Шикшамрита - [42]

Шрифт
Интервал

71-11 Пример упрощения наказания такой: ты приговорен к повешению, но вместо этого подвергаешься уколу булавкой. Это очень хорошо. Кришна сводит к минимуму страдания преданного. Пока человек занят преданным служением, он защищен иммунитетом против реакций на совершенные в прошлом грехи, но если он решает прекратить преданное служение, ему придется пройти через все эти реакции. (ПШП Нитьянанде, 12 ноября 1971)

71-11 Я очень доволен тем, что ты полон решимости исправить все свои прошлые ошибки, чтобы продолжить свой путь в сознании Кришны, к блестящему будущему. Не оглядывайся назад. Кажется, ты сейчас полон энтузиазма работать в Европе, и этот твой дух, этот настрой на работу очень вдохновляет. Так что теперь организуй все совместно с Хамсадутой и другими духовными братьями, чтобы эффективно распространять Движение в Европе. На протяжение долгого времени наши европейские центры страдали от недостатка литературы и всего остального. Но сейчас, как я вижу, дела в Англии идут очень хорошо, Хамсадута пишет мне, что в Германии тоже наметилось улучшение, и я слышал, что там открываются новые центры. Для меня это прекрасные новости, поскольку я считаю, что эти страны Запада — важнейшее для нас поле деятельности. Так что делай эту работу в духе постепенного прогресса, и не слишком тревожься, даже если будут возникать какие-то временные задержки. Будучи обитателями материального мира, мы не совершенны, поэтому такие временные задержки естественны и не должны слишком нас тревожить. (ПШП Кришна-дасу, 30 ноября 1971)

72-02 Ты описываешь, как однажды пал, обнаружив отклонение в нашей философии. На самом деле наша философия совершенна, но поскольку в твоем уме в то время имелись отклонения, ты мог подумать что-то плохое о нашей философии — это один из излюбленных приемов майи, с помощью которого она пытается заставить нас остановить свой духовный путь и наслаждаться ею. итак, если у вас появляются серьезные философские сомнения или вопросы, можете обратиться к представителю Джи-Би-Си или ко мне. А по поводу вашего рассказа, что какие-то преданные разочаровали вас, так у меня тоже были проблемы с моими духовными братьями, но я никогда не позволял этим проблемам влиять на мое преданное служение, поскольку если человек сосредоточен на преданном служении, он не позволяет никому и ничему мешать своему преданному служению Кришне или разочаровывать себя. Вы должны обрести такую же убежденность, постоянно проповедуя и участвуя в санкиртане, и так вы очень скоро достигнете высшего совершенства жизни. Что касается вашего вопроса о целибате, то если вы решили хранить целибат до конца жизни, я не возражаю. (ПШП Рудра-дасу и Радхика-деви-даси, 20 февраля 1972)

72-05 На самом деле, за пределами наших авторизованных центров сознания Кришны невозможно выяснить, чего хочет, а чего не хочет Кришна. Вы говорите: «Мы знаем, что Кришна хочет этого для нас. Но я считаю, что Кришна не хочет». Чье понимание считать верным? Вы говорите, что соблюдаете принципы. Так если вы соблюдаете принципы, почему тогда вы не сотрудничаете? Если, соблюдая принципы, вы не становитесь преданными, если вы не способны ценить других преданных, тогда какой прок в таких принципах? Если вы на самом деле повторяете по шестнадцать кругов, ежедневно проводите санкиртану, усердно читаете наши книги, если все это так, тогда, я думаю, вы поймете, что программа разделения, отделения от нашей программы сознания Кришны является большой ошибкой.

