Шеф Пьер - [22]

Шрифт
Интервал

Я мгновенно отстраняюсь от своей жены и пристально всматриваюсь в ее зеленые глаза, и она все еще улыбается.

— Я не понимаю.

— Ты защитишь Эмму ценой своей жизни. Ты уже любишь эту милую маленькую девочку. Она такая же страстная, как и ты, и ты понял это, когда встретил ее.

— Я думал, ты имела в виду… — я замолкаю, опешив от того, как, должно быть, это ощущается для Евы.

— И я бы хотела, чтобы ты так же полюбил ее мать.

Мы проводим долгие мгновения, глядя друг на друга. Секунды останавливаются, и мы получаем этот бесценный подарок — наши последние мгновения вместе. Наше последнее прощание, прежде чем Ева раз и навсегда оставит меня, заберет моменты, которых у нас не будет. Последние интимные прикосновения.

Мое сердце бьется чаще, пока я пытаюсь сохранить воспоминания о Еве: сияние ее кожи, ее красивые полные губы, копну золотистых волос, глубину яблочно-зеленых глаз, мягкость ее пышных бедер, ощущение ее упругой груди.

— Я никогда не перестану любить тебя, — шепчу я, цепляясь за последние мгновения со своей женой.

— Я всегда буду наблюдать за тобой, Пьер. Живи и люби эту маленькую девочку. Она нуждается в тебе, а ты в ней, — голос Евы уже исчезает. Я усиливаю хватку.

— Побудь со мной еще чуть-чуть.

— Твое сердце больше не нуждается во мне. Оно достаточно зажило, чтобы впустить кого-то еще.

— Ева… — шепчу я.

Но она уже ушла.

— Ева! — я резко сажусь в постели, весь в поту. Устало моргаю и осматриваю комнату вокруг. Мое сердце колотится, а руки дрожат, когда я провожу ладонью по волосам.

Смотрю на будильник, который стоит рядом с кроватью — он показывает неприлично раннее время для меня. Откидываюсь назад, прислоняюсь к спинке кровати и продолжаю моргать, пытаясь разбудить себя. Но я также и хочу вернуться ко сну, чтобы продолжить видеть сон о Еве.

Густой ночной воздух и красное свечение от часов наполняют комнату.

Пока вглядываюсь в пустоту, я вижу, как ярко-красные цифры продолжают мигать, а родные звуки ночи раздаются в тишине.

Когда мои отяжелевшие конечности снова становятся невесомыми, я опять засыпаю.

Закрываю глаза и вижу потрясающий сон.

Маленькая красивая девочка с радостью позволяет мне качать ее на качелях, а вокруг нас окружает пышная, густая, зеленая трава. Своим милым голоском она напевает детскую песенку, а ласковое солнце касается нас своими лучами.

Глава 13

Холли

— Ты уверена, что готова? Можешь взять еще неделю отпуска, если нужно, — спрашивает Ангус, пока мы сидим в его кабинете.

— Прошло десять дней, Ангус. Мне нужно вернуться. Чем дольше я буду отсутствовать, тем труднее для меня будет вернуться. Но если ты не против, я не хотела бы перенапрягаться пару смен, осторожности ради.

Ангус сцепляет руки вместе и закидывает их за голову, при этом откидываясь в своем кресле.

— Я позабочусь о подиуме[14], а тебя поставлю за бар. Пару вечеров тебе не нужно будет разносить блюда, а там мы посмотрим, как пойдет.

— Спасибо, — я улыбаюсь Ангусу и встаю, чтобы пойти на собрание персонала перед открытием ресторана.

— Это не мое дело, но Пьер очень беспокоился о тебе. Он спрашивал у меня, знаю ли я, как ты. Он рассердился, спросив меня, почему я не рассказал твоему мужу о том, что произошло, и я просто ответил ему, что ты не замужем. Прости, если я переступил черту, но он, как бы сказать помягче, был зол.

