Шалун в ее постели - [8]
— Вы уж простите мистера Крофта, — произнес он низким голосом, склоняясь над своими бумагами. — Наша бабуля вышколила его, чтобы отваживал всех незваных гостей. А вы, миссис…
— Мисс, — поправила Аннабел и тут же ощутила внезапный холодок, пробежавший по ее спине. — Меня зовут Аннабел Лейк, и я занимаюсь пивоварением. А вы, лорд…
— Джаррет. Джаррет Шарп. — Он пристально посмотрел на нее и спросил: — А вы пришли сюда в поисках работы? Вас, вероятно, прислала моя бабушка?
— Нет-нет, с чего вдруг?! — воскликнула Аннабел. — Мы с ней даже не знакомы.
Лорд взглянул на нее с некоторым подозрением.
— Вы уж простите меня, мисс Лейк, но пивовары в наши дни — большая редкость. Особенно молодые, незамужние и хорошенькие… Вот я и подумал, что бабуля опять взялась за старые уловки.
— За уловки?.. — в растерянности переспросила Аннабел. Она прекрасно знала, что мужчины-пивовары обычно с презрением взирали на женщин, занимавшихся пивоварением, потому и пришла именно к миссис Пламтри. Но при чем же здесь какие-то уловки?
— Это не важно. Не имеет значения, — поспешно ответил лорд Джаррет. — Так что же вам угодно?
— Прошу прошения, сэр, но я хотела бы побеседовать с миссис Пламтри, если возможно.
— Нет, это невозможно, — тут же ответил Джаррет. — В данный момент она… недоступна.
Ох, как же Аннабел возненавидела это слово! Уже возненавидела!
— Но она наверное, скоро вернется?
Собеседник покачал головой:
— Нет-нет, во всяком случае, не в ближайшее время. В течение года она будет заниматься семейными делами.
Целый год? Да за это время кредиторы растащат «Лейк эль» по частям, ничего не оставят.
Вероятно, заметив отчаяние, промелькнувшее на лице посетительницы, лорд Джаррет тут же добавил:
— Но она оставила здесь меня, так что я, возможно, сумею вам помочь.
Оставила его? О чем только она думала? Как могла такая женщина — о ее деловой хватке рассказывали с восхищением — передать свое дело игроку и распутнику?
Аннабел окинула взглядом собеседника, стараясь оценить его деловые качества. Для человека, намеревающегося заниматься пивоварением, его сюртук и брюки выглядели довольно странно. Кто же надевает дорогую одежду, отправляясь в пивоварню? Ответ мог быть только один: так поступает тот, кто совершенно ничего не смыслит в этом деле. И следовательно, этот человек, взявшийся за пивоварение, очевидно, от скуки, не мог оказаться ей полезным. Но с другой стороны, был ли у нее выбор? Зачем же тогда они с Сисси проделали весь этот путь?
Немного успокоившись, Аннабел подняла с пола свой небольшой саквояж и проговорила:
— Сэр, я пришла сюда по поручению моего больного брата, чтобы сделать вам деловое предложение.
Джаррет взглянул на нее с любопытством.
— Что за деловое предложение? И кто ваш брат?
— Его зовут Хью Лейк, и он владелец «Лейк эль» в…
— В Бертоне-На-Тренте, не так ли? Да, я знаю. Слышал о таком.
Аннабел в изумлении захлопала глазами.
— Слышали?.. — пробормотала она.
А лорд Джаррет, снова склонившись над столом, принялся перебирать какие-то бумаги, Наконец, отыскав нужный листок, проговорил:
— Ваш отец, Алоизий Лейк, основал дело в 1794 году. Несколько лет назад, когда ваш отец умер, дело унаследовал ваш брат. Вы специализируетесь на коричневом эле, портере и светлом пиве — Заметив, что Аннабел вытаращила на него глаза, он с улыбкой добавил: — Я пытаюсь получше узнать наших основных конкурентов.
