Шёпот безумия - [91]

Шрифт
Интервал

— А кто же ещё? — удивился мальчик.

— Вдруг это сумасшедший художник. Или… тусклый человек.

Они замерли, прильнув к спинкам сидений, и стали внимательно высматривать медленно передвигающуюся машину. Два направленных луча рыскали между стволами деревьев, высвечивая плохую дорогу.

Неожиданно у учительницы зазвонил телефон, и она невольно вздрогнула от напугавшего её звука.

— Да? — сказала молодая женщина дрогнувшим голосом.

— Алло, мисс Наварро! Говорит детектив Аттвуд. Мы подъехали по оставленным вами координатам. Где вы?

— Мы вас видим, — с облегчением ответила учительница. — Сейчас выйдем к вам навстречу.

* * *

— Значит, это ты Джордж? — крепко пожал руку мальчику детектив.

— Да, здравствуйте, — кивнул мальчик.

— Меня зовут Роберт Аттвуд. А это мой коллега Стэн.

— Приятно познакомиться, — смущённо произнёс Джордж.

— А вы, стало быть, мисс Наварро? — обратился к молодой женщине детектив Аттвуд.

— Добрый вечер, — кивнула учительница.

— Вы видели девочку? — сразу же перешёл к делу мужчина.

— Она заперта в доме, который расположен примерно в двух милях отсюда.

— Вы уверены, что это она? — детектив вытащил из кармана распечатанную фотографию Сильвии Флетчер и посветил на неё фонариком.

— Абсолютно, — ответила за двоих мисс Наварро, едва взглянув на представленный снимок.

Роберт многозначительно переглянулся со Стэном.

— Вам лучше остаться здесь, а мы пойдём и проверим дом, — проинструктировал учительницу и мальчика детектив.

— Только будьте осторожнее! — попросила мисс Наварро. — Джордж считает, что там может прятаться… — Она на мгновение запнулась. — Опасный человек.

— Джордж, ты можешь рассказать, какой он? — склонился к мальчику мужчина.

— У него в глазах пустота, — прошептал тот.

— Что это значит?

— Вы сами поймёте, когда увидите.

— Что ж, Стэн, пора познакомиться с опасным человеком, — детектив Аттвуд и его напарник вытащили пистолеты и направились к дому в лесу.

* * *

Мальчик и учительница остались вдвоём. Они следили за удаляющимися фигурами до тех пор, пока те не скрылись в лесу.

— Твоя бабушка будет волноваться, — обратилась к Джорджу мисс Наварро. — Мы должны позвонить ей. Придётся рассказать всю правду.

— Только не правду! — возразил мальчик. — Это разобьёт ей сердце. Мой папа… Знаете, незадолго до смерти он тоже видел тусклого человека.

— Откуда ты знаешь?

— Бабушка сама мне об этом сказала. И если она узнает, что произошло на самом деле… Даже не знаю, что будет.

— Ты же понимаешь, что я поручилась за тебя. Прошло слишком много времени. А когда об этом узнает директор, меня точно уволят. Я не имела права подвергать тебя такой опасности.

— Если бы не вы, вообще неизвестно, что случилось бы с девочкой.

— Я вообще не хочу об этом думать! — тряхнула головой молодая женщина. Голос у неё дрогнул.

— Главное, что мы успели, — осторожно взял её за руку Джордж. Она сжала его кисть в своих пальцах, и он ощутил приятное волнение.

— Джордж, у тебя есть какая-то особая сила, которой ты умеешь делиться с другими.

— Нет, ничего такого, — пожал плечами ученик.

— Пока ты этого просто не понимаешь. Но, возможно, когда-нибудь поймёшь…

— Мисс Наварро…

— Да?

— А если бы я был таким же взрослым, как и вы… — мальчик смутился.

Учительница посмотрела на него. К счастью, в темноте она не могла увидеть, как он покраснел.

— Вы бы согласились пойти со мной на свидание?

— О, Джордж! — она ласково потрепала его по волосам. — К сожалению, нас разделяет непреодолимая пропасть почти в двадцать лет.

— А если бы не разделяла? — совсем тихо спросил он.

— Тогда я обязательно сказала бы «да»!

— Да… — зачарованно повторил мальчик и улыбнулся.

* * *

На дороге замаячили проблески света. Детектив Аттвуд и его напарник возвращались назад. Судя по третьему силуэту, им удалось вызволить девочку.

Когда они подошли ближе, мисс Наварро и Джордж отчётливо разглядели Сильвию. Один из мужчин снял с себя утеплённую куртку и набросил девочке на плечи. И всё равно пленница дрожала от холода.

— Мисс, вам необходимо забрать детей и как можно быстрее уезжать отсюда! — скомандовал Роберт Аттвуд.

— Вы встретили хозяина дома? — спросила учительница.

— Его убили, — сообщил детектив. — Поэтому вам лучше немедленно покинуть это место.

— О нет! — глаза мисс Наварро расширились от ужаса.

— Это сделал тусклый человек… — испуганно пробормотал мальчик.

— Отведите девочку в машину. Она замёрзла, — детектив подвёл Сильвию Флетчер к молодой женщине.

— Идём! — учительница повела девочку к своему зелёному автомобильчику, а Джордж остался стоять.

— Ты сказал, что убийство совершил какой-то человек?

— Тусклый человек, — повторил мальчик.

— Ты знаешь, как он выглядит?

— Вы, наверное, мне не поверите…

— Пожалуй, после всего того, с чем нам довелось столкнуться за последние дни, я готов поверить во многое, — решительно заявил детектив Аттвуд. — Рассказывай, парень, что тебе известно о нём? Сможешь описать его?

— В том-то и дело, что он умеет притворяться кем угодно.

— Кем угодно? — нахмурился мужчина.

— Вот именно, — подтвердил Джордж.

— Откуда ты его знаешь?

— Он… приходил ко мне.

— И что он делал во время своих визитов? — терпеливо спросил детектив.


Еще от автора Мартин Уиллоу
Одиночество

Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.


Предсказание

В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.


Смертельный рейв

Рейв (иногдарэйв, от англ. Rave — бред, бессвязная речь, весёлое сборище, вечеринка) — массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки. Как правило служит местом массового использования различного вида наркотиков. Также зачастую данное понятие ошибочно применяется в виде собирательного названия электронной танцевальной музыки.


Я знаю, что будет завтра

Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?


Рекомендуем почитать
Малах ха-Мавет

Трис живет обычной жизнью семнадцатилетней девушки, но все меняется, когда незнакомый парень просит ее о странной услуге. Он и его команда являются чем-то вроде ангелов правосудия, помогая слабым и угнетенным отомстить своим обидчикам. Но так ли уж невинны те, кто обращается к ним за помощью? И кто тогда судит их самих?


Небо завтрашнего дня

В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?


Призрак, осыпанный снегом

За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?


Бар "Последняя остановка"

После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.


Фиеста отважных

Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..


Пойдем со мною рядом

Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..