Я, не останавливаясь, иду и слушаю то, что говорит Ангус о Пьере. Когда дохожу до двери и открываю ее, я поворачиваюсь к нему:

— Ты прав, Ангус. Это не твое дело, — я снова улыбаюсь, когда отворачиваюсь и иду в комнату для персонала.

Кэтрин, Джастина, Мэдди и Эндрю уже сидят за столом для персонала. Мэдди первой видит меня и кричит:

— Холли!

Остальные трое вскакивают со своих мест, и Эндрю предлагает мне свое место.

— Ты в порядке? Разве ты должна уже была вернуться на работу? — спрашивает он, одновременно хватает меня за локоть и ведет к стулу, словно я стеклянная и могу разбиться.

— Привет всем, я в порядке. Просто рада вернуться.

Все четверо нянчатся со мной, задавая вопросы, действительно ли я в порядке, чтобы вернуться. Ангус заходит, откашливается, и они замолкают.

— Холли вернулась, поэтому давайте дадим ей немного пространства. Несколько дней она будет не сильно загружена. Не суетитесь. Если ей потребуется помощь, она попросит вас о ней, — говорит он своим «тоном босса».

Все отступают, и собрание начинается. Через несколько минут заходит Пьер с двумя тарелками в руках. Он спотыкается, когда видит меня, его глаза впиваются в мои, а уголок губ приподнимается.

— Холли, — говорит он и останавливается, прежде дойти до стола.

— Пьер, — приветствуют его.

И он молчит целую неудобную минуту. Его взгляд путешествует по мне, начиная с глаз, опускаясь к груди, затем к моему животу.

В этот момент все исчезает. Звуки не слышны, движения не ощутимы. Есть только Пьер и я. И его напряженный взгляд рассказывает жаркую сказку: дразнящую, ненасытную историю о мужчине, чье желание заставляет изнемогать от жары. Неистовая дрожь пробегает вниз по спине, во рту пересыхает, и я задерживаю дыхание.

— Холли, — снова повторяет он, и сильный французский акцент скользит по моей покрытой мурашками коже.


Еще от автора Маргарет Макхейзер
Дар

У меня кое-что есть. Кое-что, чем мечтают обладать другие. Кое-что, что нельзя отнять или украсть. Кое-что, за что люди готовы убивать. Нет, это вовсе не какое-нибудь сокровище. Это то, что намного, намного ценнее. Это дар. Это часть меня. Переведено для группы: https://vk.com/stagedive 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)


Уродина

Если бы я была мертва, то не была бы способна видеть. Если бы я была мертва, то не была бы способна чувствовать. Если бы я была мертва, он никогда бы снова не поднял на меня руку. Если бы я была мертва, его слова не ранили бы так глубоко, как они ранят. Если бы я была мертва, то была бы красива и не была бы столь… уродлива. Я не мертва… но мне хочется умереть. Специально для группы K.N. (https://vk.com/kn_books) Рейтинг: 18+ Это темный несерийный роман. Содержит сцены насилия.


Почти что сломанная жизнь

Пасмурным утром, идя на работу, Эйлин Соммерс не подозревала, как безвозвратно изменится ее жизнь. Три года спустя Эйлин по-прежнему заложница пережитого ужаса, предпочитающая прятаться дома. Разбитая и сломленная, она ищет помощи у доктора Доменика Шрайвера, специалиста по посттравматическому синдрому. Однако для того, чтобы помочь Эйлин вернуть в ее жизнь краски, Доменику нужно выиграть свои собственные битвы. Сможет ли Эйлин исцелиться? Станет ли доктор Шрайвер тем, кто укажет Эйлин путь к свету? Переведено специально для группы Книжный червь / Переводы книг (https://vk.com/tr_books_vk). 18+.


Рекомендуем почитать
Вздох до смерти

Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.


Её капитан

Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.


Ставка на любовь

Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.


Письма к её солдату

Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.


Энджи – маркиза демонов

Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?


Борден 2

Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.