Шелковые шпоры - [99]
Девушка вскрикнула. Но он уже не мог сдержаться, не в силах думать ни о чем, кроме дикого вожделения, голода, наслаждения двигаться внутри нее вперед и назад, все быстрее и быстрее, и стремления прорваться в самый центр вихря, который подхватил и нес их обоих.
Ощутив, что она двигается в такт, почувствовав влажное тепло ее лона и прикосновение твердых сосков к своей груди, он не выдержал соблазна. Брызнул поток огненной лавы, и юноша полностью растворился в глубинах ее тела, окончательно слившись с ней. Сбылась мечта, которую он лелеял с первой минуты их знакомства. Услышав прерывистые крики наслаждения и боли и почувствовав, что ее тело свела судорога, он ощутил, что впервые в жизни летит в вихре не один, но вместе с нею… с его неукротимой разбойницей, с преступницей… кружится, кружится и падает в бездну…
Лишь много времени спустя он ощутил, что еще жив. Испарина покрывала их тела. Девушка по-прежнему прижималась спиной к стене. Она безжизненно висела в его объятиях, словно пойманная птичка, на минутку сложившая крылья. Его любовь незаметно переросла в нежность, ничего общего не имевшую с приступом дикой страсти, терзавшим его так недавно. Теперь ему хотелось убаюкать ее, защитить, смягчить боль, которую он мог причинить ей. Как он посмел зверски накинуться на нее? Но она сама толкнула его на это. Виной всему ее красота, ее слова и ее желание.
– Тор…
– Прости меня! – Тор быстро отнес ее к кровати и бережно уложил на мягкую постель. – С тобой все в порядке? – спросил он, принимаясь осматривать ее тело в поисках следов своей необузданности и находя их то тут, то там. – Проклятие! – Он встал и повернулся к ней спиной.
– Что-то не так?
Тор резко обернулся:
– Ты ненавидишь меня, правда?
Хармони села на кровати. Уголки ее розового рта приподнялись вверх.
– За что это?
– За грубость. Я превратился в дикого зверя.
Он готов был провалиться сквозь землю. Хармони была такая маленькая, такая хрупкая… Кому знать это, как не ему?
Хармони похлопала по кровати:
– Иди сюда…
Тор осторожно подошел и сел рядом.
– Что бы ты ни сказала, ничего уже не изменишь. Что сделано, то сделано.
– А я и не хочу ничего менять.
Она запустила пальцы в его мокрые от пота волосы, улыбнулась и вдруг сильно дернула.
– Ой!
– Вот ему, гадкому зверю! А теперь пусть он ляжет в постель и попросит прощения.
Тор сидел очень смирно.
– Значит, ты не сердишься на меня?
Хармони улыбнулась еще раз, сомкнула пальцы на золотой цепи, свисавшей с его шеи, и принялась тянуть. Когда лицо юноши оказалось рядом, она легонько поцеловала его в уголок рта.
– Расскажи мне, что это за кулон… – Девушка отпустила цепь и стала рассматривать медальон.
Тор отодвинулся.
– Не заговаривай мне зубы. Это что, игра?
Он оглядел комнату, словно пытаясь понять, где находится, а затем снова уставился на девушку.
– Так ты действительно не сердишься?
Хармони положила в изголовье две подушки, склонилась на одну и похлопала по другой.
– Я рассержусь только, если зверь убежит в лес и больше не вернется…
У Тора гора свалилась с плеч. Она была в тысячу раз лучше, чем ему казалось. Он навзничь упал на подушку, обнял девушку одной рукой и привлек ее к себе. Должно быть, она по-настоящему любит его, если не сердится.
– Ну, пожалуйста, расскажи. Я давно об этом мечтаю. Никогда не видела ничего подобного.
Хармони одной рукой гладила медальон, а другой – волосы на его груди. Он впервые понял, что его похитила не столько разбойница, сколько развратница, и растаял от удовольствия.
– Так расскажешь?
– Его привезли из Норвегии. Он принадлежал моему прадеду, Олафу Торссену. Уезжая, прадед взял его с собой, а потом подарил дочери, моей бабке Элеоноре Торссен-Джармон. Олаф жил в Нью-Йорке. Он воспитывал мою мать, Александру Кларк, и до самой смерти управлял пароходной компанией Кларков. Однажды Олаф послал ее погостить у дочери и внука, Джейка Джармона…
– Вот так и встретились твои родители.
– Это длинная история. Подробности как-нибудь узнаешь у них сама.
Она недоуменно прищурилась, а потом снова занялась медальоном.
– Это что, якорь?
– Немножко похоже, но на самом деле это волшебный молот норвежского бога Тора. В легендах говорится, что гром и молния бывают оттого, что Тор мечет свой молот во врагов. Викинги верили: тому, кто носит молот, сопутствует удача. Когда-нибудь я съезжу в Норвегию, разыщу рыбацкую деревушку прадеда и все выясню о нем и его наследстве.
– Вот было бы здорово!
– Ты бы поехала со мной?
Она отодвинулась:
– Тор, пожалуйста. Наша сделка кончается утром. Мы оба знаем это. Неизвестно, как сложится будущее.
– Знаю…
Тор встал и заметался из угла в угол. Он ошибся. Все это было лишь частью проклятой, дурацкой сделки. Попытки приручить ее пошли прахом. Меряя комнату шагами, он обратил внимание на ее ботинки со шпорами и портупею. Остальной разбойничий костюм отдали в стирку. Шпоры! Он улыбнулся. Не все потеряно. Она еще поедет с ним в Норвегию!
Юноша отстегнул одну шпору, подошел к кровати и небрежно скинул на пол подушки.
– Тор…
– Ложись.
– Тор, что ты хочешь делать?
– Если сделка заканчивается на рассвете, этой ночью я имею право делать с тобой все, что захочу.
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Кто бы мог подумать, что золотоволосая Рейвен Каннингем в действительности – дочь индианки, мечтающая вернуться на родину своей матери?Только не мужественный Слейт Слейтон, с первого взгляда воспылавший страстью к таинственной красавице!Однако тайное всегда становится явным: очень скоро Слейту придется выбирать – проявить благородство и отпустить Рейвен или взять прекрасную метиску в плен любви и покорить ее сердце...
Спасаясь от предстоящего брака с жестоким негодяем, юная Жанетта де Лафайет в отчаянии бежала навстречу неизвестности. Могла ли она предположить, что судьба подарит ей встречу с загадочным мстителем Куинси Жераром – мужчиной, ставшим ее первой и незабвенной ИСТИННОЙ ЛЮБОВЬЮ? И пусть жизнь надолго разлучила Жанетту и Куинси, пусть долгие, полные опасных приключений годы встали между ними – влюбленные свято верили, что однажды им суждено встретиться вновь и остаться вместе навсегда…
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…