Шипы и розы (Шепот роз) - [15]
— Последнее слово всегда должно оставаться за тобой, не так ли? — обманчиво ласковым голосом проговорила Сабрина. Горечь всех обид, накопившихся за годы детства, когда подлый мальчишка портил ее рукоделие, скармливал собакам ее пирожки, каждую свою непролитую слезинку — все это припомнила Сабрина, замахнулась и вслепую ударила Моргана кулаком в лицо.
Искры посыпались из глаз от боли, и Морган понял, что малявка сломала ему нос.
— Ах ты, маленькая су… — успел выкрикнуть он, прежде чем получил новый удар и едва не ослабил хватку.
Сабрина билась в его руках, как дикая кошка, царапалась, норовила всадить острым каблучком по ноге и сквозь прерывистое дыхание бормотала:
— Если бы у тебя было хоть чуточку мозгов… ты бы… выслушал моего отца… — Сабрина до крови укусила его руку, когда Морган попытался закрыть ей рот ладонью. Макдоннеллы наблюдали за этой сценой, обмениваясь недоуменными взглядами. Ни одному из них никогда не удавалось одержать верх над Морганом в любом состязании, и многие носили следы шрамов, доказывавших это. А сейчас хрупкая девчонка, да еще наполовину англичанка, оказалась способной дать достойный отпор их предводителю. Она беспрестанно клацала зубами, готовая вновь впиться в руку противника.
— Хочешь, я ее пристрелю, Морган? — с надеждой предложил Рэналд, поднимая пистолет.
Белокурый гигант решил проблему по-своему, повалив девушку и прижав ее к полу всем своим весом. Сородичи встретили этот маневр одобрительными криками, решив, что станут свидетелями, а то и участниками нового развлечения. Разве можно придумать лучшую месть за убийство Ангуса, чем надругаться над дочерью Камерона на глазах отца и братьев, которые бессильны ей чем-нибудь помочь? Макдоннеллы уже начали облизываться в предвкушении того момента, когда Морган сделает свое дело и наступит их черед.
Брайан бросился было вперед, но тут же в его горло уперся кончик острого клинка. Алекс с надеждой взглянул на отца, но Дугал застыл, как каменный, не отводя глаз от двух фигур, сцепившихся воедино на полу в гостиной. Победить должен был тот, кто обладает большей силой воли. Морган крепко держал кисти Сабрины в одной руке, прижав ноги девушки к полу бедрами. Оба тяжело дышали, не отрывая глаз друг от друга. Морган слизнул кровь с губы, рассеченной кулаком девушки.
— Вдуй ей разок за меня! — подзадорил Моргана один из родичей.
Сабрина мертвенно побледнела, но, хотя понимала, что ей угрожает, не взмолилась о пощаде и не заплакала.
— Клинком ее попробуй, — посоветовал другой зритель. Морган занес кулак над головой девушки, понимая, что ее сопротивление лишь подзадоривает аудиторию и пробуждает у Макдоннеллов нездоровые страсти. Сабрину следовало один раз хорошенько стукнуть, чтобы она потеряла сознание: толпа успокоится, и исчезнет угроза того, что ситуация выйдет из-под контроля. Но провести этот план в жизнь было непросто, потому что девушка продолжала смотреть на Моргана не моргая, как бы бросая ему вызов. Да и как можно ударить слабую беззащитную девчонку!
Морган медлил, моля Бога, чтобы удар не сломал Сабрине челюсть. Это секундное колебание дорого ему обошлось. Внезапно он почувствовал у виска холод стали, щелкнул взведенный курок.
— Убирайся с моего ребенка, Морган Макдоннелл, или тебе придется воссоединиться с папашей в аду, — мелодичный голос Элизабет Камерон был жестким от ярости.
4
На какое-то мгновение Морган еще крепче сжал свою жертву, словно не мог расстаться с девушкой даже под угрозой смерти. Макдоннеллы тревожно переглядывались, не зная, что предпринять. Конечно, Рэналд мог бы с одного выстрела сразить Элизабет, но, если дрогнет ее палец на спусковом крючке, Макдоннеллы лишатся не только старого вожака, но и единственного человека, способного держать клан в узде, не дать ему расколоться на мелкие неуправляемые банды. Это было слишком дорогой ценой за ужин у Камеронов, пусть даже и весьма обильный.
Решение за всех принял сам Морган. Глядя прямо перед собой, он медленно отпустил кисти Сабрины и поднял руки, потом встал на ноги и осторожно повернулся лицом к хозяйке замка. Сабрина невольно залюбовалась грацией его движений и была вынуждена отдать дань выдержке и хладнокровию Моргана.
