Шаг в будущее - [43]
– Это Мэри Гардинер, моя ближайшая соседка.
Луиза вспомнила замеченный с вершины сельский дом.
– Вы имеете в виду хозяйку хаотично выстроенного старого дома среди деревьев, с высокой живой изгородью и великолепным цветущим садом?
Он мрачно кивнул:
– Вот именно. – Его губы плотно сжались. – Произошел несчастный случай.
Луиза выпрямилась, щетка застыла в ее руке.
– Что-то с Мэри?
– Нет, ребенок! Мэри должна иметь больше здравого ума и не оставлять проклятый автомобиль на крутой дороге, когда вокруг шныряет маленький дьявол Гэри. Он уже не первый раз залезает в машины. Его поймали за попыткой завести трактор.
Луиза заволновалась:
– Вы хотите сказать…
Пол с досадой кивнул:
– Снял автомобиль с ручного тормоза и свалился с утеса. Похоже, на полпути он выпал из кабины, и, к счастью, его падение задержал густой кустарник. Мэри говорит, что сумела втащить его на вершину, но парень без сознания. Мальчишка, вероятно, поправится. Она так убивается по нему, можно подумать, он умер! Беда в том, что ее муж уехал на юг покупать скот, а у нее нет машины на ходу. Мэри хочет, чтобы я сейчас же отвез ее и ребенка в больницу Вангареи. – Пол бросил на Луизу полный ярости взгляд. – Только этого не хватало! – Словно высвобождая скрытые чувства, он звучно хлопнул Щелкунчика по крупу. – Сгинь!
Большой гнедой мерин поскакал вдоль загона, и Пол, надувшись, снял седла с забора и зашагал к конюшне.
Луиза последовала за ним, чувствуя несомненное облегчение. Пол нравился ей все меньше и меньше, и перспектива провести с ним время до отъезда в Керикери вызывала отвращение. Кроме того, было ясно, что его соседка находится сейчас в отчаянном положении. Она задавалась вопросом, что должна чувствовать Мэри, одна, беспомощная, с раненым ребенком, который, насколько возможно предположить, мог получить серьезную травму.
– На самом деле все не так плохо, – бодро сказала Луиза, когда вошла в конюшню и пробралась между разбросанными по полу тюками мякины и сена. – Мы можем вернуться в город этим путем. Оставим мальчика и его мать в больнице, а потом из Вангареи вы отвезете меня в Керикери.
– Мы? – Он бросил на нее молчаливый, расстроенный взгляд.
Луиза недоверчиво посмотрела на него:
– Вы отвезете ее, не так ли?
Пол коротко кивнул.
– Что еще делать, когда на много миль вокруг ты единственный сосед? – сердито пробормотал он. – Какой я еще дурак, что обещал Биллу присмотреть за его домашними, пока он не вернется. Поехали – лучше быстрее покончить с этим!
Он вразвалку направился к «ягуару», сел за руль и распахнул дверцу для Луизы. Едва она села, как он тронулся и со скоростью ракеты помчался по дороге.
Луиза покосилась на хмурое лицо и решила воздержаться от замечаний по поводу манеры Пола вести машину. Какой толк?
Молча они одолели крутой подъем, перевалили через вершину и спустились по другой стороне горы. Теперь они ехали по прямой дороге к широким воротам. Через несколько минут извилистый путь привел их к большому старому дому на вершине холма, утопающему в пышно цветущих растениях и кустах. У просторной веранды Пол резко затормозил, и Луиза вцепилась в кресло, чтобы не удариться головой о ветровое стекло.
Один взгляд на соседку Пола, торопливо спускающуюся по ступеням веранды с ребенком на руках, заставил Луизу забыть обо всем остальном – молодая женщина умирала от горя. Высокая и стройная, ненамного старше Луизы, с копной вьющихся рыжих волос и безумными глазами на белом как мел лице.
– Слава богу, вы приехали!
Когда Мэри достигла автомобиля, Луиза распахнула заднюю дверь.
– Его можно положить сюда, – участливо произнесла она.
Очень осторожно Мэри уложила маленького белокурого мальчика, завернутого в серое армейское одеяло, на сиденье. Круглое лицо ребенка было бледным, глаза закрыты, голые ножки все еще испачканы землей и травой. Длинный темный кровоподтек на лбу и тяжелое дыхание подтверждали, что это не обычный детский сон. Только бы, молилась Луиза, ребенок не пострадал серьезно.
– Давно его нашли? – спросила она, когда Мэри уселась рядом, не сводя глаз с неподвижной фигурки на сиденье.
– Давно? – Оборачиваясь, Мэри ошеломленно потрясла головой, и Луиза поняла, что мать мальчика еще в шоке. – Не помню.
– Как насчет автомобиля? – сказал Пол.
– Автомобиль! В кустах в овраге. Я не заметила, чтобы двери были открыты. Вероятно, он выпал во время падения.
– Я заставлю приехать буксировщик и вытащить его.
Но Мэри просто непонимающе смотрела на него.
Луиза дернула Пола за рукав:
– Здесь есть бренди?
Он кивнул, вынимая маленькую флягу из бардачка.
– Ну же, Мэри, – он поднес флягу к бледному, безумному лицу, – глотните. Это поможет.
Мэри покорно поднесла флягу к губам, и скоро на пепельные щеки медленно стал возвращаться цвет.
Пол включил зажигание.
– Он выздоровеет.
Когда они свернули на извилистую дорогу, Луиза надеялась, что молодая женщина не уловила безразличие в небрежно сказанных словах Пола.
– В больнице помогут, – успокаивала ее Луиза. – Там куда лучше нас знают, что делать. Мальчик скоро очнется.
Мэри ответила не сразу. Она смотрела на пребывающего в обмороке ребенка. Потом внезапно обезумевшая от горя мать взглянула на Луизу.
Героиня романа — молоденькая девушка, перенесшая в отрочестве тяжелое душевное потрясение. Казалось бы, все складывается замечательно — она знакомится с крупным предпринимателем, интересным, уверенным в себе мужчиной, который делает ей предложение. Уже назначена дата свадьбы, но, к всеобщему удивлению, невеста исчезает, пытаясь убежать от собственного прошлого. Запреты, которые посылает разум телу, подсказывают девушке не самые лучшие способы действия.Удастся ли молодым людям прийти к взаимопониманию, сможет ли прошлое отпустить девушку? Об этом читатель узнает, прочитав увлекательный роман «Бегство от свадьбы».
Они встретились через год после разрыва и сразу же почувствовали, что ничего не изменилось и их по-прежнему неудержимо тянет друг к другу. Но их союз невозможен. Он — настоящий ковбой, хоть и владелец ранчо, не представляющий себе жизни в душной атмосфере города; она — юрист, преуспевающий адвокат, которой нечего делать в деревне. Разные взгляды, разные возможности, разные миры! Можно ли соединить их, когда связующая героев нить так тонка, что вот-вот порвется?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…
Брайан Эллиот не только миллионер, но и секретный агент. В силу обстоятельств он берет очаровательную Люси Миллер под свою защиту. Девушка получает новое имя и новую внешность. Неужели после всех приключений, выпавших на их долю, им придется расстаться?..
Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…