Школа для мальчиков Кассандры Френч - [58]
– Не думаю, – осторожно сказал он. – Он направлен… э… точно вверх.
Клэр медленно кивнула, внимая словам Оуэна с таким видом, точно он открыл ей перл вселенской мудрости.
– Вверх… понимаю. Или вниз, верно?
– Чаще вниз, – признался Оуэн.
– Потрясающе, – выдохнула Клэр, откинулась на спинку сиденья и уставилась в окно. Остаток пути она визгливым голосом распевала песни из телесериалов. Когда она в третий раз затянула «Счастливые деньки», я решила, что лучше бы она продолжала беседу о пенисах.
Клэр живет в очаровательном домике на Чевиот-Хиллз, в двух шагах от своей работы. Максимум пять минут езды от студии «ФОКС». Ей не раз предлагали сменить работу, причем несколько раз у нее была возможность возглавить целый отдел на других студиях, но она каждый раз отвечала отказом.
– Этот вопрос качества жизни, – сказала она однажды. – Каждая лишняя миля до работы стоит дополнительных двадцати тысяч. Поэтому, боюсь, мы не сойдемся в цене.
Оуэн помог мне отвести Клэр в дом и поджидал меня в коридоре, постукивая по двери спальни, пока я раздела свою подругу и натянула на нее ночную рубашку. Опьянение, вызванное водкой, почти прошло, но ночка ей предстояла нелегкая, а утром ее ждало ужасающее похмелье.
Я уложила Клэр в кровать, и она заключила меня в вялые объятия.
– Я люблю тебя, Кесси, – шепнула она.
– Знаю, милая. Я тоже тебя люблю.
Клэр оттолкнула меня, но продолжала цепко держать мое платье.
– Я говорю это не потому, что набралась.
– Ну конечно.
– Но набралась я здорово.
– Это точно. Давай, спи.
Я укрыла ее одеялом, дала ей три таблетки адвила и стакан воды, чтобы утром ее голова не разламывалась от боли, и выключила свет. Когда я собралась уходить, Клэр тронула меня за руку.
– Этот парень за дверью, – сказала она. – Оуэн. Он очень милый.
– Согласна.
– Я рада за тебя. Правда, рада. – Она сказала это от души, дыша водочным перегаром. – Может, у тебя найдется еще один для меня?
Меня подмывало не сходя с места выложить ей все, как есть. Рассказать ей про мальчиков, про подвал, про Пансион. Клэр заслуживала знать это как никто другой; она неизменно поддерживала меня с тех пор, как Марк Снайдер танцевал на школьном выпускном вечере вместо меня с этой шлюшкой Дебби Шрагер. После этого я проплакала два дня, и Клэр не отходила от меня ни на шаг. А три месяца спустя она сделала все, чтобы Марк не поступил в колледж. Она разослала во все учебные заведения, куда он подал заявление, поддельные письма с уничтожающей характеристикой Снайдера. Правда, в конце концов ему удалось окончить юридический колледж и устроиться в отдел обслуживания потребителей компании «Веризон». И все из-за меня. Месть была холодна, сладостна и жестока. Не зря Клэр так быстро поднялась по служебной лестнице в «ФОКС».
Но когда я решила рассказать Клэр все, как есть, я увидела, что моя подруга крепко спит. В таком состоянии она, пожалуй, едва ли поймет, о чем я говорю. Я закутала ее одеялом, вытерла струйку слюны, что сочилась у нее изо рта, и направилась к двери. Интересно, вспомнит ли она утром, как добралась да постели. Если она догадается заглянуть в гардероб, то сообразит, возможно, кто взял ее туфли от Маноло Бланика.
Домой мы добрались быстро; несмотря на вечер пятницы, на дорогах было свободно. Оуэн задал мне несколько вопросов о Клэр, и я ответила на них, стараясь сообщать поменьше сведений о себе. Я – его учительница, а значит, должна соблюдать дистанцию. Случается, что школьник, увидев свою учительницу с мужем или приятелем в бакалейном магазине, где она покупает тампоны или обезжиренное мороженое, внезапно осознает, что за пределами класса у нее есть своя жизнь. После этого его богиня утрачивает свой ореол. Она превращается в обыкновенную покупательницу в бакалейном магазине, которая ничем не лучше всех прочих.
