Шёпот безумия - [85]
— Хорошо, бабушка, — сказал Джордж и спрятал улыбку.
По крайней мере, у него появится возможность посмотреть телевизор в её комнате.
Уроки закончились, и мальчик хотел зайти к мисс Наварро, но вспомнил о наказе бабушки и отказался от этой идеи. Он мимоходом заглянул в её класс и увидел, как учительница рисования сидит за столом и что-то читает. На фоне окна она выглядела по-особенному привлекательной. Джордж запечатлел в памяти прекрасный образ и двинулся дальше.
Едва он вышел на улицу, как ему в лицо подул резкий пронизывающий ветер. Кожу обожгло холодом. Джорджу пришлось укутаться шарфом и ускорить шаг.
Вернувшись домой, он снял с себя верхнюю одежду и с удовольствием умылся тёплой водой. А потом бабушка покормила его, попросила вести себя хорошо и ушла. Он выглянул и убедился, что она ничего не забыла и не возвращается назад, после чего отправился прямиком в её комнату и включил телевизор.
Возможно, бабушка слишком буквально воспринимала слова врача, который советовал ограничить мальчику просмотр развлекательных программ. Сам Джордж не считал, что час, проведённый перед телевизором, так уж сильно может навредить его зрению. Но она оставалась непреклонной. Зато во время её отсутствия он чувствовал себя почти таким же свободным, как орёл, парящий над бескрайней степью. Почти, потому что Иисус с распятия, висящего на стене, заставлял Джорджа испытывать вину за непослушание.
— Прости меня, мой заступник, — прошептал мальчик и лишь после этого включил «ящик».
Иисус скорбно смотрел себе по ноги, но не возражал.
Джордж переключил несколько каналов, пока не попал на захватывающую сцену автомобильной погони. Водитель ловко уходил от преследования, одной рукой вращая руль, а другой — стреляя из пистолета. На экране сменилось несколько коротких планов, и машина перемахнула через заграждение. Резкий занос, визг тормозов, и главный герой вырвался вперёд.
Мальчик невольно наклонялся из стороны в сторону, словно помогал беглецу вписываться в крутые виражи. Поворот, ещё поворот, несколько оглушительных выстрелов, пуля пробивает заднее стекло, но водитель успевает пригнуться. Вместе с ним пригнулся и Джордж. Нет, бандитам ни за что его не достать!
На самом интересном месте фильм прервали на рекламу. А пока зрителям демонстрировали незаменимые, как уверял дикторский голос, товары для дома, мальчик отправился в туалет. По пути он случайно бросил взгляд в свою комнату и заметил в сумерках оконного проёма знакомый силуэт. Там стоял тусклый человек.
Джордж видел в передачах о животных, как некоторые хищники гипнотизировали свою жертву. Лисы и куницы использовали для этого замысловатый танец, тигры — тихое рычание, каракатица — меняющийся цвет, а змея — завораживающий взгляд.
Тусклый человек обладал змеиным взглядом. Он смотрел на мальчика, и тот не смел пошевелиться, как будто утратил всякую волю.
— Привет, Джордж, — впервые заговорил незнакомец. Мальчик слышал его прямо в своей голове.
— К… к… кто вы? — с трудом выговорил Джордж.
— Разве ты меня не узнал? — незнакомец добродушно улыбнулся. — Я твой заступник Иисус.
Джордж поправил очки и присмотрелся. За стеклом и впрямь стоял Иисус в белом хитоне.
— Это правда?
— Конечно, правда! Разве не ко мне ты возносил свои каждодневные молитвы? Разве не у меня просил защиты? Разве не со мной делился своими сокровенными переживаниями?
— Но я только что видел там тусклого человека… — растерялся мальчик.
— Верно, он был здесь, но я его прогнал. Подойди ко мне, не бойся.
Джордж неуверенно сделал шаг вперёд. Улыбка Иисуса стала шире. Совсем как на картинках из детской библии.
