Север - [150]

Шрифт
Интервал

– Геринг?

– Не толстый, не Герман!.. нет!.. Вернер Геринг, психиатр!.. о, этот вполне умеренный, рассудительный, никогда не несет бред!.. он будет рад с вами познакомиться, он говорит по-французски… гораздо лучше, чем я!.. он написал большую научную работу по-французски в Париже, у Дюпре…

И снова смеется… ооа!..

– Очень тонкий клиницист, Вернер!.. вы его увидите!

– Значит, вы отправляете в Кенигсберг?… всех!.. всех! этих дам вместе с сопровождением?

– Вот именно!.. через Штеттин, по берегу Балтики… вы представляете? как там хорошо жить… вы там не были? леса!.. волки!.. медведи!.. зайцы! оооа! они вас к себе не приглашали?

– О да!.. да!.. всех!

– Вы съездите позже… если хотите!.. действительно огромный замок! вы не поверите, она его даже не обошла! она не знает свой замок! а что там за леса! а что за снега!.. лисы!.. орлы!.. и партизаны тоже! русские!.. очень много!

– Харрас, я думаю, вам уже все известно!

– Не все, но достаточно…

– А кто такие эти напудренные люди, которые были здесь?

– Ооа!.. ничего себе!.. так они и сюда пробрались?… но это ничего не значит…

– А проститутки из Моорсбурга?

– Они уже в Гамбурге!.. Гамбург горит!.. там хуже, чем в Берлине! они же собирались туда, не так ли?… все проститутки Германии хотят отправиться к англичанам!..

– Конечно!.. конечно!

– А вы коллега, на север! ваша навязчивая идея: Дания… но в Дании тоже партизаны!.. вы в курсе? озлобленные!.. но в конце концов, это ваша идея!.. а я не могу ничего для вас сделать, в отличие от Геринга! у него ведь есть печать!.. вот такая печать!..

Он показывает мне… в ширину своей ладони… да, огромная печать…

– Он все может, Геринг, генерал Геринг!.. и даже больше!.. вы увидите!.. бум! вот так!

Он изображает генерала, как тот ставит печать…

– Администрация! бум!.. генерал медицинской службы, Геринг!.. он мой большой друг!.. вы его увидите!.. вовсе не такой болтун, как я!.. нет!.. очень умный психиатр! уравновешенный! рассудительный!.. Крахт!

Подбегает Крахт…

– Все в порядке?… es geht?

– Да!.. да!.. они работают… думаю, все будет готово…

– А как наш раненый, коллега?… По-моему, должен спать…

– Он получил свои четыре ампулы…

– И две дамы тоже?

– Мария-Тереза? Тулф-Чеппе?…

– Я уверен, что они спят, но, боюсь, недостаточно крепко…

Действительно, не стоит забывать про шум… мы уже к этому привыкли, но тем не менее!.. паркет… стекла… все!.. слышны взрывы, кажется, они приближаются и распространяются… по равнине… каскадами!.. начиная издали… Харрас прав, ревизор спит не очень крепко, скорее, просто дремлет… он ничего не понимает, ведь он не говорит по-французски… ну а дамы?… конечно, мы не так уже много говорим, но все же… поэтому я предлагаю…

– Я сделаю им еще по два кубика?… но как бы их не стошнило!

– Это не имеет никакого значения!

– Тогда они проспят до завтра…

– Тем лучше… Мария-Тереза остается здесь!.. она у себя дома, так что даже ничего не заметит!.. а другую просто отнесут! Значит, морфий!.. я ввожу… сперва ревизору… а потом двум дамам… одним и тем же шприцем… и одной иглой… Харрас это замечает…

– Морфинисты никогда не кипятят свои шприцы… однако абсцессов у них практически не бывает…

Я с ним совершенно согласен! я рассказываю, что, когда плавал врачом на «Шелле», мне пришлось как-то за одну ночь сделать больше двухсот уколов… одним и тем же шприцем!.. ни одного абсцесса!.. тогда еще случилось кораблекрушение! ну раз уж пошли ужасы, он тоже рассказывает мне, как одному пленному в Краснодаре ему пришлось делать ампутацию, прямо вживую, без хлороформа… там был полный зал русских пленных…

– Харрас!.. вы прямо как Амбруаз Паре![213]

– О, русские – это особая порода людей, коллега!.. животные и те жалуются, а они почти никогда!.. и кроме того, вы знаете, о чем они меня просили? раз уж я там оказался?… чтобы я вырвал им зуб!.. два зуба!.. помимо этой ноги… у них ведь практически нет дантистов…

Ле Виган слушает нас, хотя наши рассказы его не особенно интересуют…

– Ле Виган, помоги мне!

Я замечаю, что дамы так и не заснули… проклятый морфий!

– Недоброкачественный товар, Харрас!

Я готовлю свой шприц…

На одном диване! графиня Тулф-Чеппе… в то время, в Цорнхофе, я работал еще очень аккуратно, мою иглу даже не чувствовали, а теперь я весь трясусь…

– Пошли к ревизору!

