлял собой небольшой пиратский корабль с
маленькими пиратскими принцем и
принцессой на борту. Фантазия у этой преподавательницы была поразительная, Эбби
оценила бы ее талант гораздо лучше,
чем он. Джек просто попросил у дамы визитку и предложил ей работать у него
кондитером. Эбби же непременно захотела бы
узнать, как той пришла в голову подобная фантазия, и постаралась бы испечь
собственный торт-корабль - с другими
цукатами и глазурью.
Преподавательница наносила последние штрихи на свое произведение, когда Джек
увидел, как открылась дверь, и даже
не сразу понял, что вошла... Эбби.
С бешено колотящимся сердцем он вскочил с места.
- Что случилось?
- Ничего, просто лекция оказалась невыносимой. Мне в жизни не было так
скучно, поэтому я решила "слинять" до
конца занятий, - ответила Эбби, доставая из сумочки буклет фестиваля. - Как тебе
нравится такое название: "Собственные
рецепты деликатесных трюфелей"?
Джек был на седьмом небе от счастья. Если она решилась прогулять юридический
симпозиум, то, быть может, есть шанс
уговорить ее в качестве следующего шага сделать южную Калифорнию постоянным
Мэг приехала в городок, где окончила школу, на встречу выпускников, а судьба приготовила ей иной подарок: встречу с Дэниелом, который хранил мечту о ней.Вместе они погрузились в жаркие ритмы ночи — сбылись их самые смелые фантазии. Но, что принесет им утреннее солнце над Скалистыми горами Колорадо?
Частный детектив Сэм Купер случайно встретил девушку, ехавшую на свою помолвку с богатым стариком, и сразу понял, что не может расстаться с нею. Не раздумывая, он сказал чужой невесте: «Ты будешь моей женой!».
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.