Шоколадный грог - [9]

Шрифт
Интервал

Принесли закуски, и это спасло Эбби от необходимости отвечать немедленно. Но

как только Гарри вышел, она выпалила:

- Я хотела бы стать шеф-поваром. Не обслуживать банкеты, а каждый вечер

готовить еду для небольшого количества

посетителей в каком-нибудь маленьком кафе у моря, - Эбби почувствовала, как ее

щеки заливает краска, и на миг пожалела

о том, что поддалась настроению и разоткровенничалась.

- Очень интересно, - заметил Джек.

Эбби боялась на него взглянуть, но когда все же подняла глаза, увидела на его

лице ту самую улыбку, которая ей так

нравилась.

- Что же тут интересного?

- А то, что я как раз ищу себе шеф-повара.

- Я не напрашиваюсь.

- Знаю. Не будьте такой колючей, Эбби. Просто это совпадение показалось мне

знаменательным. Не могу себе

представить более подходящей кандидатуры для моей кухни, чем вы.

Эбби расхохоталась. Это было так замечательно, ей так легко дышалось сейчас,

было так приятно разговаривать о своих

мечтах.

- Но вы ведь даже не знаете, хорошая ли я кулинарка!

- Можете назвать это интуицией. У меня есть ощущение, что вы будете

прекрасным поваром.

Эбби попробовала салат, подержала во рту, пожевала, оценивая. Салат был

превосходным.

- Кто вас учил готовить?

- Мама. Помню, я, бывало, стояла на стуле у плиты, завернутая в ее большущий

фартук, и училась взбивать белки.

- Чудесное воспоминание. Ваша мать часто готовит сама?

Сколько бы ни задавали ей этот или любой другой вопрос о матери,

подразумевающий, что та жива, Эбби всегда было

чрезвычайно трудно отвечать. Так было и на этот раз. Хотя прошло уже три года.

Сразу же вспомнился момент, когда ей сообщили о гибели родителей. Она заново

испытала то, что ощутила тогда, -

сердце окаменело, все чувства омертвели, и только той частью сознания, которая

не утратила способности трезво оценивать

реальность, сквозь шок она поняла, что отныне уже никогда, никогда ее жизнь не

будет такой, какой была.

- Моя мать умерла три года тому назад... Погибла вместе с отцом в

авиакатастрофе.

Джек молчал, и, странное дело, Эбби порадовалась тому, что он не стал

немедленно выражать сочувствие и не нарушал

тишины.

- Сколько вам тогда было? - спросил он наконец.

В его голосе было что-то такое, отчего она чуть не заплакала.

- Исполнилось двадцать шесть.

- Как это ужасно.

Эбби была благодарна ему за то, что он не произнес никакой банальности по

поводу того, что было затаенной болью всей

ее жизни.

- У вас кто-нибудь еще есть, Эбби?

Она коротко рассказала ему о близнецах. Все остальное он понял сам.

- Значит, - заговорил Джек снова, когда закуски были съедены, - вы считали,

что обязаны обеспечить брату с сестрой

ту эмоциональную стабильность, которой они лишились.

Эбби была потрясена его проницательностью.

- Как вы догадались?

Его едва заметная улыбка тронула своей нежностью.

- Я ведь видел вас сегодня там, на берегу.

- О!

- Если женщина не обращает внимания на то, что ее одежда испачкана, значит,

это женщина, которая в первую очередь

думает о других. Вы делали то, что должны были делать. - Джек потянулся через

стол и накрыл ладонью ее руку. - Такое

поведение мне понятно.

Эбби взглянула на него и безоговорочно поверила: этот мужчина ее понимает.

Ужин был превосходным. По придуманной Эбби для себя десятибалльной шкале он

заслуживал высшей оценки. И дело

было не только в обществе Джека. Гарри оказался гением кухни. Корзиночки с

крабами были нежными, легкими, соус

вообще выше всяких похвал, овощи нисколько не переварены, рис, поданный в

качестве гарнира, как раз в меру сдобрен

специями. Разумеется, они дали друг другу попробовать свои блюда. Лососина тоже

удалась на славу.

- А почему вы заказали рыбу? - спросила Эбби.

- По-моему, ее труднее всего приготовить. Стоит переварить всего минуту - и

блюдо испорчено. Рыба - вещь

капризная. - Джек понизил голос и наклонился к ней: - Я проверял квалификацию

Гарри - ведь его ресторан на той же

улице, что и мой. Конкуренция. "Сокровищу" явно повезло с поваром.

- Согласна.

На десерт, не долго думая, Эбби заказала свое любимое крем-брюле.

- Отличный выбор, - заметил Джек, изучая меню. - Что вы порекомендуете? -

спросил он у Гарри, застывшего

рядом со столом и явно желающего, чтобы этот ужин им запомнился.

- Я сейчас готовлюсь к шоколадному фестивалю и экспериментирую кое с какими

шоколадными десертами.

- И который из них вам больше всего нравится?

- О, возьмите мусс, он превосходен.

- Отлично, - согласился Джек и, вернув Гарри рукописное меню десертов,

откинулся на спинку стула.

В камине весело плясал огонь. Умиротворенная ужином Йода, свернувшись

клубком, спала у камина на мягкой подушке

и сладко посапывала. Эбби слышала отдаленные голоса и смех, доносившиеся из

общей столовой, но ее совершенно не

интересовало, что там происходило. Все мысли и чувства были сосредоточены на

этом мужчине.

- Ну, каковы ваши планы на завтра?

Вопрос Джека застал ее врасплох. Она собиралась посвятить воскресенье отдыху

и подготовке к утомительному

десятидневному семинару, но поскольку оказалась в этом пансионе и расписание


Еще от автора Элда Мингер
Ритмы ночи

Мэг приехала в городок, где окончила школу, на встречу выпускников, а судьба приготовила ей иной подарок: встречу с Дэниелом, который хранил мечту о ней.Вместе они погрузились в жаркие ритмы ночи — сбылись их самые смелые фантазии. Но, что принесет им утреннее солнце над Скалистыми горами Колорадо?


Пленница в золотой клетке

Частный детектив Сэм Купер случайно встретил девушку, ехавшую на свою помолвку с богатым стариком, и сразу понял, что не может расстаться с нею. Не раздумывая, он сказал чужой невесте: «Ты будешь моей женой!».


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.