Школьное привидение - [3]
Прозвенел звонок.
— Вот видишь! Удалось, значит, тебе.
— А я-то при чём, когда тут привидения!.. — сказала Карола.
На уроке немецкого фрейлейн Прохаске задавала вопросы по грамматике.
— Карола Гуфлатих, назови нам инфинитив от «я мечтала».
Карола нехотя поднялась. Что это учительница спросила? Инфинитив?.. Карола стала что-то смутно припоминать: когда-то она слышала об инфинитиве. Что же это такое? А?
Карола молчала.
Первым поднял руку Штефан Ведекинд. Конечно, этот, как всегда, старается!
Не прошло и нескольких минут, как в классе поднялся лес рук.
Карола так и не смогла назвать инфинитив от «я мечтала». Но зато ей пришла на ум совершенно другая идея.
— Можно спросить? — сказала она, глубоко задумавшись, как это обычно делают эксперты.
— Пожалуйста, — сказала фрейлейн Прохаске, всегда охотно отвечавшая на вопросы ребят.
— Почему это, — спросила Карола, — говорят «до свадьбы заживёт»? Я, например, не собираюсь выходить замуж.
Фрейлейн Прохаске задумалась, покусывая нижнюю губу.
— Возможно, потому, — несколько неуверенно сказала учительница, — говорят «до свадьбы заживёт», чтобы утешить ребёнка, ему же ещё очень долго ждать до свадьбы.
Забыв о том, что она спрашивала Каролу инфинитив, она продолжила урок.
Карола села.
— Карола! — услышала она, как кто-то шёпотом позвал её.
Карола повернулась к Вилли Нойнхагену, но тот как ни в чём не бывало сидел, уставившись на доску.
— Мамочка! — снова кто-то шепнул над ухом Каролы. — Это ж я, твой ребёнок.
«Кто это меня разыгрывает? — подумала Карола. — Не на ту напали, Каролу Гуфлатих на пушку не возьмёшь!»
Карола осторожно оглянулась.
— Мамочка, дорогая! — снова послышался тот же голос. — Вы не там меня ищете. Забыли: в подвале вы спрятали меня в карман.
Карола испугалась: насчёт привидения она же только учительнице и господину Палисандру говорила…
Осторожненько рука её скользнула к карману. Пусто.
— Мамуля моя любезная, — вновь послышался голосок, — вы уж и имя мне дали: «Угу-гу, как я боюсь!» — зовут меня. Но вы забыли придать мне внешний вид. Я — ничто. Каждый, кому заблагорассудится, может пройти через меня, ничего не заметив. Так дальше продолжаться не может.
— Тише! — сказала Карола. — Ты мне действуешь на нервы.
— Ну, знаете ли! — вновь послышался голос. — Вы же произвели меня на свет, а это значит, вы за меня и отвечаете.
— Это я-то произвела тебя на свет? Никогда я так не смеялась. — И Карола вновь обратилась к Вилли Нойнхагену: — Вилли, поклянись, пожалуйста, что я не замужем и что детей у меня нет.
— Опять ты за своё. Приветик! — сказал Вилли.
Откуда-то спереди донёсся голос учительницы:
— Вилли, перестань болтать!
Карола немного послушала, о чём говорит учительница. Какое-то непонятное слово — претерит.
— Всё равно вы моя любимая мамочка, — шепнул опять голосок. — Это вы ведь меня выдумали. И произошло это 13 мая в 13 часов 13 минут.
— Ну и что?
— Милая мамочка, неужели вы не знаете, что тринадцатое мая — Всемирный день привидений. И все привидения, выдуманные 13 мая в 13 часов 13 минут, непременно увидят свет.
— В нашем календаре никакой Всемирный день привидений не значится.
— У вас не тот календарь. Во всяком случае, 13 мая в 13 часов 13 минут вы поступили весьма безответственно. Вы же показали на шкаф и заявили, что шкаф и есть привидение. И мне пришлось тут же превратиться в шкаф.
— Шкаф очень даже полезная вещь.
— Но совсем не хорошенький.
— Между прочим, если ты не поленишься вспомнить, я тебя превратила и в мышку. А мышки все очень хорошенькие.
— Ну это кто как считает. Когда вы превратили меня в мышку, меня чуть не сожрал кот. Вы и учительнице сказали, что привидение может быть и котом. А коты вызывают у меня отвращение: они чрезвычайно ветреный народ — все ночи напролёт шатаются по дворам. Но должна вам признаться, что я всё же несколько секунд была котом, и мышки ужасно испугались меня. После этого вы самым решительным образом объявили, что я могу быть и просто воздухом. Воздуха, как известно, не видно, и хорошеньким его никак не назовёшь. Только всё время боишься: как бы тебя кто-нибудь не вдохнул.
Испугавшись, Карола задержала дыхание, но долго она не выдержала и снова вздохнула.
— Убирайся отсюда! — выдавила она из себя. — А то я ещё подавлюсь тобой. Ровно через год можешь опять явиться ко мне во Всемирный день привидений. До тех пор, может, я и придумаю, какой тебе придать внешний вид.
— Нет, я не в силах вынести этого, любезная мамочка. С каждой сменой вашего настроения мне приходится превращаться во что-нибудь новое. Пора бы вам на чём-нибудь остановиться. Пожалуйста, нарисуйте меня! Только помните: я хочу быть хорошенькой!
— Карола Гуфлатих, ты мешаешь вести урок! — Это был голос учительницы. — Будь добра, назови мне претерит глагола «читать».
«Претерит глагола «читать»? Тоже мне вопросики задаёт, когда я тут с привидением беседую!»
Вилли что-то шепчет. На подсказку у Каролы слух отличнейший, и она тут же отвечает учительнице:
— Я читала.
— Правильно, — несколько удивившись, сказала фрейлейн Прохаске. — Ставлю тебе «четыре» в журнал. — И она взяла ручку.
— Привидение, где ты? Угу-гу! — позвала шёпотом Карола. — Давай превратись в ручку фрейлейн Прохаске. Этой паршивой четвёрки недостаточно, чтобы исправить все мои двойки в журнале.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.