Шалун в ее постели - [7]

Шрифт
Интервал

А в центре комнаты, за столом орехового дерева, сидел худощавый клерк со светлыми волосами. Поглощенный своей работой, он даже не заметил посетительницу. Когда же она приблизилась к столу, он продолжал делать вырезки из газеты, аккуратно водя бритвой по нанесенным по линейке линиям.

Аннабел кашлянула, чтобы привлечь его внимание.

Клерк вздрогнул и даже подскочил на стуле, так что опрокинул его.

— Кто… что… — Заметив посетительницу, он тут же улыбнулся и спросил: — Чем могу помочь?

Немного смутившись, Аннабел пробормотала:

— Простите, я не хотела вас напугать. Меня зовут Аннабел Лейк, и я бы хотела, если возможно, увидеться с миссис Хестер Пламтри.

Клерк взглянул на нее с явной тревогой и воскликнул:

— Нет, нет, мисс, это невозможно! Миссис Пламтри сейчас недоступна.

— Недоступна? — переспросила Аннабел. Она всегда чувствовала ложь, если ей приходилось с ней сталкиваться. За спиной мужчины находилась всего лишь одна дверь, и скорее всего именно эта дверь вела в кабинет миссис Пламтри. А поскольку клерк не сказал, что хозяйки нет на месте, то она, вероятно, находилась у себя в кабинете, но не принимала.

— Я слышала, что миссис Пламтри находится здесь с рассвета до заката, — заявила Аннабел: — А ведь сейчас еще нет и трех.

Очевидно, обезоруженный этим заявлением, клерк захлопал глазами и пробормотал:

— Ну да… это правда. Но не сегодня. Вам следует уйти, мисс. Здесь сейчас нельзя находиться, Не разрешается. Оставьте ваше имя и адрес. Когда же хозяйка освободится…

— Как долго мне ждать?

Клерк, казалось, еще больше испугался.

— Откуда мне знать? — прошептал он, бросая на дверь тревожные взгляды.

«Какой странный человек», — подумала Аннабел. Заставив себя улыбнуться, она сказала:

— Видите ли, мне очень важно поговорить с ней. Пожалуйста, сообщите…

— Нет, нет, нет! — решительно заявил мужчина. — Об этом не может быть и речи, понимаете? Не может быть и речи. Не позволено. Она… То есть… В общем, вы должны немедленно уйти! — Он вышел из-за стола с явным намерением выставить посетительницу вон.

Но Аннабел не для того проделала такой долгий путь, чтобы ее вышвырнул вон какой-то придурковатый клерк. Не давая ему возможности опомниться, она прошмыгнула мимо него, обогнув стол с другой стороны, и ворвалась в кабинет.

Человек, сидевший за массивным столом красного дерева, определенно не походил на женщину в годах. Это был мужчина, молодой человек примерно ее лет или немного старше. Причем у него были довольно приятные черты лица и волосы цвета вороного крыла.

— Черт побери, кто вы такой? — вырвалось у Аннабел.

Мужчина же, откинувшись на спинку кресла, весело рассмеялся.

— Полагаю, что этот вопрос должен задать я.

Вбежавший в кабинет клерк схватил ее за руку и пробормотал:

— Милорд, прошу меня просить. — Он попытался оттащить посетительницу к двери — Прошу прошения, милорд, но я не знаю, почему эта милая леди…

— Оставьте ее в покое, Крофт. Я сам с ней разберусь, — проговорил хозяин кабинета.

— Но, милорд, вы же сами сказали, что никто не должен знать, что ваша бабушка…

— Все в порядке, Крофт. Не беспокойтесь.

На щеках клерка вспыхнул румянец, и он, попятившись к двери, закивал:

— Да-да, милорд, конечно… Раз вы полагаете, что нет никакой опасности, то пусть остается.

Мужчина за столом усмехнулся и проговорил:

— Если эта дама начнет кусаться или разведет у меня на столе костер, вы, Крофт, будете первым, к кому я обращусь за помощью.