Единственное, о чем я прошу, это чтобы вы немедленно вернулись либо в кливлендский храм, либо в какой -то другой храм. Вы можете списаться с Бхагаван-дасом в Детройте, 48214, №8311 по улице Э.Джефферсона. Он зональный секретарь Джи-Би-Си для Среднего Запада, так что вы можете обратиться со своими вопросами к нему. Меня очень вдохновляет то, что вы все повторяете «Харе Кришна» и стараетесь стать сознающими Кришну. Но я не советовал бы вам подходить к вопросу об усовершенствовании своей жизни в таком независимом духе. Без связи с истинным духовным учителем, стоящим в цепи ученической преемственности, невозможно продвигаться в духовной жизни. Я основал центры ИСККОН для того, чтобы через тесную связь с духовным учителем люди могли ухватиться за лотосоподобные стопы Кришны. Это мои авторитетные центры, созданные для этой цели. Вы говорите, что готовы исполнить любое мое указание. Что ж, я повторяю свое указание: откажитесь от своей независимой системы и присоединитесь к своим добрым духовным братьям и сестрам в одном из центров ИСККОН. (ПШП Друзьям, 23 мая 1972)

72-08 Я получил твое письмо от 20 августа 1972, и очень удивился, прочитав его. Ты сам на себя не похож. Я был очень разочарован в своих духовных братьях, но все-таки твердо исполнял свой долг, всегда держа перед глазами своего духовного учителя. Между нами могут быть какие-то ссоры или перебранки, но это еще не значит, что я должен уйти. Если я понял приказ моего духовного учителя правильно, я должен исполнять свои обязанности при всех обстоятельствах и даже думать не сметь о том, чтобы уйти только потому, что мне что -то не понравилось. Я назначил тебя представителем Джи-Би-Си в Южной Америке, потому что считал тебя очень ответственным и способным исполнять эти обязанности, и я очень люблю тебя и твою жену Говинда-даси за то, что вы мне так помогали. В общем, не беспокойся и не волнуйся из-за мелочей, слухов или непонимания. Нет никакого заговора наших так называемых «больших людей» против тебя или Сиддхасварупананды. Все это ребячество.


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Кришна: Верховная Личность Бога

Книга: "Кришна. Верховная Личность Бога, в первых русских изданиях называлась "Источник вечного наслаждения" это краткое изложение десятой Песни "Шримад Бхагаватам".Около пяти тысяч лет тому назад Кришна низошел из Своего трансцендентного царства на землю, чтобы явить здесь Свои бесконечно привлекательные духовные игры, которые и описаны в этой книге. Истории, приведенные здесь перенесут читателя из мира обыденности в мир Абсолютной Истины и Красоты, где в окружении Своих друзей и подруг вечно наслаждается их трансцендентной любовью Шри Кришна, Верховная Личность Бога.Явление Кришны - это ответ на все умозрительные попытки представить себе Верховную Личность Бога.


Раджа-Видья - царь знания

Данная книга основана на диалоге, который состоялся более пяти тысяч лет назад между прославленным воином Арджуной и Шри Кришной, Верховной Личностью Бога. Английский оригинал книги "Раджа-видья" был подготовлен Хаягривой дасом (доктором философии Говардом Вилером) на основе лекций по "Бхагавад-гите", которые Шрила Прабхупада прочел осенью 1966 года в Нью-Йорке.Для широкого круга читателей.


Веда: тайны Востока

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать

Комментарии к Ведам, Упанишадам и Бхагавад-Гите

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совершенные вопросы, совершенные ответы

Беседы Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады и Боба Коэна, сотрудника Корпуса Мира в Индии.Поиски смысла жизни приводят молодого американца, сотрудника Корпуса Мира, на другой конец света, на святую землю Майапура в Западной Бенгалии. Там, в маленькой глинобитной хижине на острове, окруженном водами Ганги и Сарасвати, он оказывается у стоп величайшего духовного учителя Индии, который может ответить на любой его вопрос.


Варнашрама-дхарма. Совершенное общественное устройство. Размышления

Варнашрама-дхарма предназначена исключительно для преобразования животного сознания в человеческое, а человеческого — в божественное.А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2

Третья песнь "Статус кво" (главы 13 — 23).С оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)