Шёпот безумия - [90]

Шрифт
Интервал

— Что они сказали? — поинтересовался мальчик, когда мисс Наварро закончила разговор.

— Что Сильвию Флетчер уже нашли, — растерянно ответила она.

— Это какая-то ошибка! Позволите? — Джордж попросил телефон учительницы.

— Не думаю, что они станут тебя слушать.

— А я всё-таки попробую, — ученик нажал на повторный набор. — Здравствуйте! У меня есть важная информация! Да, только что звонили с этого же номера! Подождите, я не телефонный хулиган! Передайте вашим людям, что это я прислал карту с указанием места нападения на девочку.

Мисс Наварро удивлённо посмотрела на мальчика, не понимая, о чём он говорит.

— Хорошо, я подожду минутку, — ответил невидимому собеседнику Джордж.

— Сейчас они соединят меня с детективом, — прикрыв рукой микрофон, сообщил он учительнице.

Спустя несколько мгновений он заговорил снова:

— Здравствуйте, детектив! Меня зовут Джордж, и я знаю, где искать Сильвию Флетчер!

Кодовая фраза «Он утащил её сюда» (та самая, которую он нанёс на карту) заставила детектива поверить мальчику. Затем Джордж передал трубку учительнице, и она подробно объяснила мужчине, куда следует приезжать.

— Через какое-то время они будут здесь, — с облегчением выдохнула мисс Наварро. — А что это за история с картой?

— Я уже рассказывал вам, что видел странные сны. В одном из них мне удалось обнаружить место, где плохой человек напал на Сильвию. Я нарисовал его на бумаге и отправил в полицейский участок.

— Джордж, я даже не знаю, что сказать… Всё это так странно…

— Согласен, странно. И у меня нет никаких объяснений.

— Значит, Роберт Таненбаум, хозяин старого дома в лесу, и есть тусклый человек, который приходил к тебе?

— Нет, мисс Наварро, — отрицательно покачал головой мальчик. — Роберт Таненбаум всего лишь мог его видеть, пока не прошёл курс лечения.

— Лучше бы я тебя об этом не спрашивала, — побледнела молодая женщина.

* * *

Пока они ждали детектива, на землю обрушился проливной дождь.

— Быстрей в машину! — скомандовала мисс Наварро.

Крупные капли забарабанили по крыше и лобовому стеклу, а осенний вечер превратился в непроглядную ночь. Но учительница не стала включать в салоне свет, чтобы не нарушать маскировку.

— Замёрз? — спросила она у мальчика.

— Немного, — признался тот. — Кажется, вы тоже.

Мисс Наварро дрожала, но больше не от холода, а от обуявшего её страха. Хотя признаваться в этом ей совсем не хотелось.

— Разве что чуть-чуть, — сказала она, вглядываясь в тёмные силуэты деревьев. За стеной ливня их тени выглядели, как зловещие призраки, обступившие маленький беззащитный зелёный автомобиль.

— Теперь я окончательно понял… — неожиданно изрёк Джордж, прижимаясь к спинке сиденья.

— Что? — удивилась учительница.

— В художественной галерее были не вы, а он. Тусклый человек. Это он показывал мне картины Роберта Таненбаума. Он принял ваш облик, чтобы я поверил…

— Джордж, о чём ты говоришь?

— Тусклый человек всё подстроил. Он хотел, чтобы мы нашли дом художника. Чтобы мы обнаружили в нём Сильвию.

— Но зачем?

— Не знаю.

— Быстрее бы уже приехала полиция, — молодая женщина протёрла ладонью окно и с надеждой вгляделась в обманчивую темноту.

— Лишь бы тусклый человек не опередил её, — высказал вслух свои опасения мальчик.

— Прекрати, Джордж, — с несвойственной строгостью произнесла мисс Наварро, потому что втайне боялась того же. Она не знала, что они станут делать, если среди деревьев внезапно появится чёрная фигура.

* * *

Дождь лил и лил, а Джордж и мисс Наварро продолжали ждать. Мрак обступил их со всех сторон, словно голодная хищная пасть. Ветви затрещали от налетевшего ветра. Вдалеке прокатились раскаты грома.

— В детстве я очень боялась грозы, — призналась учительница. — Всегда пряталась под кроватью и ждала, когда она закончится.

— Вы тогда были младше меня? — спросил ученик.

— Да, значительно младше. Мне казалось, что по небу шагает грозный великан и высекает шпорами на сапогах чудовищные искры. Родители успокаивали меня, говорили, что никакого великана не существует. Они объясняли, что это всего лишь природное явление. Но я продолжала бояться. Глупо, правда?

— Но ведь вы были совсем маленькой, — резонно заметил мальчик. — А маленькие многого боятся.

— Да, многого…

— А сейчас вы уже не боитесь, когда начинается гроза?

— До настоящего момента думала, что не боюсь.

— Почему? Вы же знаете, что это не великан.

— Будь это какой-нибудь великан, я бы, наверное, испугалась куда меньше.

— Значит, вы боитесь из-за тусклого человека? — догадался Джордж.

— Из-за неизвестности. Темнота — это неизвестность. Непредсказуемое поведение опасных людей — это неизвестность. Томительное ожидание — это неизвестность, — проговорила мисс Наварро.

— Облик тусклого человека — это тоже неизвестность, — подхватил мальчик.

— Ты всё правильно понял. И сейчас мне больше всего на свете хочется, чтобы сюда наконец-то приехала полиция. Чтобы вооружённые люди в форме освободили девочку и арестовали похитителя. Чтобы неизвестность прекратилась.

* * *

Темноту рассёк свет приближающихся фар.

— Наконец-то! — обрадовался Джордж и уже собирался выскочить из машины, но мисс Наварро остановила его.

— Подожди! Мы должны убедиться, что это полиция.


Еще от автора Мартин Уиллоу
Одиночество

Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.


Предсказание

В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.


Смертельный рейв

Рейв (иногдарэйв, от англ. Rave — бред, бессвязная речь, весёлое сборище, вечеринка) — массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки. Как правило служит местом массового использования различного вида наркотиков. Также зачастую данное понятие ошибочно применяется в виде собирательного названия электронной танцевальной музыки.


Я знаю, что будет завтра

Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?


Рекомендуем почитать
Малах ха-Мавет

Трис живет обычной жизнью семнадцатилетней девушки, но все меняется, когда незнакомый парень просит ее о странной услуге. Он и его команда являются чем-то вроде ангелов правосудия, помогая слабым и угнетенным отомстить своим обидчикам. Но так ли уж невинны те, кто обращается к ним за помощью? И кто тогда судит их самих?


Небо завтрашнего дня

В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?


Призрак, осыпанный снегом

За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?


Бар "Последняя остановка"

После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.


Фиеста отважных

Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..


Пойдем со мною рядом

Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..