Север - [152]

Шрифт
Интервал

– Я должен все уладить! и очень быстро!.. чтобы об этом больше не говорили!

– Конечно! конечно, коллега!

– Приказы уже поступили!.. приказы из Берлина!.. а здесь остается уладить некоторые детали!.. ну, так что, Харрас?

Харрас без остановки ходит туда-сюда… генерал его спрашивает…

– Все готово?

– Совершенно!

– Выводите их, но внимание!.. они будут сопротивляться!..

– Нет!.. нет!.. они спят!

– А те, что в избе?

– Нет…

Две женщины лежат на диванах, Тулф-Чеппе и Мария-Тереза, и даже не шевелятся… их не рвало… и ревизора тоже, он слабо стонет во сне…

Крахт шепчет мне, что лучше отнести Тулф-Чеппе в повозку, прямо так, закутанную в одеяла… я не против… мы поднимаем ее вшестером… даже ввосьмером… укладываем… она хорошо укрыта, не проснется… так и прибудет, как есть, спящая, в свой замок! забавно, не правда ли!.. я очень устал, но все же заметил, что мой выдающийся коллега ни словом не обмолвился про двух… точнее, трех мертвецов!.. я забыл ландрата! ну нет! нет! он ничего не забыл! спешка, вот и все! все три «заключения» в кармане у Крахта… Харрас просит их у него… «быстрей, Крахт! быстрей!» Геринг должен их подписать… мы их ему передаем… он читает…

– Харрас, как быть со временем?… мне указали на это в Берлине… сын Лейдена умер в «двадцать два часа»? калека! глупо! значит, наследница Изис?… нет! это неправильно! так не пойдет!.. наследница же Мария-Тереза!.. так будет правильней!.. она остается здесь! риттмайстер умер первым!.. а Изис уезжает и очень далеко!.. риттмайстер – в «двадцать часов», положим!.. вы согласны?… так и оставим!

О, мы не против!.. я вижу, что больше всего ему хочется со всем этим побыстрее развязаться!.. Харрас замечает…

– Время указал судебный следователь, не так ли?… в своем отчете?

– Дурачок!.. дурачок!.. что ему об этом известно?… его же там не было!.. а где свидетели?… ни одного!.. вы все были в Tanzhalle! это ведь факт, не так ли? Rittmeister умер первым!.. так нужно!.. вы же знаете, Харрас, как важно установить точное время!.. момент смерти!

Все агонии перепутаны!.. но берлинская Канцелярия, у которой и без того хватало забот, все же нашла время заняться всей этой возней! и сомнительными «заключениями»!.. специально ради этого они даже прислали генерала…

Но мой авторитетный коллега сомневается… конечно, он волен делать все, что хочет!.. Харрас мне об этом говорил… может даже исправить время…

– Нет!.. так лучше!.. вы согласны?… так будет лучше всего!..

Он зачеркивает время зеленым карандашом… время каждой смерти… и пишет сверху красным карандашом своей рукой… unbestimmt!.. не установлено!

– Теперь им будет, чем заняться!.. пусть позабавятся!.. но только после войны! хватит на десять лет!.. не так ли Харрас? вы не подпишете, дорогой друг?

Харрас подписывает…

– А вы, коллега?

Моя очередь…

– А теперь Крахт!

Тот тоже подписывает…

– А теперь мои полномочия!

Он достает из кармана свою большую печать… невероятной величины!.. размером… с ладонь…

– Вот коллега!.. посмотрите! никогда вы не сможете прочитать все, что здесь написано!

– Нет, я все-таки попытаюсь!

Это действительно очень важно, на самом деле!

Все смеются! наш Геринг развлекается!.. я пытаюсь расшифровать надписи…

– Чья-то должность, не так ли?

Я читаю вслух…

– Der Reichsbevollmachtiger!

И перевожу… сокращенно:

– Полномочный представитель Рейха!

Я просто восхищен… он меня прерывает… бьет себя в грудь…

– Это я!.. я!.. что-то параноидальное, не правда ли?… это же очевидно? не так ли?

– О мой генерал!

– Да! да!.. не бойтесь! но я им верну все свои полномочия!.. я наделен ими только здесь! ради этой миссии… ради этого дела! это необходимо! необходимо!.. не правда ли? в Канцелярии все параноики!.. но это война!.. и это неизбежно!

– А теперь, коллега, я ставлю печать!

Из другого кармана!.. он с трудом достает… коробку!.. коробку с чернилами… и птафф! птафф!.. шлепает два раза под каждой подписью!..

Харрас говорит мне…

– Послушайте коллега!.. а как же ваше путешествие в Росток? как раз пора!

