Сгореть дотла - [22]
– Ты хочешь прямо завтра? – в смятении спросила Клэр. – Не лучше ли нам немного подождать?
Еще чего не хватало! Если дольше тянуть, они оба струсят.
– Нет, – решительно покачал головой Джейк. – Я достану камеру, а ты потом решишь, будем мы ею пользоваться или нет.
Клэр поджала губы.
– А вот это уж дудки! Если кто и будет доставать камеру, так это я. Книга-то ведь моя, верно?
– Ладно, пусть так! – весело подмигнул ей Джейк. – Спишешь потом на мелкие расходы.
В глазах молодой женщины по-прежнему светилась неуверенность.
– Да успокойся ты, Клэр! – мягко произнес Джейк. – Никто же не будет знать, для чего именно нужна тебе эта камера: снимать весенние цветочки в саду или сплетенные в объятиях тела. И потом, как только ты посмотришь пленку, можно сразу ее уничтожить.
– Д-да. Наверное, ты прав.
– Поверь, это отличная идея – насчет записи, уверяю тебя. После погружения в ситуацию твои интимные сцены станут куда живее.
– Да, возможно. Просто…
– А ты ни о чем не думай заранее. Когда будешь брать камеру, скажи себе, что собираешься снимать восход солнца на пляже. – Наклонившись, Джейк чмокнул Клэр в щеку. – Спокойной ночи. Увидимся завтра в час.
Круто развернувшись, он поспешил к машине, не дожидаясь, пока его возлюбленная придумает еще какие-нибудь отговорки. Интересно, достанет она камеру или нет? Вполне возможно, что Клэр в последнюю минуту струсит. Что ж, в сущности, это уже не имеет значения. С камерой или без, он все равно будет считать минуты до их свидания.
Джейк доехал до гаража на автопилоте. Всю дорогу он грезил о том, как они будут заниматься любовью в этом ее кукольном домике. В принципе он немного погрешил против истины, сказав, что у них на занятиях завтра какое-то там повторение материала. Но ничего страшного, у него есть приятели, которые дадут ему конспекты лекций.
Строго говоря, вся эта неделя у него расписана по часам, так что выкроить драгоценное время для Клэр будет нелегко. Однако сказать ей об этом он не мог. Она бы ни за что не согласилась с ним встречаться, а поскольку просвета не предвиделось, то их следующее свидание можно было бы с полным успехом отложить до того времени, когда закончится учебный год. Кошмар!
И, кроме того, убеждал себя Джейк, сейчас важнее всего ее не доведенный до конца роман. Чем скорее Клэр напишет по-настоящему сочные и убедительные любовные сцены, тем ближе станет ее мечта опубликовать свое творение.
Если же им придет на ум отказаться от своего любовно-изыскательского проекта, она может вообще все бросить. И потом, если он не отыщет способ хоть изредка встречаться с ней, то вообще рискует сойти с ума от неутоленной страсти. Толку ни на работе, ни в университете от него все равно не будет. Так что, похоже, у него и выбора-то особого не существует.
Поглощенный мыслями о Кларенс, Джейк и не заметил, как добрался до ворот гаража. Ставя машину на место, он краем глаза увидел своего приятеля Мэла, вылезавшего из длинного белого лимузина. Мэл тоже его увидел и помахал рукой.
Вот ведь не задача! – с досадой подумал Джейк. Надо же было нарваться именно на этого чудака! Придется теперь срочно придумывать что-нибудь, что бы удовлетворило любопытство друга. В принципе, Мэлу можно и не врать. Они были приятелями еще со школы, и именно Джейк устроил его на работу в агентство. Вот только… этот парень, как и родители Джейка, был помешан на том, чтобы он закончил университет. И то, что нашелся кто-то, способный помешать без пяти минут выпускнику юридического факультета в его учебе, вряд ли понравится Мэлу.
К тому времени как Джейк припарковал машину и запер ее, его друг был уже тут как тут. Несмотря на поздний час, он сиял словно медный таз, и походка его казалась легкой, как после утренней пробежки. Мэл был в парадной форме, что требовалось только в особых случаях, однако уже успел ослабить галстук и снять форменную кепку.
Этот симпатяга и балагур всегда был заводным. Его приятели вздыхали, что, мол, им бы десятую долю энергии Мэла, и они бы горы свернули. Джейк всего лишь раз в жизни видел друга расстроенным – это случилось уже после того, как умер его отец. Однако тот довольно быстро оправился от удара.
– Что-то ты припозднился, студент, – жизнерадостно приветствовал приятеля Мэл. – Что-нибудь выплыло в последнюю минуту?
– Да нет, – как можно более небрежным тоном отозвался Джейк. – Просто пришлось подвезти кое-куда Клэр.
– Клэр? – Мэл на мгновение озадаченно нахмурился, затем вспомнил. – Это не та ли сногсшибательная девица с каштановой гривой и ногами от ушей?
– Ну да, та самая. – Определение не слишком понравилось Джейку, но возражать – значило бы выдать себя с головой.
– Погоди-ка! – Мэл пригляделся к другу повнимательнее. – Что это у тебя на рукаве? Уж не помада ли?
Джейк быстро оглядел свой рукав – нет, он был чистым.
– Не на том рукаве – на левом, – сухо заметил Мэл. – Это уже становится интересным. Я еще понимаю, что она могла наклониться и задеть твой правый рукав – ну, на крутом повороте, например. Но левый – это уже наводит на размышления.
Джейку не требовалось много времени, чтобы вспомнить, когда именно Клэр могла испачкать его рукав. Она подкрасила губы еще в лифте, перед тем как спуститься в вестибюль. Так что все было яснее ясного: ее помада очутилась на его рукаве во время их эскапады на заднем сиденье. Однако при тусклом освещении они оба этого не заметили. А когда прощались, уже совсем стемнело, да и оба были так поглощены друг другом, что не увидели бы и слона у себя под носом.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Катрин считала себя счастливейшей из женщин. Еще бы — ее полюбил сам Гордон Гайс! В день свадьбы она искрилась весельем, была полна любовью и надеждами. Но ее брак оказался вовсе не таким, о каком она мечтала. Гордон волочился за любой юбкой, а после рождения сына стал изменять жене почти в открытую. Катрин не ушла от мужа только из-за ребенка. Вскоре судьба нанесла ей еще один жестокий удар: муж и сын трагически погибли, сорвавшись в пропасть в горах.В это нелегкое время главной поддержкой и опорой убитой горем женщины оказался лучший друг ее мужа Джеф Томпсон…
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…