Шесть граней жизни. Повесть о чутком доме и о природе, полной множества языков - [65]

Шрифт
Интервал



Вот такие вопросы побуждали нас задуматься обо всем, что стояло на столе на веранде. Если вино и пшеница знают о своем окружении, то, может быть, латентное сознание присутствует во многих организмах? Может быть, мы находимся среди вибрирующей сети восприятий растений и животных? Может быть, это и есть свойство жизни?

Шустрые ребятишки куда-то скрылись, играя в прятки, но скоро они отправятся на боковую. Их отцы продолжили летнюю традицию, которую в свое время завели мы с сестрой, и одну неделю отпуска проводили вместе, но без жен. Поскольку ночевали дети и отцы в доме, внутри некоторое время шла возня, пока сестра занималась с самыми маленькими.

Сама я совершила вечернюю прогулку по участку. Что, собственно, происходило во всех полных соков стволах, раскидистых ветвях и ползучих корневых системах? Под моими ногами корни деревьев общались, как и муравьи, и, подобно им, в своих контактах деревья черпали силу. Сообща они образовывали леса, то есть своего рода суперорганизмы.

Пожалуй, так можно сказать и о наших культурах и обществах. Но растения поддерживают более тонкий контакт с землей, поскольку буквально живут в ней. Профессор Манкузо придерживается типичного для нашего времени допущения. Он верит, что техника грядущего сможет сделать растения информаторами, которые будут сообщать нам о качестве воздуха и почвы, о ядовитых облаках или близящихся землетрясениях. Сообща они могут стать гринтернетом, зеленым интернетом.

Во всяком случае, выяснилось, что они воспринимают довольно многое в мире: реагируют на свет, звуковые вибрации и химию, постоянно двигаются. Мне кажется, будто они стоят неподвижно, но всё дело здесь в том, что мое зрение и мой мозг ощущают время по-другому. Растения попросту живут в другом временнóм ритме, в другом чувственном мире и в другой системе коммуникации, а значит, я никак не могу считать собственные критерии и способы выражения всеобщей нормой.



С другой стороны, всё живое обладает некоей общей коммуникацией. Она происходит на клеточном уровне, и там животный и растительный миры соприкасаются. Животные клетки вообще-то очень напоминают клетки тканей кончиков корней растений.

Дарвин обнаружил это, когда сравнил корни растений с мозгом дождевых червей. Ведь значительная часть его исследований была посвящена именно ботанике и дождевым червям, хотя последнее долго обходили молчанием. Хватит и того, что, по его словам, все мы происходим от обезьян, а уж если вдобавок народ поймет, что генеалогическая таблица включает еще и червей, то его вообще заклюют. В довершение всего он считал, что черви обладают неким разумом. Вот почему исследования Дарвина в этой области замалчивались вплоть до 1930-х годов, когда стальной плуг американских изобретателей извлек их на поверхность.

То, что дождевые черви обрабатывают почву, не новость. В Древнем Египте Клеопатра полностью запретила их вывоз, ведь без червей долина Нила никогда бы не стала настолько плодородной, чтобы породить цветущую цивилизацию. Старательные черви способны за десяток лет полностью переработать дециметровый слой земли, обогащая его кислородом и новыми питательными веществами.

Однако особый интерес Дарвина вызывали не сельскохозяйственные таланты червей. Его занимало их сходство с растениями, которое он заметил, когда попытался разобраться в их способах восприятия. Зрение червей он проверял, помещая рядом с ними свечи, а слух исследовал, играя перед ними на музыкальных инструментах. Они не реагировали ни на фагот, ни на игрушечную флейту, и кричал он на них тоже безрезультатно. Зато кое-что произошло, когда он положил червей в горшок с землей и поставил его на фортепиано. Звуки инструмента вынудили червей закапываться в землю. То есть, как и растения, они воспринимали вибрации в земле. Так что же, звуковые колебания несли какое-то сообщение? Ведь черви и сами тоже издавали слабые, но регулярные тоны.

Когда настал черед проверки обоняния, черви не обращали внимания ни на духи, ни на табачный дым. Однако они реагировали на запах своей излюбленной еды, и благодаря этому Дарвин выяснил, чем они питаются. Как и мы, они пробовали свою пищу и делали вывод, что листок рябины вкуснее листа орешника. Капуста, морковь, сельдерей и хрен им тоже нравились, но к пряным травам вроде шалфея, тимьяна и мяты дождевые черви почти не прикасались.

Когда Дарвин подытожил свои сопоставления, сходство червей с растениями оказалось просто поразительным. Ведь они тоже живут в земле, а потому их способы восприятия окружающей среды похожи. Как и растения, черви обладают особым чувством соприкосновения, а также имеют вместо глаз светочувствительные клетки. Подобно растениям, они способны оценивать химический состав земли без помощи вкусовых луковиц или носа и, подобно растениям, состоят из нескольких сегментов, которые могут обходиться друг без друга. Хотя для домашнего скота черви, в отличие от трав, пищей не являются, их поедают все – от барсуков до птиц, а порой и рыбы. То есть червям недостаточно иметь многочисленное потомство. Им приходится выживать, даже утратив часть своего тела. Во имя науки бедолаг делили аж на сорок частей, и они оставались живы.


Рекомендуем почитать
Страсти Израиля

В сборнике представлены произведения выдающегося писателя Фридриха Горенштейна (1932–2002), посвященные Израилю и судьбе этого государства. Ранее не издававшиеся в России публицистические эссе и трактат-памфлет свидетельствуют о глубоком знании темы и блистательном даре Горенштейна-полемиста. Завершает книгу синопсис сценария «Еврейские истории, рассказанные в израильских ресторанах», в финале которого писатель с надеждой утверждает: «Был, есть и будет над крышей еврейского дома Божий посланец, Ангел-хранитель, тем более теперь не под чужой, а под своей, ближайшей, крышей будет играть музыка, слышен свободный смех…».


Записки женатого холостяка

В повести рассматриваются проблемы современного общества, обусловленные потерей семейных ценностей. Постепенно материальная составляющая взяла верх над такими понятиями, как верность, любовь и забота. В течение полугода происходит череда событий, которая усиливает либо перестраивает жизненные позиции героев, позволяет наладить новую жизнь и сохранить семейные ценности.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Ценностный подход

Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.


Дом иллюзий

Достигнув эмоциональной зрелости, Кармен знакомится с красивой, уверенной в себе девушкой. Но под видом благосклонности и нежности встречает манипуляции и жестокость. С трудом разорвав обременительные отношения, она находит отголоски личного травматического опыта в истории квир-женщин. Одна из ярких представительниц современной прозы, в романе «Дом иллюзий» Мачадо обращается к существующим и новым литературным жанрам – ужасам, машине времени, нуару, волшебной сказке, метафоре, воплощенной мечте – чтобы открыто говорить о домашнем насилии и женщине, которой когда-то была. На русском языке публикуется впервые.


Дешевка

Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.