— Мои папа с мамой сейчас на небесах?
— Да, Джордж, они сейчас со мной и очень счастливы, хотя им очень не хватает тебя. Хочешь попасть к ним? — Иисус протянул мальчику раскрытую ладонь. — Только скажи, и мы немедленно отправимся к ним.
На едва уловимое мгновение лицо Иисуса исказилось, но Джордж успел заметить, что это искусная маска, под которой скрывается тусклый человек.
— Нет, вы не Иисус! — испуганно отшатнулся назад мальчик. — Вы специально притворяетесь, чтобы обмануть меня!
— Ты заблуждаешься, Джордж, — мягко возразил незнакомец. — Но я совсем не сержусь на тебя за это. Просто подойди, и я помогу тебе встретиться с родителями. Ведь ты скучаешь по ним, не так ли? Скучаешь по папе и маме?
Джордж заколебался. Слова незнакомца звучали слишком убедительно. А что, если мальчик и впрямь стал свидетелем чудесного явления? И, отказавшись, он может упустить удивительный шанс, который выпадает один на миллиард, или и того реже?
— Ну же, Джордж, отбрось сомнения. Ты столько раз обращался к небесам, и теперь, когда я здесь, отказываешься от большой удачи?
Внешне незнакомец выглядел как вылитый Иисус, но промелькнувшая в нём личина тусклого человека заронила в сердце мальчика зерно недоверия. Что-то было в этом Иисусе неправильное, даже дьявольское. Но что?
И тогда Джордж понял.
Всё дело в глазах.
Внутри них царила космическая пустота.
Как будто перед Джорджем стояло существо из другого далёкого мира.
— Джордж? Джордж! В чём дело? Ты без разрешения включил телевизор?! — бабушка вошла в дом и услышала посторонний звук. — Вот я тебе сейчас покажу, негодник!
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
Рейв (иногдарэйв, от англ. Rave — бред, бессвязная речь, весёлое сборище, вечеринка) — массовая дискотека с выступлением диджеев и исполнителей электронной музыки. Как правило служит местом массового использования различного вида наркотиков. Также зачастую данное понятие ошибочно применяется в виде собирательного названия электронной танцевальной музыки.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
Можно ли выжить в разрушительной авиакатастрофе, если в соседнем кресле сидит колдун? Как вернуть любовь к жизни магу, который сам себя приговорил к вечному изгнанию? Можно ли спастись, если в захваченном преступниками отеле начинает твориться какая-то чертовщина? И как найти убийцу в магическом мире, где живут только бывшие заключенные? «Между мирами» – это сборник рассказов, в которых привычные и волшебные миры пересекаются, накладываются друг на друга, и в обычной жизни начинают происходить чудеса.
Наши дни причудливо переплетаются с концом XVII века. Видения на грани безумия… или это дар ясновидения? Где происходят все эти события — в сознании историка Конни Гудвин, все глубже погружающейся в атмосферу салемских процессов, или в реальности? Конни пытается прояснить историю «малоизвестной ведьмы Салема» Деливеренс Дейн и поначалу уверена, что ее интерес к судьбе молодой знахарки, казненной на виселице в 1692 году, носит чисто научный характер. Но постепенно она понимает: между ней и Деливеренс установилась некая связь, которая может навеки изменить ее жизнь — или попросту стоить ей жизни.
Сюжет повести строится вокруг идеи цикличности истории: перед лицом неминуемой глобальной катастрофы группа ученых, представителей высокоразумной цивилизации «кошколюдей», якобы существовавшей на Земле в допотопные времена, строит машину времени, чтобы передать знания наследникам - нашей цивилизации.
Второй рассказ о приключениях двух приятелей квэйнов – непостижимых сущностях, обладающих своей волей, но способных становиться душами главных героев чужих повествований, помогая корректировать миры сновидцев и нерадивых творцов.
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.