— Всегда готов услужить прекрасной даме, — с улыбкой сказал Морган, не отрывая взгляда от Элизабет, по-прежнему державшей его под прицелом пистолета с отделанной перламутром рукояткой.
— Брайан, Алекс, проводите гостя в темницу, прежде чем ваша матушка его пристрелит, — скомандовал Дугал Камерон. Он выглядел измученным, как никогда, седые на висках волосы разлохматились. Опершись ладонями о стол, он тяжело встал: — Макдоннеллы, вон из моего дома! Немедленно! — Голос его дрожал от сдерживаемого гнева.
— На десерт ухлопали нашего предводителя, — пробурчал Рэналд, засовывая пистолет за пояс. Проходя мимо стола, он прихватил на прощание баранью ногу. — Жуткие грубияны эти Камероны. Совсем не умеют вести себя за столом.
— Это точно, — вторил другой Макдоннелл, сгребая со стола серебряные приборы и в придачу к ним флягу с элем. — Ангус — отличный малый и должен был встретить смерть в бою, лицом к лицу с врагом, а его прикончили ножом в спину. Все Камероны трусы.
Согласно древним законам Шотландии, невесту можно похитить даже у алтаря. Но Эммалина Марлоу, вынужденная стать женой богатого аристократа, чтобы спасти отца от долгов, знать не знала об этом диком обычае, пока горец Джейми Синклер не выкрал ее прямо из церкви.Что теперь — презирать и ненавидеть похитителя?Свадьба юной Эммалины и молодого красавца Джейми приведет к междоусобной войне кланов. А взаимная любовь может стоить им жизни. Однако разве опасности остановят настоящего мужчину и прекрасную женщину, связанных неразрывными узами страсти?
Аннотация: Доблесть Габриэля Фейрчалда во время битвы при Трафальгаре принесла ему звание героя, но стоила зрения и надежд на будущее. Брошенный невестой, которую он обожал, этот мужчина, ранее расхаживавший как принц среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои дни и ночи, погруженные во тьму.Саманта Викершем приезжает в Фейрчалд–Парк, чтобы заступить на должность медсестры графа и обнаруживает, что ее новый подопечный больше напоминает зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает высокомерного графа в веселое сражение остроумия и желаний.
Лауру Фарли, осиротевшую дочь приходского священника, вырастила добрая благодетельница, которая оставила ей после своей смерти поместье Арден Менор с условием, что Лаура должна выйти замуж до того, как ей исполнится 21 год — за три недели до начала этой истории. Лаура узнает, что никогда не навещавший свою мать сын благотворительницы, Стерлинг Харлоу, распутный герцог, известный под прозвищем Девонбрукский Дьявол, планирует вернуться и предъявить права на свою собственность. Лаура, желая не допустить, чтобы Стерлинг выбросил ее вместе с младшим братом и сестрой на улицу, в буквальном смысле молит Бога послать ей мужчину, за которого она могла бы выйти замуж.Ответ на ее молитвы приходит, когда прекрасный Стерлинг падает с лошади, и она находит его лежащим без сознания на земле.
Один бросок игральных костей — и расплачиваться за проигрыш своего легкомысленного отца предстоит юной леди Ровене. Отважную девушку увозит в свой мрачный замок сэр Гарет Карлеонский, обвиняемый молвой в убийстве и других темных делах. Рыцарь давно ждал возможности поквитаться со своей злой судьбой. Он пытается использовать в этих целях юную Ровену, но оказывается безоружным перед цельностью и чистотой ее натуры. Поняв любящим сердцем трагедию прошлого Гарета, она возвращает ему радость жизни, надежду и любовь.
Холли де Шастл, первая красавица Англии, уверена, что ее красота — проклятие. Не желая становиться призом в турнире, собравшем весь цвет рыцарства, проказница решает до неузнаваемости изменить свою внешность. Однако смуглый великан Остин Гавенмор, кажется, рад взять в жены дурнушку. Слишком поздно узнают они тайны друг друга — но ни обман, ни мрачное проклятие рода Гавенморов уже не могут погасить бушующий огонь, который страсть зажгла в сердцах молодых супругов.
Семья Памелы Дарби разорена, ее сестра готова пожертвовать собой… но у Памелы есть более интересный план. Если она найдет подходящего шотландского горца и выдаст его за пропавшего наследника престарелого герцога, ее ждет щедрая награда.Красавец разбойник Коннор Кинкейд, неудачно попытавшийся ограбить ее экипаж, подходит по всем статьям. Он происходит из старинного рода? Замечательно! Ему давно уже нечего терять? Тем лучше! Именно такой человек нужен мисс Дарби.Предприимчивая Памела продумала все до мелочей, но не учла одного — в ее игру неожиданно вмешалась любовь…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.