Шалунья - [125]
— Я сейчас упаду в обморок, — объявила она.
Алекс выпрямился и, швырнув недоеденный бисквит в горшок с каким-то растением, заявил:
— Не упадешь, детка. А если и упадешь, я все равно внесу тебя туда на руках.
— Какой же ты бессердечный! — в сердцах бросила Кит. — Тебе даже наплевать на то, что я не желаю там находиться.
— Вовсе не наплевать. Но так для тебя будет лучше всего, и ты сама это знаешь.
— Да, я знаю, что для меня лучше всего. И уж конечно, не то, что ты задумал: нарядить меня в платье и выставить перед всеми на посмешище, заставив признаться в том, что я им всем врала, выдавая себя за молодого человека.
— У тебя просто прелестное платье, — успокоил ее Алекс. — Такого же изумрудного цвета, как и твои глаза. — Он усмехнулся, но, когда Кит с гневом взглянула на него, сразу посерьезнел. — Я не сомневаюсь, что твой отец придумал какую-нибудь чудесную сказку. А если и нет, то стоит ему объявить, что ты дочь герцога Ферта, и никто пикнуть не посмеет.
С самого первого момента, когда Ферт с Эвертоном разработали свой план, Кит была против него, однако Алекс категорически отверг все ее возражения. Впрочем, Кит не могла не признать, что придумали они ловко. Ферт устраивает грандиозный бал, на котором объявляет о возвращении своей давно пропавшей дочери. А до того конфиденциально сообщает узкому кругу лиц, что Кристин приехала в Лондон, переодевшись в мужскую одежду, чтобы помочь графу Эвертону пресечь незаконную контрабандную деятельность своего дяди. В ходе совместной работы они полюбили друг друга. После того как доверенные друзья Ферта по секрету сообщат эту историю всем собравшимся, появляются Кит и Алекс.
Эта история выглядела вполне правдоподобной, и деятельность Алекса в ней так и оставалась тайной, однако она не умаляла того факта, что Кит с самого первого дня приезда в Лондон водила за нос все великосветское общество. И сейчас ей было страшновато встретиться с его представителями. Пускай они не узнают истинной причины ее приезда, но то, что она выставила их всех на посмешище, от них не укроется. А Кит уже давным-давно поняла: если представители высшего света чего и не переносят, так это выглядеть полными глупцами.
— Мог бы по крайней мере разрешить мне надеть брюки, — буркнула Кит, дергая за подол платья и злясь на то, что оно сидит на ней как влитое. — Я чувствую себя… абсолютно голой.
— Хватит лжи, Кристин, — тихо сказал Алекс. — Мы ведь договорились.
— Да знаю я, знаю. Но это мы с тобой. А они… — она махнула рукой в сторону зала, — не в счет.
— Может быть. Однако ради сохранения своего доброго имени я должен показать всем, что женюсь на женщине, а не на плохо воспитанном мальчишке.
От волнения у Кит затряслись руки.
— Алекс…
Он решительно шагнул к ней, положил руки на ее обнаженные плечи, и это теплое прикосновение немного успокоило ее.
— Ты не будешь одна, Кит. Я знаю, ты сильная и умеешь за себя постоять, но ты можешь на меня положиться. — Он легонько коснулся ее губ. — Хоть один разок позволь мне позаботиться о тебе. — Он снова поцеловал ее. — Доверься мне.
Он попытался отстраниться от нее, но Кит не отпустила его от себя.
— Ты уверен, что хочешь сейчас представлять меня высоким гостям, а не заняться со мной чем-нибудь другим? — лукаво прошептала она, незаметно подталкивая Алекса к кушетке и проводя пальцами по пуговицам на его жилете.
— Какая же ты распутница! — хмыкнул Алекс, обнимая ее за талию.
В этот момент дверь в зал приоткрылась, и появился дворецкий Ферта.
— Его светлость полагает, что вам пора входить, — объявил он.
Алекс вздохнул и, прижавшись лбом ко лбу Кит, прошептал:
— Крепись, любовь моя. Раз уж ты собиралась заслонить меня собой, сегодняшнее мероприятие для тебя — сущие пустяки. — Он взглянул на нее, и взгляд этот был красноречивее слов.
Кит вздохнула, взяла его под руку, и они пошли. Эвертон ободряюще сжал ее пальцы и кивнул дворецкому.
