Сезон охоты - [52]
Он поднялся с кровати и взглянул на часы. Скоро четыре. Джеред скорее всего еще на работе. Крейс набрал номер его домашнего телефона. Выждав, пока тот прозвонит три раза, одновременно нажал кнопки "7" и "5", включив установленное на другом конце провода записывающее устройство на воспроизведение. Прослушал разговор Джереда с неизвестным абонентом, нажал кнопки "6" и "9". Механический голос назвал ему номер, по которому звонил Джеред. Записав его на листе бумаги, Крейс вновь набрал "7" и "5". Входящий звонок был только один. Тот же старческий голос, что и у предыдущего собеседника, которому звонил Джеред. Разговор шел о поездке сегодня вечером на объект, где они собирались выследить непрошеного визитера. Крейс прослушал его несколько раз, запоминая характерные особенности голоса старика. Затем трижды нажал кнопку "О" и повесил трубку.
После этого позвонил в отель, где у него была назначена встреча с агентом Картер, и заказал себе номер, особо оговорив, что его окна должны выходить на автомобильную стоянку.
Дженет Картер прибыла к месту встречи в половине седьмого на принадлежащем ФБР автомобиле без опознавательных знаков, который оставила на стоянке перед отелем. Она успела заехать домой и переодеться в темную блузку и брючный костюм из тонкой шерсти. До этого она целый час провела с Рэнсомом, знакомясь с различными приборами скрытого наблюдения и связной аппаратурой. Дженет также встретилась с Фансвортом и обговорила с ним детали задания.
Фансворт твердо стоял на том, что все сведения, касающиеся Эдвина Крейса, она будет передавать исключительно и непосредственно ему по защищенным каналам, желательнее всего через скремблер[16] по подземному кабелю. Никаких сотовых телефонов или портативных раций, за исключением разве что безвыходной ситуации. Рэнсом будет осуществлять тактическую поддержку, но держать при этом дистанцию; другими словами, Крейс ни в коем случае не должен догадаться, что Рэнсом работает с ней в паре. Дженет не должна оставаться с Крейсом наедине без особой на то санкции резидента. Если запахнет жареным, ей следует немедленно укрыться в местном отделении ФБР и связаться с Фансвортом вне зависимости от времени суток. Она должна постоянно иметь при себе оружие и миниатюрный передатчик сигнала SOS. В заключение Фансворт предупредил Дженет о возможности того, что вашингтонская парочка оставила здесь, помимо Рэнсома, еще кое-кого из своих людей. Если она их обнаружит, то должна немедленно свернуть операцию и явиться к месту службы.
— И последнее, Дженет. — Фансворт смотрел ей прямо в глаза. — Я знаю, что у тебя есть опыт оперативной работы, но не очень богатый.
— Так точно, сэр. Выполняла задание в Чикаго, но, если честно, работать в поле пока не привыкла.
— Именно к этому я и веду. Этот Крейс — оперативник от Бога. Ты, конечно, молодец, но только, ради всего святого, не пытайся его перехитрить. Будь осторожна, ничего не выдумывай и не усложняй, договорились?
И вот она здесь. Стоянка была почти заполнена, новоприбывшие постояльцы суетливо выгружали багаж из автомобилей, вереницей выстроившихся перед входом в отель. А что, если Крейс сейчас исподтишка следит за ней из какого-нибудь укромного уголка неподалеку... «Ага, — рассмеялась она про себя, — надвинутая на глаза коричневая шляпа, бежевый плащ с поднятым воротником. Ах да, еще развернутая газета, чтобы прятать лицо. Для полноты картины». Дженет намеренно выбрала весьма скромный наряд, чтобы исключить даже намек на романтический элемент, ничего похожего на свидание, сугубо деловая встреча. Почему-то вспомнился рассказ Рэнсома об акустической атаке в хижине Крейса. Почти забавно, даже смешно... Если бы не одно обстоятельство. Рэнсом и его напарник были по-настоящему напуганы. Она закрыла глаза и попыталась представить, как бы сама повела себя, услышав рычание льва на уровне ста пятидесяти децибел. Взрыв светошумовой гранаты, рассчитанной на полную дезорганизацию человеческой психики, оценивается в сто семьдесят пять децибел. Да что там, она бы тоже пулей вылетела из хижины!
Дженет вышла из машины и направилась к входу в отель. В руках она держала кожаную сумочку с документами, небольшой «зауэр» в поясной кобуре спрятан под полой жакета. В кармане брюк лежал генератор размером с крошечный кошелек для мелочи. Если стиснуть его ладонью, он начинает излучать кодированный сигнал на частоте спутниковой поисково-спасательной службы, который принимается в штаб-квартире ФБР. Указать ее точное местоположение генератор не мог, но позволял определить, какой именно объект требует помощи. Они с Рэнсомом договорились, что он будет сопровождать ее в поездке, но у отеля не покажется. Дженет очень надеялась, что ее напарник себя не обнаружит, иначе вся их операция провалится, не успев даже начаться.
Она вошла в бар. Традиционная стойка вдоль одной стены, отдельные кабинки у противоположной, небольшие столики в центре. Мужчины за стойкой беззастенчиво уставилась на нее раздевающими взглядами, и Дженет выразительно посмотрела на часы, чтобы пресечь их поползновения к знакомству. «Давай, Крейс, где тебя носит?» — чертыхнулась она про себя и только тут вспомнила, что пришла раньше назначенного часа.
Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.
Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.
Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.
В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…