«Значит, не такой уж он никудышный, — промелькнуло у Аннабел. — Да, не такой уж, хоть и красавчик».
— Так вот, я приехала, чтобы предложить вам «Лейк эль» в качестве делового партнера, а не конкурента, — заявила Аннабел.
Лорд Джаррет скрестил на груди руки и взглянул на нее с некоторым сомнением. Едва заметно усмехнувшись, он проговорил:
— По моим сведениям, «Лейк Эль» производит всего лишь пятьдесят тысяч бочек в год, в то время как пивоварня Пламтри дает двести пятьдесят тысяч. Не понимаю, чем вы можете быть нам полезны.
Аннабел не могла бы сказать, что поразило ее больше — то, что собеседник знал объемы производства «Лейк эль», или же то, что он разговаривал с ней как с ровней. Как бы там ни было, радовало уже то, что он не предложил ей отправиться домой и привезти к нему брата Хью. Хотя он, возможно, привык к тому, что женщины способны разбираться в таких делах. Ведь его бабушка прекрасно в них разбиралась.
— Сэр, я хотела бы чтобы вы сначала кое-что попробовали, — сказала Аннабел.
Поставив саквояжик на стол, она извлекла оттуда свой драгоценный груз — бутылку эля и стакан. Откупорив бутылку, она наполнила стакан наполовину, стараясь не лить слишком много пены. Когда же она протянула стакан Джаррету, он взглянул на нее с улыбкой.
— Намерены отравить конкурента?
Аннабел рассмеялась.
— Чтобы вам было спокойнее, я могу отпить первая.
Она сделала глоток, и взгляд Джаррета тут же переместился на ее губы. Причем Аннабел заметила, как вспыхнули при этом его глаза.
— Теперь ваш черед, — сказала она, протягивая ему стакан.
Почему-то она ожидала, что он отпустит сейчас какую-нибудь непристойную шуточку, а затем сделает ей предложение, не имеющее ни малейшего отношения к пивоварению. Но вместо этого лорд Джаррет взял стакан и поднес его к глазам, чтобы получше рассмотреть янтарную жидкость.
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.
Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Вирджиния Уэверли упрямо винит лорда Гейбриела Шарпа в гибели своего брата на скачках — и намерена отомстить.Но лорд Гейбриел поразил ее в самое сердце, предложив выйти за него замуж!Стать женой пусть невольного, но убийцы близкого человека? Об этом не может быть и речи, даже несмотря на то, что неотразимый лорд единственный, кто может спасти Вирджинию от разорения.Однако очень скоро отвращение и ярость юной леди Уэверли перерастают в доверие к Гейбриелу. А от доверия лишь шаг до любви, пылкой, страстной, неодолимой…
Леди Селия Шарп решительно не желает выходить замуж, но таково, увы, главное условие, которое она должна выполнить, чтобы получить наследство.Однако если у «нареченного» отыщется какой-нибудь тайный грешок, то помолвку можно будет расторгнуть. Для поисков подходящего жениха леди Селия нанимает опытного частного детектива Джексона Пинтера. Но смуглый красавец Джексон страстно влюбляется в Селию, и уж теперь ей никак не остаться старой девой…
Перед вами увлекательная история приключений, переодеваний и ошибок — то опасных, то забавных.Легкомысленного холостяка Оливера Шарпа, маркиза Стоунвилла, могут лишить наследства, если он немедленно не женится.Раздосадованный Оливер представляет родственникам в качестве невесты девицу из дорогого лондонского борделя…Но Мария Баттерфилд — вовсе не «ночная бабочка», а богатая американка, приехавшая в Англию, чтобы найти бесследно исчезнувшего жениха. Отчаянно смелый Оливер готов помочь ей в поисках, если она поддержит его игру… Однако такие «игры» очень опасны, ведь любовь не спрашивая вторгается в сердце…