Сестры из Версаля. Любовницы короля - [136]
Мой супруг приезжает нас навестить, разглядывает мой живот и говорит, что еще никогда не видел беременной женщины с таким огромным животом.
– А скольких голых беременных женщин вам вообще доводилось видеть? – кисло спрашиваю я. – Скольких детей вы зачали?
Мои нервы на пределе, я так устала, что у меня нет никакого желания выслушивать его добродушное подтрунивание. Мне хочется его ударить, хочется выдернуть ему ноги, как когда-то Марианна поступала с пауками.
Он окидывает меня взглядом и смягчается.
– Куда бы Марианну ни сослали, она должна ехать, а вы должны ее отпустить. Сейчас вам лучше не быть ее сестрой, вам следует держаться от нее подальше.
Я обхватываю руками живот и глажу это огромное яйцо. Вчера малышка толкалась так, как будто хотела вылезти, но сегодня – тишина. Она ничего не хочет ни от этого мира, ни от этой жизни.
– Король никогда ее не бросит. Слишком ее любит.
Я верю в то, что говорю. Я еще никогда не встречала, чтобы мужчина так безумно любил женщину, как король любит Марианну. Иногда я гадаю, а каково оно? Потому что меня никогда никто так не любил. Иногда я сплю с королем, но только когда Марианне нездоровится. Неожиданно меня осеняет: я похожа на одну из «грудных подушек», о которых мечтает Лорагэ. Такая себе колыбель на груди, где ищешь уюта, но только если возникает желание. Не очень-то приятная мысль.
Мой супруг качает головой:
– Ты ошибаешься. Король сейчас не может вернуться. Он исповедовался и соборовался. Он дал клятву Господу. – Лорагэ указывает на потолок, на тот случай, если у меня есть сомнения, где Он обитает. – Все читали его письменную исповедь. Нет в мире такой любви, которая бы нарушила эту клятву.
– Вам неведомо, что такое любовь.
– Впрочем, как и вам.
Быть может. Быть может. Мы молча смотрим друг на друга. Но мне кажется, что этого ребенка я буду любить так сильно, как только можно любить детей, и, может быть, моя дочь тоже искренне будет любить меня в ответ. Перед уходом Лорагэ крепко и страстно обнимает меня, и я с удивлением думаю: «А ведь меня-то любят». Я вспоминаю, как крепко обнимала меня мадам Ледиг в тот день, когда я узнала о смерти Полины. Есть в этом мире милосердие – оно в тех, кто нас окружает.
Сегодня король с гордостью возвращается от границы с Австрией. Благодаря череде побед престиж и величие Франции восстановлены, и теперь народ ликует. Марианна была права, когда уговаривала короля отправиться на войну. Это привело к падению самой Марианны, но ее усилия принесли невиданную популярность королю. Все кричат: «Людовик Возлюбленный!», и даже свиньи на улицах, кажется, визжат в знак одобрения. В Париже царит любовь. Марианна нервно расхаживает по комнатам, вверх-вниз по лестницам.
– Ему понравится это прозвище, – бормочет она. – Людовик Возлюбленный. Он будет очень рад.
Она опускается в кресло у окна, прижимается щекой к ледяному стеклу. Двор внизу – хранилище всех ее надежд и мечты. Она в ожидании визита, письма или хотя бы знака. Но во дворе тихо и пусто, снег пушистым белым одеялом лежит на мощеной мостовой. Нет следов от колес кареты, никто к нам не приходил уже несколько недель.
Входит служанка Марианны, Леона, стряхивает снег и приносит с улицы последние новости.
– Столько людей, столько людей! Никогда в жизни не видела столько людей! И все опьянены счастьем и любовью. – Она умолкает, смущенно смотрит на хозяйку.
Сегодня в соборе Нотр-Дам была служба в честь Дня благодарения, и весь день на улицах шум и гам. К вечеру толпа редеет, а ликование сменяется пьяными песнями и уличными потасовками.
– Хочу знать правду, – резко произносит Марианна. – Я сильная, выдержу.
– Они желали увидеть короля… как же страстно они хотели увидеть его. Он показался в окне. Но было столько народу, что я его не разглядела. Бог мой, как же они ликовали, когда увидели его! Громче колоколов Бастилии, громче самого громкого раската грома. Это надо было слышать! Подобное не забудешь! Такой шум! Такая радость!
Марианна продолжает сидеть у холодного окна, отказывается от еды и напитков, хотя я слежу за тем, чтобы у нее под рукой всегда было что-то горяченькое. Велю одной из служанок принести тяжелое одеяло из спальни, но, даже завернувшись в роскошные меха, она кажется замерзшей и печальной. Окно – всего лишь тонкий кусок стекла между нею и морозной ночью. Она плохо выглядит, безжизненно, как головка творога, из которой выдавили сыворотку. Лицо серое, под глазами черные круги.
Я не в силах выносить это зрелище: Марианна кажется ужасно хрупкой. В детстве нас всегда утешала Луиза, пела нам песни, когда у нас болел зуб, вытирала слезы, когда ломались наши игрушки. Теперь она тоже нам нужна. Она живет неподалеку, на противоположном берегу Сены, но это не имеет никакого значения: старшая сестра так же далека от нас, как если бы жила на Луне. Я решительно отметаю мысль о том, чтобы пригласить ее в гости, и стараюсь не проболтаться о ней в разговоре. Я перекрещиваю живот.
– Он приедет, – уверяет Марианна. – Я точно знаю.
Лишать ее надежды было бы слишком жестоко. Но, как сказал мой супруг, что сделано, то сделано, назад не вернешь.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.