Шоколадный грог - [11]

Шрифт
Интервал

- Удивительно, как это ее никто не купил раньше.

- О, дело в том, что, согласно родословной, у нее есть дефект.

- И какой же?

- Слишком короткий хвост.

Йода потянулась во сне и переложила голову на подушку. Эбби ласково

улыбнулась.

- Только не говорите этого ей. Она понятия не имеет, что не является

чемпионом породы.

Хотя Эбби нравилось разговаривать с Джеком, сказывались длинный трудный день,

долгий перелет из Чикаго, приятно

наполненный желудок, выпитое вино и ром в шоколадном напитке - у нее слипались

веки. Эбби чувствовала себя, как в

далеком детстве, когда, выскользнув из постели, несмотря на то что очень

хотелось спать, стояла в ожидании на верхней

площадке лестницы их дома, потому что знала: самые волшебные события происходят

именно ночью.

- Вам нужно поспать, - сказал Джек.

Она моргнула и только теперь сообразила, что ее голова покоится на спинке

оттоманки.

- Простите. Это не потому, что вы...

- Я знаю. - Он легко встал, наклонился, взял сонную Йоду и протянул руку

Эбби. - Давайте я провожу вас в ваш

номер.

Джек довел ее до "Комнаты Джульетты", и они несколько минут постояли в

коридоре. Какой бы усталой ни была Эбби,

но за несколько мгновений до того, как это случилось, она почувствовала, что

должно произойти. Джек наклонился и очень

нежно, ласково поцеловал ее.

У этого мужчины была потрясающая интуиция. Позволь он себе чуть-чуть больше -

и она могла бы воспротивиться.

Однако столь невинному, но уверенному, лишенному какого бы то ни было смущения

прикосновению губ Эбби противиться

не могла. Все случилось так, словно они оба давно этого ждали.

Эбби точно знала, что Джек чувствует то же самое, на секунду подняла на него

взгляд, потом решительно повернулась и

отперла дверь. Йода, по-прежнему сидевшая у Джека на руках, взглянула на него с

обожанием и завиляла коротким

хвостиком. Он передал собачку хозяйке.

- Спокойной ночи, - прошептала Эбби. Ей так хотелось бы отважиться и тоже

поцеловать его.

- Спокойной ночи, Эбби. До утра.

Сквозь закрытую дверь она прислушалась к его шагам - Джек спускался по

лестнице на второй этаж в свою "Садовую

комнату".

У Эбби едва хватило сил стащить с себя великолепное вишневое платье и смыть

косметику. Она упала на кровать и тут же

провалилась в сон.

Ей снился Джек.

Утром раздался тихий стук в дверь. В сладостном состоянии между сном и

бодрствованием Эбби наморщила нос, но стук

повторился настойчивее. Йода спрыгнула на пол и, тявкая, побежала к двери. Эбби

тяжело вздохнула.

Открыв глаза, она потянулась за халатом, накинула его, небрежно подвязав

поясом, и, не потрудившись надеть тапочки,

открыла дверь.

На пороге стоял Джек с клеткой в руках.

Остатки сна мигом растаяли, когда Эбби увидела робко выглядывавшую мордочку

персидской кошечки.

- Входите! Ну как она? Что случилось?

Джек вошел и поставил клетку на мягкое кресло.

- Я совершал утреннюю пробежку, вспомнил о нашей пушистой подруге и позвонил

из автомата в ветлечебницу. Они

как раз собирались вам звонить, так что я избавил их от лишних хлопот: заехал за

нашей кошечкой и привез ее в

"Сокровище".

"Нашей кошечкой". Эбби очень понравилось, как Джек это сказал.

- И каково их заключение?

Джек рассмеялся.

- Она в полном порядке. Единственное, на что потребуется немного времени, это

на исчезновение странгуляционной

полосы вокруг шеи, оставшейся от лески. Там, в лечебнице, я сразу понял, что

кошечка домашняя: она так истосковалась по

ласке. Можно мне ее выпустить?

- Ну конечно! - Эбби подхватила на руки взволнованную Йоду, которая отчаянно

извивалась, стараясь вырваться. -

Йода, дай ей время привыкнуть к новой обстановке, - сказала Эбби, мимоходом

взглянув на Джека. - А где взять кошачий

туалет?

- Я оставил его в коридоре.

Молли была права: Джек - человек, которого очень хорошо иметь рядом - в

чрезвычайных обстоятельствах и без оных.

Они отнесли кошачий туалет в ванную, поставили мисочки с водой и сухим кормом

в углу спальни и с удовольствием

наблюдали, как персиянка осторожно осматривала новое помещение, прежде чем

спрыгнуть на пушистый ковер. В прыжке

ее великолепный густой мех, казалось, летел за ней следом, развеваясь.

Йода бешено извивалась, но Эбби держала ее крепко.

Несмотря на странное впечатление, которое производили кое-где выстриженные

лысые пятна, кошка выглядела

великолепно.

- Вы только посмотрите, какой у нее мех! - прошептала Эбби.

- Дымчатая персиянка - так называется эта порода, сказали мне в ветлечебнице.

Контраст между нежным белым подшерстком и черными кончиками длинных

шелковистых шерстинок был поразителен.

- И еще дали мазь, которой нужно смазывать ранки на шее, и какое-то

лекарство, - улыбнулся Джек. - Вам

приходилось давать таблетки кошкам?

- Нет, никогда.

- Тогда придется учиться. Я вам помогу.

Йода взвизгнула от возбуждения, и кошка, повернув широкую пушистую голову,

своими медно-рыжими глазами

взглянула на крошечную собачку.

- Она, похоже, не очень-то ее боится, - шепотом заметила Эбби.

- Йода ведь не бульдог. Как она относится к кошкам?


Еще от автора Элда Мингер
Ритмы ночи

Мэг приехала в городок, где окончила школу, на встречу выпускников, а судьба приготовила ей иной подарок: встречу с Дэниелом, который хранил мечту о ней.Вместе они погрузились в жаркие ритмы ночи — сбылись их самые смелые фантазии. Но, что принесет им утреннее солнце над Скалистыми горами Колорадо?


Пленница в золотой клетке

Частный детектив Сэм Купер случайно встретил девушку, ехавшую на свою помолвку с богатым стариком, и сразу понял, что не может расстаться с нею. Не раздумывая, он сказал чужой невесте: «Ты будешь моей женой!».


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.