Шепот скандала - [41]

Шрифт
Интервал

Джоанна заметила, что Алекс наблюдает за всем этим и на его лице в свете уличного фонаря можно было отчетливо видеть неодобрение. Джоанна почувствовала себя беспечной и непокорной и посылала воздушные поцелуи всем своим поклонникам. Шум разгульной толпы нарастал, и вместе с ним возрастало недовольство Алекса. Пара завсегдатаев клуба отвесила Джоанне изысканные поклоны и стала наперебой читать сонеты в ее честь, тогда как более несдержанные из толпы свистели и выражали свое удовольствие так громко, что Джоанна посчитала себя обязанной вмешаться, чтобы не нарушить спокойствия.

— Идите домой, лорд Селсей, — сказала она, когда один из отпрысков знатного рода попытался поцеловать ее и чуть было не свалился в канаву. — Вы пьяны.

— Совсем чуть-чуть, мадам, — возразил Селсей, едва ворочая языком. — Я вполне трезв и предлагаю вам свою руку и сердце.

— Ну, вот опять, — вздохнула Джоанна. — Боюсь, ваш опекун никогда этого не допустит.

— Мы можем убежать, — с надеждой в голосе предложил Селсей, отрываясь от фонарного столба и не особенно огорчаясь, когда Брук схватил его за шиворот и вернул на дорогу.

— Мне вряд ли стоит беспокоиться о вашей безопасности, — предположил Алекс, с трудом пробираясь сквозь толпу к Джоанне, — поскольку вас охраняют более ста преданных вам мужчин.

Джоанна улыбнулась:

— Да. Это так замечательно, не правда ли?

— Они пьяны и грубы, — сказал Алекс.

— И полностью преданы мне, — заметила Джоанна. — Я люблю их всех.

— И мы вас любим, мадам! — выкрикнул один из боксеров, в то время как толпа продолжала бурно выражать свой восторг.

Селсей, которому помогал стоять на ногах такой же пьяный друг, не отрываясь смотрел на Алекса, как филин в ночи.

— Послушайте! — вдруг воскликнул он. — Ведь это… Боже мой! Это же вы, лорд Грант, огромная честь увидеть вас, сэр! — Селсей попытался поклониться еще раз и снова чуть не упал. — Посмотрите, эй вы, — теперь он обращался к толпе, — это же Алекс Грант, путешественник, вы все знаете, тот самый, который вступил в драку с пумой, чтобы спасти жизнь друга, он нашел развалины Азер… Азербан… В общем, нашел какие-то развалины в пустыне и…

Джоанне показалось, что не прошло и секунды, как доброжелатели окружили Алекса. Толпа добродушно настроенных боксеров была готова восхвалять этого героя светских хроник, которому посчастливилось оказаться на их пути.

— Поцелуй! — выкрикнул кто-то. — Поцелуй от нашей доброй феи удачи лорду Гранту!

Алекс повернулся, в его глазах плясали чертики.

— Леди Джоанна, вы, конечно, не станете разочаровывать своих поклонников?

— Конечно нет, — беспечно заявила Джоанна.

Она приподнялась на цыпочках, рассчитывая «клюнуть» его в щеку, но Алекс обхватил ее лицо обеими руками и захватил ее губы своими губами. Жаркая летняя ночь исчезла, шум толпы звучал в ушах, а звезды кружились над головой.

— Мне показалось, — заметила она, когда Алекс отпустил ее и поддержал, положив руку ей на плечо, — что у вас нет абсолютно никакого желания быть знаменитым, лорд Грант. Или я ошибаюсь?

— Желания стать знаменитым нет, а поцеловать вас еще раз я бы не отказался.

— Лицемер, — заявила Джоанна и услышала, как он рассмеялся в ответ.

Толпа поглотила Алекса и унесла прочь.

— Полное затмение, никого не осталось, — подвела итог Джоанна, надевая перчатки. — Я потеряла всех моих обожателей, они переключились на лорда Гранта, а ему они совсем не нужны!

— Он показал себя с лучшей стороны, — произнес Брук и хитро взглянул на Джоанну. — Интересно, каков он в бою. Надеюсь когда-нибудь увидеть.

— Сегодня у тебя почти что была такая возможность, — сказала Джоанна. — Я думала, что ты уже давно готов начать драку.

Брук пожал плечами:

— Ни за что не стану драться с ним, миледи, пока он вам нравится.

— Но он мне совсем не нравится! — возразила Джоанна, и краска залила ее лицо.

— Дайте мне знать, когда он вам разонравится, — попросил боксер, — я разукрашу ему физиономию. — Брук придержал дверцу наемного экипажа. — Пожалуйста, миледи. Это — Том Финн. — Он кивнул в сторону кучера. — Он отвезет вас домой, на него можно положиться.

Джоанна оглянулась и увидела, как герцог Кларенс с трудом пробирается через толпу, окружающую Алекса, и буквально повисает на нем. Они едва устояли на ногах, а шумная толпа уже несла их дальше в поисках пивнушки. Ну и поделом этому Алексу Гранту, подумала Джоанна, раз уж он, сам того не желая, стал предметом поклонения братства боксеров. Собьют с него спесь хотя бы.

Джоанна решительно закрыла дверцу кареты и со вздохом откинулась на спинку скамейки. Она понимала, что Алекс не отказался от идеи сопровождать ее на Шпицберген. Он был, как заноза в пальце, источником постоянного раздражения, от которого ей так хотелось избавиться и который так сильно волновал ее. Джоанна устроилась поудобнее на скамейке. И попыталась понять, почему ее так сильно влекло к Алексу: с одной стороны, ей очень хотелось избавиться от этого чувства, а с другой — она должна была признать, что тоже желала его.

«Никогда не отдамся человеку, который будет с неуважением относиться ко мне».

«Но ты почти сделала это…»

Дэвиду Уэру было абсолютно все равно, что чувствует его жена, он не считался ни с ее чувствами, ни с ее самоуважением, и поэтому Джоанна решила, что ни в коем случае не позволит, чтобы подобное случилось с ней снова. Она не свяжет себя еще с одним искателем приключений. Джоанна понимала: ни одна женщина не сможет удержать Алекса Гранта, поскольку его первой любовью навсегда останутся путешествия и исследования. С Алексом можно лишь на краткое время вкусить все прелести удовольствия, размышляла она, и поэтому делать его своим любовником — полное безумие, поскольку затем наступит горькое разочарование и чувство потери. К тому же Алекс никогда не сможет полностью ей доверять, никогда не сможет безоговорочно полюбить ее, потому что тень Дэвида всегда будет между ними. Даже если бы она рассказала ему обо всех жестокостях Дэвида, он вряд ли поверил ей. Он был другом Дэвида с детства, Дэвид спас ему жизнь, и Джоанна понимала, что для Алекса было делом чести оставаться верным памяти друга.


Еще от автора Никола Корник
Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Невинная любовница

Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Проделки Джейн

Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…


Рекомендуем почитать
Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.