Ройс распахнул дверь и, отступив в сторону, торжественно провозгласил:
— Дамы и господа! Граф Эвертон и леди Кристин Брентли!
Все взоры обратились на Алекса и Кит. Наступила гробовая тишина. Похоже, все ожидали чего-то необычного, вроде тощего мальчишки в платье. Чего угодно, но только не ее. То, что ее узнали и оценили как женщину, было для Кит новым и необычным, так что она была вознаграждена за свои страдания.
— Боже правый, да это же леди Маска! — воскликнул Филипп Дансмор и, обернувшись к маркизу Хейгу, который готов был, похоже, провалиться сквозь землю, захохотал. — Ты танцевал с мальчишкой, Хейг!
— Вовсе нет. Ведь она женщина, разве не видно? — пробормотал Хейг и, схватив с подноса проходившего мимо лакея бокал с бренди, мгновенно осушил его.
Кит окинула взглядом собравшихся. Все беззастенчиво глазели на нее. Алекс спокойно стоял рядом. Похоже, ему было ровным счетом наплевать на присутствующих. Кит взглянула на Мерсию Крэллинг. Та стояла, глядя на нее во все глаза, бледная как смерть. Селеста Монтгомери, стоявшая рядом с ней, хихикнула и что-то прошептала на ушко другой своей подружке. Внезапно Мерсия вскрикнула, выронила бокал с пуншем и рухнула на пол.
— Вот это да! — восторженно прошептал Алекс. — На некоторых людей ты определенно производишь неизгладимое впечатление.
Знаменитый ловелас лондонского света герцог Уиклифф прекрасно понимал, что может соблазнить ЛЮБУЮ женщину. Почему же тогда холодная красавица Эмма Гренвилл так упорно отвергает все ухаживания и противостоит его неотразимым чарам?Герцог должен, обязан влюбить в себя эту недоступную гордячку. Но обольщение — оружие опасное, и однажды охотничий азарт вполне может превратиться в ИСТИННУЮ, ЖАРКУЮ, НЕПРЕОДОЛИМУЮ страсть…
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..
София Уайт — нарушительница всех мыслимых и немыслимых викторианских приличий. Она — незаконорожденная, сама зарабатывает себе на жизнь, но совершенно не беспокоится из-за этого. И, самое ужасное, у нее были романы, а она вовсе не считает себя падшей женщиной!И в эту скандальную особу до безумия влюблен самый завидный холостяк высшего общества — Адам Басвич, герцог Гривз.Адам понимает: свет никогда не поймет и не простит, если он последует голосу сердца, а не разума и женится на Софии. Его репутация будет безнадежно испорчена, он станет изгоем.
Лукавая остроумная Виктория Фонтейн неизменно шокировала чопорный лондонский свет — и неизменно отпугивала поклонников. Всех, кроме скандально знаменитого лорда Олторпа — самого лихого повесы Англии. Лишь ему одному выходки «дерзкой девчонки» кажутся не пугающими, а забавными. Только он один способен угадать в Виктории страстную, нежную женщину, мечтающую любить и быть любимой, принадлежать возлюбленному душой и телом и безраздельно властвовать над ним.
Несколько лет назад легкомысленный повеса Оливер Уоррен, маркиз Хейбери, и прелестная молодая вдова Диана Бенчли встретились на континенте и полюбили друг друга… а через две недели бурного романа Оливер исчез без объяснений, оставив Диану с разбитым сердцем. Теперь она возвращается в Лондон, чтобы открыть игорный клуб для джентльменов, – и без зазрения совести шантажом вынуждает бывшего любовника помочь ей. Как же они ненавидят друг друга! Настолько, что дня друг без друга не могут прожить, – и сами не понимают, что никакая это не ненависть, а все та же любовь…
Бывший разведчик граф Уэстфолл пусть и с неохотой, но все же согласился найти и выследить молодую гувернантку Рейчел Ньюбери: ведь, по заявлению маркиза Эбберлинга, эта девушка виновна в убийстве его жены! Поиски длились долго, но внезапно Уэстфолл буквально натолкнулся на Рейчел, ставшую под именем Эмили Портсмен новой звездой знаменитого игорного клуба «Тантал» для джентльменов из высшего общества. Пора выдать преступницу маркизу и забыть о ней, но сердце, бьющееся сильнее при каждом взгляде на очаровательную Эмили, подсказывает графу: нет, эта девушка не может быть убийцей.
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…