Шикшамрита - [44]
73-11 Поэтому, пожалуйста, послушай меня и не покидай нашего общества. Если ты не можешь согласиться с Джи-Би-Си, то я займусь твоим вопросом лично и сделаю все необходимое. Я вас всех очень люблю, и если вы уходите и занимаете независимое положение, это большой удар для меня. Я хочу найти вас всех вместе. Дай мне знать, куда я должен приехать, чтобы встретиться с тобой. Я только что получил известие, что в гавайском храме растения Туласи засыхают из-за недостатка воды. Как могла Говинда-даси оставить растения Туласи, за которыми она ухаживала с такой любовью? Поэтому прошу вас: пусть каждый из вас займёт подобающее ему положение, и без промедления возобновит свое преданное служение, и если у тебя не ладится с представителями Джи-Би-Си, как я предполагаю, из-за какого-нибудь разногласия, я буду решать вопросы лично, но только прошу вас, ни за что не уходите из Движения сознания Кришны. Если можно, будь любезен, сообщи мне, где сейчас Гаурасундара. Попроси его вернуться в храм и спасти растения Туласи. Также от моего имени попроси о том же Говинда-даси. Пожалуйста, прими это письмо как очень срочное и сделай все необходимое. Жду твоего скорейшего ответа. (ПШП Тушта-Кришне Махарадже, 7ноября 1973)
73-11 Мой Гуру Махараджа не одобрял одинокой жизни в уединенном месте. Он писал: душта мана туми кисера вайшнава, пратиштхера таре, нирджанера гхаре, тава хари-нама кевала каитава. «О ум-мошенник, какой же ты вайшнав? В уединённом месте твоё пение «харе-кришна» - просто обман».
А Нароттама-дас Тхакур говорит: тандера чарана севи бхакта-сане васа джанаме джанаме хайа, эи абхилаша. «Служить стопам ачарий в обществе преданных — мое желание жизнь за жизнью». Зачем я открыл это Общество? Я жил со своими четырьмя детьми, а сейчас их у меня 4000. Жить одному нехорошо.(ПШП Говинда-деви-даси, 11 ноября 1973)
74-02 Я рад, что ты сотрудничаешь с Мадхаванандой. Это именно то, чего я хочу. Пока мы искренни, между нами не может быть и речи о расколе. Раскол неопровержимо указывает на то, что кто-то неискренен, иначе о расколе и речи бы не было. (ПШП Мукунде, 1 февраля 1974)
74-02 Я был в шоке, узнав от Тамала-Кришны Махараджи, что ты оставил наше общество и живешь отдельно. Так или иначе, я постоянно думал о тебе, и твое письмо от 26 января 1974 принесло мне большое облегчение. Почему тебя так огорчает, что кто-то говорит, что ты индиец, а он американец, что индийцы плохие, а американцы хорошие? Почему на нас должны влиять эти телесные взаимоотношения? Шри Чайтанья Махапрабху советовал нам - и ты, как старший, зрелый ученик, должен это знать - быть смиреннее травинки и терпеливее дерева, и тогда мы сможем исполнять свое служение и петь «Харе Кришна».
Если индийцы плохи, тогда я тоже плох, ведь я индиец. Но они приняли индийца своим гуру. Так что индийцы могут быть и хорошими, и плохими, в зависимости от поведения. Хотя они и нападают на тебя, потому что ты индиец, они все же приняли плохого индийца как гуру. Пусть тебя не огорчают все эти внешние детали наших телесных взаимоотношений. Будь стойким в сознании Кришны и исполняй свой долг, чтобы получить благословение Шри Чайтаньи Махапрабху и Кришны и сделать свою жизнь успешной. 13 числа текущего месяца я выезжаю в Бомбей - пожалуйста, возвращайся, и если ты чувствуешь какое-то неудобство, неважно, из-за индийцев или из-за американцев, можешь жить со мной, ведь я индиец. Надеюсь, у тебя все сложится. Ты должен вернуться, когда я приеду в Бомбей. Мы не индийцы и не американцы, на самом деле мы все слуги Кришны. Всегда помни эту философию, и тогда все эти внешние дела не будут трогать тебя. Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии, остальное при встрече. (ПШП Чаитьягуру, 7февраля 1974)
74-04 Что же до наркотиков, то не одна какая-то партия, а все оказались причастными. Наш метод — изменение. Все зажаты в тисках майи. Если мы соблюдаем заповеди, то сможем вырваться и прийти к спонтанной любви. Больной человек закован в кандалы своей болезни. Но если он следует предписаниям врача, он вылечится. Так как же измениться? Если мы попросим его уйти, всему нашему Обществу конец. В больнице много пациентов, и их пытаются вылечить, а не прогнать или убить. Врачи изо всех сил стараются вылечить их. Легче, конечно, велеть им убираться из больницы или поубивать. (ПШП Рупануге Махарадже, 28 апреля 1974)
74-05 Конечно, приезжай в Индию, но если ты сейчас не живешь в храме в обществе преданных, как ты собираешься вести такую жизнь в чужой стране, в Индии? Я хочу сказать, что сам по себе приезд в Индию может не решить всех твоих проблем. Ты говоришь, что США слишком демоничны, но до тех пор, пока человек не примет прибежище у лотоса стоп Кришны в обществе преданных, ему везде будет плохо, куда бы он ни направился. Ты должен серьезно обдумать и решить, намерен ли ты действительно жить с преданными, соблюдать принципы и следовать распорядку храмовой жизни. Чтобы терпеть асекезы, нужно понять мои книги, иначе храм превратится для тебя в казарму. Понял ли ты философию достаточно хорошо, чтобы жить с преданными? Если ты готов жить, как преданный, почему бы тебе тогда не посоветоваться с руководителями в Бруклине и не выслушать их совет по поводу сложившегося положения и того, надо ли тебе ехать в Индию?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).
Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.
Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.
Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
Третья песнь "Статус кво" (главы 13 — 23).С оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)