Мы поставили машину в гараж, и я позволила Оуэну подняться по лестнице рука об руку со мной.
– Я прекрасно провел время, Кесс, – сказал он, ветиколепно играя свою роль.
– Мне тоже было хорошо, – ответила я.
Мы поцеловались, как настоящая влюбленная пара. Поцелуй был коротким, но энергичным. Возможно, я даже слегка приподняла ногу, согнув ее в колене.
– Обычно в эту минуту тебе дают понять, что ты можешь зайти или что тебе пора домой, – сказала я. – Но сегодня я слишком устала для практических занятий, поэтому их мы отложим на следующий раз.
– Как скажешь, – невозмутимо ответил Оуэн.
Следом за мной он вошел в дом и спустился в подвал. Я отомкнула висячий замок и отодвинула засов. На лестнице было темно. Я включила свет и вытянула руку перед собой.
– Ты первый.
Мальчики уже спали, включая Джейсона, который разметался во сне и сбросил одеяло. По ночам в подвале было прохладно, и мне не хотелось, чтобы он простудился, поэтому, прежде чем надевать на Оуэна наручники и кандалы, я опустилась на колени у постели Джейсона и хорошенько укутала его одеялом.
Он перевернулся на другой бок и что-то пробормотал. Я не знаю, произнес он это во сне или наяву, но он открыл глаза и повторил.
– Награды.
– Не волнуйся, – успокоила я. Прежде чем мы с Оуэном покинули дом Стэна, я успела увидеть начало передачи. – Вместо тебя они пригласили парня из телешоу про уток.
Похоже, динозавры инсценировали свое вымирание и живут, не отличимые от людей благодаря специальным костюмам из латекса. Однако отношения между ними порой выходят за рамки обособленного сосуществования.…Плохие времена бывают у каждого. Вот и Винсент Рубно, частный детектив из Лос-Анджелеса, лишился работы, машины, лучшего друга и партнера, погибшего при загадочных обстоятельствах. А тут еще непослушный хвост не желает прятаться в костюм из латекса, который делает любого динозавра «самым неоспоримым человеком».
Они питаются наивностью и доверчивостью недалеких обывателей. Они легко «облапошивают» глупых граждан, которые с готовностью отдают им кровно нажитые сбережения.Познакомьтесь с Роем и Фрэнком — мошенниками экстра-класса, — людьми тонкими, интеллигентными и, по-своему, очень милыми. Наши герои — ребята скромные, за решетку не спешат и зарабатывают себе на жизнь маленькими, аккуратными и изящными аферами. Но вот на горизонте соблазнительно появилось настоящее большое дело, провернув которое можно получить по-настоящему большой куш.
Частный детектив Винсент Рубио и его коллега Эрни Ватсон вынуждены противостоять чарам прекрасной самки велоцираптора, лидеру движения прогрессистов. Кто сказал, что динозавры должны скрывать свое «я» под слоями латекса? Еще одна книга из саги о динозаврах — увлекательная детективная головоломка от автора бестселлера «Anonymous Rex».
Винсент Рубио, один из лучших частных детективов, отправляется в Майами. Глава мафии рапторов поручил ему вычислить и обезвредить команду гадрозавров, незаконно захвативших чужую территорию. Третья книга непревзойденного Эрика Гарсия – блестящая мистерия, достойно завершающая сагу о динозаврах.
Искусственные органы — в кредит!Вечная жизнь, вечная молодость — за разумную ежемесячную плату!Кто устоит против такого заманчивого предложения?К сожалению, лишь немногие клиенты задумываются, что их ждет в случае просрочки платежа по биокредиту.По следу должников идут «потрошители» — судебные приставы, обладающие правом изъять неоплаченный товар. Закон на их стороне!Но когда закон покрывает убийство, всегда найдутся люди, готовые искать защиты и справедливости вне закона…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.