Шальная любовь - [6]
— Вижу, твоя мама много времени потратила на то, чтобы научить сына чувствовать настроение других людей, — пробормотала Хетти, досадуя на то, в каком грубом свете Кайл представил ее ситуацию.
— Что?
— Ты все правильно понял. Спасибо за понимание и сочувствие. Но, если не возражаешь, я хотела бы дать тебе пару советов, иначе никто не поверит, что мы помолвлены.
— С интересом выслушаю тебя, — серьезно ответил Кайл, не сводя пронзительно-голубых глаз с ее лица. Их изучающий взгляд вызвал у Хетти странную дрожь.
— Видишь ли, жених не должен выглядеть таким суровым и холодным. Предполагается, что он взирает на невесту с восторгом и обожанием, будто не встречал раньше никого очаровательнее своей нареченной.
— Очаровательнее своей нареченной? — эхом повторил Кайл.
— Ну да. Влюбленные всегда так смотрят друг на друга.
— Разумеется, — улыбнулся он.
Хетти вдруг показалось, что ее спутник просто издевается над ней. Впрочем, ей до этого нет никакого дела, пусть только хорошо сыграет свою роль. В конце концов, через несколько часов они разойдутся и больше никогда уже не увидятся. А пару недель спустя она объявит во всеуслышание, что разочаровалась в своем очередном избраннике и порвала с ним. Именно она, а не он! Потом целиком погрузится в работу по реставрации картин из музея, и Линда с Робертом перестанут занимать ее воображение. Главное, что, как только они увидят Кайла, для жалости к несчастной и покинутой Хетти сразу не останется места.
Зато появится новая тема для сплетен, с вздохом подумала молодая женщина, беря спутника под руку и направляясь наверх. Можно только представить, сколько разговоров пойдет о том, как это Хетти Сабевски удалось подцепить такого классного мужика!..
В зале ресторана веселье было в полном разгаре. С потолка свисали гирлянды шаров, повсюду слышался смех и звон бокалов. Через широкие окна виднелся золотеющий в лучах закатного солнца Ла-Манш и широкая коса пляжа. Как и всегда осенью, он был совершенно пуст.
— Вот, наконец, и ты, Хетти! — Руководитель фирмы Джек Северн шел к ней, приветливо улыбаясь. Но даже во взгляде этого довольно сдержанного мужчины сквозило любопытство.
— Здравствуйте, мистер Северн. Извините за опоздание, мы попали в пробку. Позвольте представить вам моего жениха, Кайла Сандерса.
Жребий был брошен. Оставалось только надеяться, что она не совершает большую ошибку.
— Рад познакомиться с вами, мистер Сандерс. Вы случайно не имеете отношение к семье владельцев сети ресторанов «Империя»? — Кайл пробурчал что-то неразборчивое, и Джек продолжил: — Вы должны знать, как мы гордимся вашей невестой и ее работой. Без нее сегодняшняя вечеринка по случаю подписания контракта просто не состоялась бы, потому что не было бы самого контракта.
Неожиданная похвала заставила Хетти покраснеть. Изумление ее возросло, когда Кайл обнял ее за плечи и произнес:
— Моя любимая очень решительная женщина, я знаю. Она всегда добивается того, чего хочет.
Прикосновение его руки странным образом взволновало Хетти. На мгновение она потеряла нить разговора. Никогда раньше простое касание не действовало на нее так сильно. Может, ей не стоило пить мартини?
Джек извинился и переключил свое внимание на других гостей, а к ним без остановки стали подходить сотрудники фирмы. Хетти поздравляли с успехом и с изумлением выслушивали новость о помолвке, бросая недоверчивые взгляды на Кайла.
Внезапно перед ними предстали те, ради которых был затеян весь этот маскарад, — Роберт и Линда.
— Здравствуй, Хетти. Мы уже перестали надеяться, что ты придешь, — сказал, как ни в чем не бывало бывший возлюбленный. — Неужели опять работа задержала?
— Очень рада видеть тебя, дорогая, — проворковала Линда и с такой силой прижалась к Роберту, будто тонула и изо всех сил цеплялась за своего спасителя.
Высокая блондинка с кукольным, словно нарисованным лицом надела светло-голубое платье. Оно плотно облегало ее роскошную фигуру. Правда, любой знаток женской красоты сразу сказал бы, что очень скоро у Линды появятся проблемы с весом.
Хетти отдала ей должное: удачливая соперница выглядела отлично. Наверное, провела перед зеркалом не один час. Но тебя это уже не спасет, не без злорадства подумала молодая женщина. Сейчас наступает время моего триумфа.
В этот момент Кайл выступил вперед и протянул руку Роберту.
— Извините, но это я задержал вашу коллегу, — сказал он, потом невинным тоном поинтересовался: — Вы один из тех, кто находится в подчинении у Хетти?
Изумление Роберта невозможно было описать. От неожиданности он поперхнулся, а затем, машинально пожав руку Кайлу, застыл, не в состоянии произнести ни слова.
— Хетти мне не начальница, — после продолжительного молчания произнес он. — Мы иногда работаем вместе над одной картиной. Я Роберт Гуди, специалист по реставрации живописей. — Роберт растерянно посмотрел на бывшую невесту. — Не знал, что ты придешь не одна.
— Правда? — спросила Хетти. Она улыбнулась Кайлу и вздрогнула, увидев тепло и нежность во взгляде, обращенном к ней. — Позволь представить: это мой жених, Кайл Сандерс. — Хетти все еще не решалась посмотреть на Линду. Вдруг та обо всем уже догадалась?
Удивительные метаморфозы происходят с мисс Майлз. Днем она — седовласая, в летах, сотрудница фирмы Спринт-электрикал, исполнительная и строгая Дороти. А по вечерам и по воскресеньям — молодая, очаровательная, способная вскружить голову любому мужчине Ники. Однако подобные чудеса заставляют ее все время находиться в невероятном напряжении, ведь риск, что мистер Малком Бредфорд — глава фирмы разоблачит свою помощницу, очень велик… Чему же отдать предпочтение: успешной карьере или страстной, всепоглощающей любви? И что делать, если смысл ее жизни и в том и в другом одновременно?
Николь и подумать не могла, что ее самым заветным мечтам суждено сбыться. Ей, сменившей множество профессий в тщетной попытке найти место в жизни, удалось не только обрести свое призвание, но и встретить того единственного и неповторимого, о котором грезит любая девушка. И где? В Африке, на самом берегу Атлантического океана…
Паула Бейкер — весьма преуспевающая женщина. Она читает лекции по математике в университете, публикует статьи в научных журналах, к ней прекрасно относятся студенты и коллеги. Казалось бы, что еще нужно для полного счастья? Совсем немного: любви! Паула не может забыть человека, с которым рассталась два года назад при загадочных обстоятельствах…
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…