Сестры из Версаля. Любовницы короля - [137]
– Конечно, приедет, Марианна, – успокаиваю я. – Он любит тебя больше всех на свете. И не может жить без тебя.
Часы бьют восемь. В эту морозную ночь на улице уже темным-темно. Марианна продолжает дежурить у окна, вглядывается в черную пустоту двора в надежде, что появится карета. От него не было ни одного письма, лишь короткая записка от Ришелье, в которой он написал, что король сожалеет о случившемся. Даже Ришелье к нам не наведывается, хотя он тоже вернулся в Париж. Марианна уверяет, что все понимает и в подобных обстоятельствах сама не стала бы рисковать.
– Между нами дружбы не было, – мрачно произносит она. – Только честолюбивые планы.
– Ты должна отойти от окна. Простудишься. – Я сижу у камина, с мольбой протягиваю руки к огню. Даже несколько печек не способны отогнать холод морозной ночи.
Часы в мертвой тишине бьют девять. Мы сидим в золотой комнате, где раньше была мамина спальня и где теперь вокруг нас летает ее призрак. Может быть, и Полина здесь.
И тут я слышу лязг отпираемых ворот, Куперин никогда так тихо ворота не открывал. Во двор въезжает карета, с трудом пробиваясь сквозь полуметровый слой снега, в разреженном воздухе ржут и хрипят лошади. Марианна прижимается двумя руками к ледяному стеклу.
– Диана, иди сюда!
В свете фонаря на белом снегу мы видим, как из кареты выходит мужчина в треуголке и старомодном парике.
– Это он, – шепчет она. – Он приехал. Всего несколько дней в Париже – а он уже приехал. Я знала, что так и будет. Знала, что он меня не бросит.
Уверенность Марианны передается и мне. Я обнимаю ее и радостно смеюсь.
– Он приехал! Ты была права! Ты никогда не ошибаешься! Это не конец! Он так тебя любит. Так любит. Пошли, мы должны подготовиться. Ты же не можешь принимать короля в таком виде. Немного румян, розовое с серебром платье. Я развлеку его, пока Леона…
– Нет, – отвечает Марианна, пряча локон под чепец. – Я встречу его прямо так. Хочу, чтобы он увидел, что они со мною сделали. Как он со мной поступил.
Лакей открывает дверь и сообщает, что прибыл доктор.
Мы спасены! Жизнь снова начинается.
Марианна
Они все – едва не погубившие меня, действующие исподтишка черные грифы-падальщики, – все до одного должны уйти: герцог де Буйон, герцог де Рошфуко, Бальруа, этот ненавистный епископ Суассонский. Даже отец Перюсо, хотя его мне в глубине души жаль. Пять lettres de cachet [43]немного залечат мои раны. Останется лишь один, в этом король непреклонен: Морпа. Он уверен, что после смерти Флёри только этот недалекий Морпа может справиться со всеми делами.
Мы идем на компромисс: Морпа останется, но он самолично пригласит меня вернуться во дворец. Возможно, его унижение окажется лучшим способом отомстить? Это слаще, чем уничтожить.
Я позволяю королю поцеловать меня, и, когда я оказываюсь в его объятиях, тело мое отвечает подобно флейте, в которую вдохнули жизнь. Я вздрагиваю от удовольствия, однако тут же отстраняюсь, несмотря на то, что больше всего мне хочется раствориться в его объятиях, лежать рядом с ним, стереть весь этот кошмар в пылу страсти и любви.
– Идите, – велю я ему. – Я приеду к вам в Версаль. Вскоре бабочки вновь расправят крылья.
На следующий день приезжает Морпа, я принимаю его в спальне. Последние месяцы были настоящим кошмаром, но я выстояла. Сейчас, когда надо мной вновь светит солнце, я чувствую себя крайне уставшей. Морпа краток и очень самоуверен, однако в глазах его я замечаю интересную смесь страха и пренебрежения. Вокруг нас на полу лежат подарки: баночки с вареньем и маслами, гусиный паштет, новое кресло, ящик кокосов из Санта-Доминго, тончайшая шелковая шаль. Все узнали, что я вновь на коне, и весь мир снова ищет моей дружбы. Диана садится в новое кресло, ложкой набирает малиновый джем, не сводя взгляда с Морпа. Рядом с ней нервничает встревоженная Аглая.
– Предлагаю заключить мир, мадам, – своим елейным голоском произносит Морпа. – Похоже, что король нуждается в нас обоих.
– Нет, – без колебаний отвечаю я. Слишком долго и напряженно думала я о том, что скажу. – Король нуждается во мне, но ему только кажется, что он нуждается и в вас.
Даже под слоем пудры заметно, как гость немного побледнел.
– Вы хотите мне что-то передать? – высокомерно интересуюсь я.
Он протягивает мне записку, я вскользь касаюсь его пальцев. И вздрагиваю.
«Король желает, чтобы Вы, мадам, и мадам герцогиня, Ваша сестра, вернулись ко двору и заняли свои апартаменты в ближайшую субботу. Король будет счастлив, если Вы не откажете ему в этой просьбе».
Почему-то я не наслаждаюсь моментом, как на то рассчитывала. Когда Морпа уходит, я ложусь на кровать и плачу, сама не ведая почему. Я так устала, так устала. Единственное мое желание – отдохнуть. Наверное, душа моя измучена намного больше, чем тело. В комнате холодно, как и во всем доме. Мне кажется, что это нестерпимый холод. Возле меня суетятся Диана с Аглаей. Я не слышу, что они говорят, – ну и плевать, я так обессилела, что не могу сказать и слова. Я должна отдохнуть. Когда я брала письмо из голых рук Морпа, ощутила, как в меня просачивается зло… Неужели дьявол действует через таких, как Морпа? Я чувствую руку Дианы на щеке, отмахиваюсь, а потом ощущаю резкий удар в живот, хотя я совсем не беременна.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.