Северное сияние - [38]
— Я валюсь с ног — так хочется спать, — признался Фил.
— И неудивительно. За все время соревнования поспать удалось совсем немного.
— Я, наверное, уснул по дороге, вот и вывалился, — угрюмо сказал Фил. — А теперь еще вас задерживаю. Парни, оставшиеся позади, могут нагнать нас с минуты на минуту. Давайте я вылезу здесь.
— Фил, успокойтесь. Если я оставлю вас здесь, то до конца жизни себя не прощу.
Свет от фонарика Фила начал качаться за ее плечом, и Келли поняла, что мужчине становится плохо: он с трудом стоит на ногах.
Через несколько миль они настигли упряжку Фила. Собаки передрались, безнадежно запутавшись в постромках.
— Спасибо, Келли. А теперь отправляйтесь в путь.
— Может, я могу помочь вам?
— Поезжайте! Я и сам справлюсь.
Полная изумления и недоверия, Келли вдруг поняла, что теперь она идет впереди всех. До Нома осталось без малого тридцать миль — около трех часов езды!
— Вперед! Вперед! — кричала она с надеждой в голосе. Но собак и не нужно было подгонять. Без Фила нарты стали легкими и скользили теперь по снегу со скоростью света, подгоняемые сзади сильными порывами ледяного ветра, несущегося со стороны Берингова моря.
Когда Келли добралась до последней контрольной точки в деревне Сейфти, ее приветствовал шквал аплодисментов. Такая встреча для нее была так неожиданна, что девушка растерялась. В деревне она задержалась только, чтобы зарегистрироваться и рассказать о несчастном случае с Филом Ричтером, и снова пустилась в путь с безумно колотящимся сердцем.
Упряжка почувствовала ее волнение. Хаски бежали, гордо подняв головы. И вот на горизонте показались огни Нома. Но Келли больше волновали появившиеся сзади огоньки фонариков нагонявших ее каюров. Девушка принялась одной ногой отталкиваться от земли, чтобы облегчить труд собакам. Животные бежали вперед изо всех сил.
Зрители заметили приближение упряжки. Раздались радостные крики и свист, отчего собаки понеслись вперед еще быстрее.
Келли влетела на главную улицу города, несясь прямо к большой каменной арке, знаменовавшей финишную линию.
Финиш! Она победила! Келли Джеффрис, неопытная погонщица, впервые участвующая в «Айдитароде», выиграла соревнование!
Безумствующая толпа окружила девушку со всех сторон. Множество рук потянулось к собачьим ремням, помогая нартам остановиться. Келли спрыгнула с полозьев и кинулась обнимать своих вожаков — Айтирит и Нуни. А потом похвалила и остальных собак. Не обращая внимания на вспышки фотокамер, Келли дала волю слезам радости и облегчения, которые ручьями текли по ее щекам.
Перед глазами все расплывалось, и она не заметила пробирающуюся к ней сквозь толпу высокую фигуру.
— Келли!
Она вытерла глаза рукавом. И от удивления открыла рот.
— Тайлер? Ты?!
Тайлер раскрыл объятия. В следующую минуту Келли кинулась к нему и крепко обняла, не в силах поверить, что все происходит на самом деле.
Тайлер подхватил ее на руки. Весь мир вокруг просто перестал существовать. Единственное, что было реальным, — их поцелуй, долгий, полный страсти и огня.
Тайлер нежно опустил Келли на землю и помог взобраться на пьедестал. Айтирит и Нуни встали по обе стороны от победительницы. К ним подошли устроители соревнования и репортеры. Главный судья подошел к собакам и каждой из них надел на шею красивый венок из искусственных цветов.
Келли заметила, что ее упряжку отводят в сторону, чтобы освободить место для прибытия следующего участника.
Келли встала на носочки и приветственно помахала обладателю второго места, когда тот пересек финишную линию. Мужчина повернул голову и махнул ей в ответ. На его лице она увидела острое разочарование: он проиграл гонку неопытному новичку, да к тому же еще и женщине!
— Я должна позаботиться о своих собаках, — проговорила Келли.
Тайлер остановил ее:
— Останься. Твоя очередь купаться в лучах славы. С собаками разберусь я сам.
Келли слышала нежность в его голосе. Ее сердце наполнилось новой надеждой. Тайлер подошел к ней поближе.
— А ты справишься?.. Твоя рана…
— Все нормально. Швы уже сняли. Я стал нормальным человеком.
Келли видела гордость в его глазах. И что-то еще. Что-то неопределенное, но замечательное. Ее охватила дрожь. Келли ужасно хотелось сказать ему, как сильна ее любовь, но толпа быстро поглотила Тайлера.
Когда Тайлер через некоторое время вернулся, они встретили третьего участника, пересекшего финишную линию, держась за руки. Фил приехал четвертым.
Фил Ричтер нисколько не сомневался, что победа Келли заслуженная. Встав перед лицом зрителей и прессы, он громко сказал:
— Сегодня Келли Джеффрис не только без усилий выиграла «Айдитарод», она еще и показала неукротимый дух и благородство, потому что подвезла меня на своих нартах, когда моя упряжка сбежала. Она и ее собаки заслужили победу. Они просто великолепны!
Короткая и пылкая речь Фила вызвала еще большее ликование у окружающих. Наконец Тайлеру удалось улучить момент и вывести Келли из толпы радостно улыбающихся людей.
В вестибюле самого хорошего отеля, который был в Номе, их приветствовал портье. С большими почестями Келли проводили в ее апартаменты.
— По собственному опыту зная, как ты сейчас себя чувствуешь, думаю, больше всего на свете тебе хочется залезть в горячую ванну, а потом завалиться в мягкую постель. — Он кинул свою куртку на стул.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..