Он видит, как мы подходим… и просто счастлив…

– Merkwürdig!.. чудесно!

Харрас меня предупреждает…

– Знаете, коллега, а вот нам спать нельзя!.. так что опиаты нам не нужны!.. нам нужен кофеин!.. мы должны оставаться здесь!.. и ждать!

– Но я и не хочу спать, дорогой Харрас! вовсе нет!.. нет!

– А мадам Детуш?

– О, тоже нет! нет!

– А как мсье Ле Виган?…

– Гм! Гм!

Ле Виган в себе не вполне уверен… Харрас поднимает палец… у него идея!.. черт возьми!..

– Мсье Ле Виган, не хотите ли кофе с молоком? неплохая мысль, не так ли?… я совсем забыл! у меня же все есть!.. все есть!..

– Ну конечно!.. кофе с молоком?… где?…

– В машине! какой же я болван!.. сейчас увидите!.. персонал! Крахт! Крахт! вы видите там?… цинковый ящик!.. принесите его сюда… вы не против?

Мы ждем… он приносит этот ящик… и я бы даже сказал, не совсем ящик, а самый настоящий сундучок… великолепно!.. он открывает его… там полно термосов!..


Еще от автора Луи Фердинанд Селин
Путешествие на край ночи

Роман «Путешествие на край ночи» (1932) — одно из ключевых произведений французской литературы XX в., обладающих зарядом огромной эмоциональной силы. Это бурлескная и горькая исповедь прошедшего сквозь «всеобщее свинство» Первой мировой войны и разуверившегося в жизни интеллигента.


Смерть в кредит

Скандальный и шокирующий роман Луи-Фердинанда Селини — одно из классических произведений французской литературы XX века. Написанный в 1936 году, он широко представил колоритную картину жизни и нравов парижского дна. Посвященный юности писателя, роман «Смерть в кредит» оказал огромное влияние на молодежные движения второй половины XX века.


Банда гиньолей

Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей». Это шокирующее произведение, как и большинство книг писателя, автобиографично.В центре романа — двадцатидвухлетний француз Фердинанд, успевший повоевать на фронтах Первой мировой войны, человек с исковерканными телом и душой. Волею судьбы он оказался в Лондоне среди проституток, сутенеров, лавочников. Его жизнь — это бег с препятствиями, победить которые невозможно, ибо он — одинокий бродяга, пребывающий в вечном конфликте с окружающим миром и самим собой.


Школа трупов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ригодон

Перед вами первое издание на русском языке романа «Ригодон» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».


Феерия для другого раза I

Большой интерес для почитателей Л.-Ф. Селина (1894–1961) – классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века – представляет первое издание на русском языке романов «Феерия для другого раза…» и «Бойня».Главные действующие лица «Феерии…», как и знаменитой трилогии «Из замка в замок», «Север», «Ригодон», – сам Селин, его жена Лили-Арлетт и кот Вебер. А еще Париж, в апреле 1944 г. подвергшийся бомбардировкам американских и английских ВВС. Обезумевшие соседи, вороватые консьержки, беженцы, одичавшие животные – огромная и скорбная процессия живых и мертвых проходит перед Селином.


Рекомендуем почитать
Лига стариков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зима тревоги нашей. Путешествие с Чарли в поисках Америки

Роман «Зима тревоги нашей» — пожалуй, самое печальное из произведений Стейнбека — откровенно возмутил критиков, не принявших парадоксальную историю морального падения глубоко честного, совестливого интеллигента, продолжающего оставаться хорошим человеком, на какие бы сделки с совестью он ни шел и сколько бы зла ни причинил своим близким. Однако прошли годы, и стало ясно: «Зима тревоги нашей» — возможно, лучшее из всего, что было написано Стейнбеком. Напротив, книга путевых очерков «Путешествие с Чарли в поисках Америки» вызвала настоящий взрыв восторга в прессе и стала одним из главных бестселлеров 1962 года.


Страстная суббота

Повесть из журнала «Иностранная литература» № 4, 1972.


Золото

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь Бернадетте

«Песнь Бернадетте» (1941) знаменитого австрийского писателя Франца Верфеля (1890–1947) — не вымысел. Все события, описанные в романе, произошли в действительности. Простой французской девочке Бернадетте вправду являлась Дева Мария. «Я осмелился пропеть хвалебную песнь Бернадетте, — пишет Верфель в предисловии к своей книге, — хотя я не католик, более того, я еврей. Отвагу для этого мне дал гораздо более ранний и куда более неосознанный обет. я поклялся себе всегда и везде прославлять своими творениями божественную тайну и человеческую святость — вопреки нашему времени, которое с насмешкой, злобой и равнодушием отворачивается от этих величайших ценностей нашей жизни».


325 000 франков

В сборник избранных произведений известного французского писателя включены роман «Бомаск» и повесть «325 000 франков», посвященный труду и борьбе рабочего класса Франции, а также роман «Закон», рисующий реалистическую картину жизни маленького итальянского городка.