Конечно, я об этом думал, просто не мог решиться… а вот он решился! я объясняю… «мы хотим поехать к морю!.. посмотреть пляж… Варнемюнде… мы с Лили… на три дня!.. в отпуск!.. на четыре дня!.. как туристы!..

Ля Вига останется здесь… он съездит позже…

– Ну конечно!.. охотно!.. иначе зачем мне эти полномочия? давайте!.. давайте!..

Он берет большой лист… чистый… ставит печать в трех местах… и подписывает…

– Вы сами его заполните, Харрас!

Большей щедрости и представить нельзя…

– А теперь друзья мои, пора!

Постоянная спешка!.. но и правда уже пора!.. почти светло… мы все выходим… в салоне остаются лишь Мария-Тереза и ревизор… пьяные! алкоголь и морфий!.. конечно, они ничего не слышали… в отрубе… все же их немного вырвало… графиню понесем не мы… Крахт подает мне знак: там шесть bibel'ей!.. они перенесут ее на диван… прямо в одежде!.. а теперь в избу!.. и к повозке!.. повозка утепленная, набитая соломой… запряженная… восемью коровами… животные не жирные, но не особо и тощие… повозка уже нагружена, они сложили туда все… я вижу… вязанки овса, мешки хлеба, мешки риса, ящики консервов, коробки, бутылки… им будет, с чем добраться до Штеттина… а уж в Штеттине…


Еще от автора Луи Фердинанд Селин
Путешествие на край ночи

Роман «Путешествие на край ночи» (1932) — одно из ключевых произведений французской литературы XX в., обладающих зарядом огромной эмоциональной силы. Это бурлескная и горькая исповедь прошедшего сквозь «всеобщее свинство» Первой мировой войны и разуверившегося в жизни интеллигента.


Смерть в кредит

Скандальный и шокирующий роман Луи-Фердинанда Селини — одно из классических произведений французской литературы XX века. Написанный в 1936 году, он широко представил колоритную картину жизни и нравов парижского дна. Посвященный юности писателя, роман «Смерть в кредит» оказал огромное влияние на молодежные движения второй половины XX века.


Банда гиньолей

Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей». Это шокирующее произведение, как и большинство книг писателя, автобиографично.В центре романа — двадцатидвухлетний француз Фердинанд, успевший повоевать на фронтах Первой мировой войны, человек с исковерканными телом и душой. Волею судьбы он оказался в Лондоне среди проституток, сутенеров, лавочников. Его жизнь — это бег с препятствиями, победить которые невозможно, ибо он — одинокий бродяга, пребывающий в вечном конфликте с окружающим миром и самим собой.


Ригодон

Перед вами первое издание на русском языке романа «Ригодон» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».


Школа трупов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Феерия для другого раза I

Большой интерес для почитателей Л.-Ф. Селина (1894–1961) – классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века – представляет первое издание на русском языке романов «Феерия для другого раза…» и «Бойня».Главные действующие лица «Феерии…», как и знаменитой трилогии «Из замка в замок», «Север», «Ригодон», – сам Селин, его жена Лили-Арлетт и кот Вебер. А еще Париж, в апреле 1944 г. подвергшийся бомбардировкам американских и английских ВВС. Обезумевшие соседи, вороватые консьержки, беженцы, одичавшие животные – огромная и скорбная процессия живых и мертвых проходит перед Селином.


Рекомендуем почитать
Страстная суббота

Повесть из журнала «Иностранная литература» № 4, 1972.


Золото

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь Бернадетте

«Песнь Бернадетте» (1941) знаменитого австрийского писателя Франца Верфеля (1890–1947) — не вымысел. Все события, описанные в романе, произошли в действительности. Простой французской девочке Бернадетте вправду являлась Дева Мария. «Я осмелился пропеть хвалебную песнь Бернадетте, — пишет Верфель в предисловии к своей книге, — хотя я не католик, более того, я еврей. Отвагу для этого мне дал гораздо более ранний и куда более неосознанный обет. я поклялся себе всегда и везде прославлять своими творениями божественную тайну и человеческую святость — вопреки нашему времени, которое с насмешкой, злобой и равнодушием отворачивается от этих величайших ценностей нашей жизни».


325 000 франков

В сборник избранных произведений известного французского писателя включены роман «Бомаск» и повесть «325 000 франков», посвященный труду и борьбе рабочего класса Франции, а также роман «Закон», рисующий реалистическую картину жизни маленького итальянского городка.


Барон Багге

Новелла "Барон Багге" австрийского писателя Александра Лернета-Холении разрабатывает творческую находку американского писателя девятнадцатого века Амброза Бирса на материале трагической истории Европы в двадцатом. Чудесное спасение главного героя в конечном счете оказывается мнимым.


Блудный отец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.