Клерк вздохнул и тихо сказал:

— Что ж, мисс, поговорите с его светлостью. Он ответит на ваши вопросы. — С этими словами он выскользнул из комнаты, оставив Аннабел наедине с человеком, являвшимся, судя по всему, одним из внуков Хестер Пламтри.

Внук миссис Пламтри? О Боже! Аннабел слышала об этих скандальных Шарпах от Сисси, а та никогда не распространяла слухи, которым не доверяла. Когда же мужчина подошел к двери, чтобы плотнее ее прикрыть, Аннабел в страхе поежилась, тем более что он окинул ее с головы до ног внимательным взглядом.

В этот момент Аннабел очень пожалела о том, что на ней было платье прошлого сезона, но, увы, она ничего не могла с этим поделать. Семейство Лейк переживало тяжелые времена, и Аннабел предпочитала не тратить деньги на одежду, а копить на хорошую школу для Джорди, поскольку Сисси и Хью не могли себе этого позволить.

Но какой же из скандально знаменитых Шарпов стоял сейчас перед ней? Может, младший из внуков, сумасбродный лорд Гейбриел, которого люди окрестили Ангелом Смерти за безрассудные скачки на лошади и пристрастие к черному цвету в одежде? Хотя нет — под темно-синим сюртуком этого человека она увидела бархатный жилет цвета песка.

Тогда, быть может, это старший— известный кутила и распутник? Нет, и не он. Сисси только сегодня утром прочитала, что маркиз Стоунвилл отправился в Америку проводить медовый месяц с молодой женой.

Значит, оставался лишь средний внук, имени которого она не могла припомнить. Карточный игрок и, возможно, такой же сумасброд, как и его братья. Однако он был на редкость красив… Этот мужчина с чертами Давида Микеланджело не мог не привлекать взгляды женщин. А какие у него удивительные глаза… Они словно меняли, цвет в зависимости от игры света — казались то восхитительно голубыми, то столь же восхитительно зелеными. Мужчины с такой красивой наружностью, конечно же, очень быстро начинают сознавать — со времен ранней юности, — что могут пользоваться всеми преимуществами своей привлекательности.


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Рекомендуем почитать
Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Рождественская кукушка

Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Неодолимое желание

Вирджиния Уэверли упрямо винит лорда Гейбриела Шарпа в гибели своего брата на скачках — и намерена отомстить.Но лорд Гейбриел поразил ее в самое сердце, предложив выйти за него замуж!Стать женой пусть невольного, но убийцы близкого человека? Об этом не может быть и речи, даже несмотря на то, что неотразимый лорд единственный, кто может спасти Вирджинию от разорения.Однако очень скоро отвращение и ярость юной леди Уэверли перерастают в доверие к Гейбриелу. А от доверия лишь шаг до любви, пылкой, страстной, неодолимой…


Страсть по завещанию

Леди Селия Шарп решительно не желает выходить замуж, но таково, увы, главное условие, которое она должна выполнить, чтобы получить наследство.Однако если у «нареченного» отыщется какой-нибудь тайный грешок, то помолвку можно будет расторгнуть. Для поисков подходящего жениха леди Селия нанимает опытного частного детектива Джексона Пинтера. Но смуглый красавец Джексон страстно влюбляется в Селию, и уж теперь ей никак не остаться старой девой…


Маркиз должен жениться

Перед вами увлекательная история приключений, переодеваний и ошибок — то опасных, то забавных.Легкомысленного холостяка Оливера Шарпа, маркиза Стоунвилла, могут лишить наследства, если он немедленно не женится.Раздосадованный Оливер представляет родственникам в качестве невесты девицу из дорогого лондонского борделя…Но Мария Баттерфилд — вовсе не «ночная бабочка», а богатая американка, приехавшая в Англию, чтобы найти бесследно исчезнувшего жениха. Отчаянно смелый Оливер готов помочь ей в поисках, если она поддержит его игру… Однако такие «игры» очень опасны, ведь любовь не спрашивая вторгается в сердце…