Шоколадная история - [20]

Шрифт
Интервал

– Мех будет окаймлять капюшон и рукава. Я решила не использовать красное окаймление.

Из-за стола, за которым сидели ее служащие, послышался одобрительный шепот. У нее появилась эта идея после мечтаний о Луциане. Она вспомнила, какие мягкие у него волосы.

– Похоже, вам не придется ехать в Италию, – заметила ее ассистент с улыбкой. – Хотя я не уверена, что это подойдет.

– Это то, что нужно, – одобрила Миранда Ткань, рассматривая образец. – Я хочу, чтобы материал был здесь через два часа. Даже если для этого кому-то придется за ним поехать. Мы начинаем сегодня же.

Все встали. Один из сотрудников вдруг спросил ее:

– Вы останетесь до конца работы над моделью?

Если они создавали платье высшего класса, то на это уходило по меньшей мере три дня.

– Да, – ответила она, хотя сама хотела поступить совсем по-другому. Эта мысль испугала ее. Желание обладать Луцианом могло принести страдания. Она это знала. Однако сердцу не прикажешь.


– У меня есть хорошая и плохая новость, Луциан, – сказала она, когда все-таки решилась позвонить ему из офиса. – Ткань превосходная, но я решила остаться, пока платье не будет завершено.

В трубке послышался глубокий вздох:

– Тяжело быть главным.

– У тебя проблемы?

– Только что встречался со своим главным поваром-кондитером. Он может получить экзотические ингредиенты для набора «М» только на следующей неделе. А я надеялся, что мы сможем начать создание набора уже в эти выходные.

– Это было бы неплохо. – Она положила руки на стол. – Я пробуду здесь все выходные.

– Ты не будешь против, если у тебя будет гость? – поинтересовался Луциан.

Ее сердце бешено забилось. Это было очень заманчиво, но в то же время рискованно. Ведь ее мать жила неподалеку.

– Лу… – Внезапно в дверь резко постучали. – Подожди секунду. Тут кто-то пришел, – сказала она. Миранда понимала, что этим она просто хочет оттянуть время, ведь ей придется отказать ему. Ее отказ причинит Луциану боль, такую же боль, какую она уже ощущала сама. – Войдите.

Вошла ее ассистент:

– Я только что разговаривала с Элизабет Бейс. Она хочет, чтобы завтра у нее дома состоялся частный показ. У нее гостят какие-то шишки из Лондона. Они хотели посмотреть некоторые ваши модели, но им надо улетать в субботу утром. Она пообещала, что убедит вас показать некоторые модели из вашей новой коллекции.

Глаза Миранды расширились от страха. Элизабет Бейс была одной из самых влиятельных светских львиц Нью-Йорка. Именно благодаря ей Миранде удалось выбиться в люди. Вызвать ее неудовольствие означало поставить крест на карьере.

– Никак не получится, – воскликнула Миранда. Ассистент и сама это прекрасно понимала. – Я обещала «Ламьер» исключительный показ.

– Она хочет, чтобы вы ей перезвонили. Извините. – За ассистентом мягко закрылась дверь.

Миранда начала массировать себе виски. Потом она поняла, что Луциан все еще на проводе.

– Луциан, мне надо идти.

– Я все слышал. Кажется, я знаю, как тебе помочь.

– Луциан, я ценю твое внимание, но ты совсем не разбираешься в моде. Я сама справлюсь.

– Помнишь, я хотел помочь тебе в колледже, и ты ответила то же самое. Не отворачивайся от меня. Позволь помочь.

Встав, она подошла к окну. Из ее окна открывался вид па Гудзон. Взглянув вдаль, она увидела небоскребы Манхэттена. Она все эти годы работала без устали и пожертвовала слишком многим, чтобы сдаться без боя.

– Ценю твою помощь, но я сама могу со всем справиться. Пока. – Надеясь, что поступает правильно, Миранда повесила трубку.

Глава седьмая

Луциан не любил обманывать, но сейчас у него не было выбора. Сидя за столом у себя в кабинете, он ждал телефонного звонка, от которого зависело их с Мирандой совместное будущее. Ему должен был позвонить директор «Ламьер». Миранда, наверное, не согласилась бы с его планом, если бы он ей рассказал о нем. А скорее всего – и это причиняло ему самую большую боль, – она не стала бы далее его слушать. Но он поможет ей, нравится ей это или нет.

Луциан нетерпеливо барабанил пальцами по полированной поверхности стола. В жизни он повидал множество людей, которые дали бы фору самому дьяволу в своей безнравственности и безжалостности. Луциан не был лично знаком с Элизабет Бейс, но, судя по тому страху, который зазвучал в голосе Миранды при упоминании ее имени, он подозревал, что эта женщина принадлежала как раз к числу таких людей.

Если Элизабет похвасталась перед друзьями, что у нее пройдет показ, то, значит, так тому и быть. Она привыкла получать все, что хотела. В итоге крайней окажется Миранда. Луциан не собирался этого допустить.

Раздался телефонный звонок. Луциан мгновенно схватил трубку.

– Я слушаю.

– Луциан, на первой линии мистер Картер, директор «Ламьер», – сообщила Лаванна.

– Спасибо. – Луциан нажал на кнопку. – Добрый вечер, мистер Картер. Спасибо, что позвонили, несмотря на то что вы сейчас в отпуске.

– Мне сказали, у вас что-то срочное, – ответил он. Связь была превосходной, как будто он находился в соседней комнате, а не в Женеве.

– Так и есть. Последние десять лет моя компания обладала эксклюзивными правами на сотрудничество с вами. Мы вам за это глубоко благодарны.

– Настолько, что не поленились разыскать меня и сообщить это?


Рекомендуем почитать
Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


Создана для греха

Как бы вы поступили, если бы вас бросил жених? Возможно, так, как поступила Кловер, юная и привлекательная англичанка. Она приняла приглашение своей кузины – известного дизайнера – и приехала в Лондон. Забыться, обрести новый опыт, найти новых друзей – теперь это цель ее жизни.Немало испытаний выпадет на долю Кловер, прежде чем она станет своей в кругу любителей изысканных наслаждений.


Хорошие мужчины на дороге не валяются

В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.


Сладкий поцелуй

В сборник включены три повести, объединенные общей темой: невозможность человека устоять перед настоящими чувствами. Прошлые потери и разочарования заставляют героев этих произведений стараться в новых отношениях ограничиться так называемым партнерством по сексу. Но любовь настигает их и заставляет признать: никакой секс ради секса не может заменить полное единение тел и душ, которое несет это прекрасное всепоглощающее чувство.


Мой гарем

Софи Аидрески является самым популярным автором эротических произведений в Германии. Рассказы в ее сборнике бесстыдно великолепны. Бесстыдны они как в прямом, так и в переносном смысле — они сексуальны и остроумны одновременно, это совращения совершенно особого рода. Ни один автор не пишет красочнее о любви, ее эротических страстях и безумствах.