Сестра невесты - [16]

Шрифт
Интервал

Покончив с роскошным завтраком, я быстро надела легкое хлопковое платье, сандалии и сбежала в сад. Там было чудесно. В густой зелени кустарника, среди травы и цветущих гиацинтов серебрился ручеек. Между деревьями вилась узкая тропинка. По ней, наверное, можно добраться до усадьбы Эшморов, решила я и вскоре вышла на лужайку. Зеленый бархатный газон расстилался до подножия широкой лестницы, которая вела на открытую террасу с каменной балюстрадой.

Усадьба Эшмор-Хаус была грандиозным сооружением с невообразимыми башенками, фронтонами, эркерами, витражными окнами. С архитектурной точки зрения это было эклектическое уродство, но в целом дом производил впечатление надежного, благоустроенного жилища.

Вокруг не было ни души, но я внезапно почувствовали себя неуютно: за мной могли незаметно наблюдать из любого окна. Мысль об этом повергла меня в панику, и я малодушно отступила под сень густых деревьев.

По дорожке я вышла на огромный луг, а затем медленно поднялась на вершину довольно высокого холма. Запыхавшись, со стоном облегчения я бросилась в пахучую траву.

— Неплохая разминка, не правда ли? — раздался тихий голос прямо у меня над ухом.

Вздрогнув от неожиданности, я вскочила на ноги. Под пышным кустом сидел поразительно красивый мужчина — таких красавцев я еще не встречала.

— Никак не ожидала, что подъем будет долгим и утомительным, — тихо засмеялась я.

Незнакомец кивнул:

— Да, я видел, как вы раздумывали, куда пойти: на холм или домой в коттедж.

— Вы умеете читать мысли на расстоянии? — поразилась я.

Он похлопал рукой по биноклю, висевшему у него на шее.

— Очень мощный. Кстати, методы физиогномики позволяют многое узнать о человеке. Максимально интересную информацию можно получить в тех случаях, когда испытуемый не знает, что является объектом исследования.

— О! — только и смогла произнести я, поняв, что долгое время находилась под пристальным наблюдением.

— Отсюда открывается великолепный вид, — продолжал незнакомец. — Я так люблю здесь бывать.

Вокруг простирались луга и рощи. Солнце золотило контуры Эшмор-Хаус, кроны деревьев и островерхую крышу Черри-Коттедж, утопавшего в бело-розовой пене цветущего сада. Я разглядела во дворе солидную фигуру миссис Макалистер. Экономка развешивала на веревке ярко-синее белье.

— Вы следите за птицами? — предположила я. Он отрицательно покачал головой:

— Боюсь, что разочарую вас, но я не любитель природы. Мне просто нечего делать, и таким способом я удовлетворяю свое любопытство. Единственная причина, по которой я здесь нахожусь, — подсматривать за людьми и получать от этого удовольствие, которое считаю изысканным, уж простите…

Признание молодого человека повергло меня в ужас, но ему, судя по всему, было наплевать на мою реакцию.

— Да не расстраивайтесь вы так, — безразличным тоном проговорил он. — Кстати, сами-то вы чем занимались под окнами Эшмор-Хаус? Разве не тем же самым?

Я вспыхнула от возмущения и пробормотала:

— Здание является местной достопримечательностью, не так ли?

— Ну и каково же ваше впечатление?

Сорвав пучок травы, я нервно теребила его в руках.

— Ну, усадьба очень большая, помпезная, слишком фрагментарная, эклектичная. Мне больше нравится Черри-Коттедж.

Мужчина как-то неприятно рассмеялся:

— Вот погодите, я передам матери ваше мнение относительно ее драгоценного дворца. Ей кажется, он прекрасен и все должны замирать в восхищении перед его великолепием.

— О! — негодующе воскликнула я. — Вы должны были сразу представиться!

Красавец достал из-под густой листвы костыли и, тяжело на них опираясь, с трудом встал на ноги.

Какая безжалостная насмешка судьбы: бледное прекрасное лицо с классическими чертами и изуродованные безжизненные ноги! Я была потрясена до глубины души.

— Вы уже догадались, кто я?! Так и слышу визгливый голос миссис Макалистер. — Он язвительно, но удивительно точно спародировал голос и мимику словоохотливой шотландки: — «Бедняжечка мистер Эрик, какое несчастье! Вы только представьте себе: мог бы быть хозяином Эшмор-Хаус, если бы не этот несчастный случай». — Внезапно он перестал паясничать. — Я теперь ничто, а Вэнс получил абсолютно все.

— Что вы имеете в виду?

Прекрасные черты исказились, лицо превратилось в маску гнева и отчаяния.

— То, что сказал. Я был наследником Эшмора, пока мой отец не решил, что такой калека, как я, не может быть его достойным преемником. Какая удача для моего дорогого братца! Однако он, видимо, жалеет, что сам не приложил максимум усилий…

— Как вы можете говорить такое о своем брате постороннему человеку? Вы же даже не знаете меня, — не выдержала я.

— А вот тут-то вы и ошибаетесь! Во-первых, он мне не родной, а лишь сводный брат — а это совершенно разные вещи. Во-вторых, я вас очень хорошо знаю. Вы сестра Эверил Этертон, вы оставили свою работу, чтобы присматривать за капризным племянничком, пока Эверил будет наслаждаться прелестями морского путешествия, надеясь таким способом довести Вэнса до состояния боевой готовности, — проговорил Эрик с такой горечью, что я не посмела спросить, не моя ли сестра стала причиной вражды между братьями. — Хочу еще кое-что добавить, если вы интересуетесь местными сплетнями: ваша сестра очень привлекательна, но я никогда не был в нее влюблен, а мой «несчастный случай» — это название удобно для всех — произошел не вследствие ссоры двух братьев из-за прекрасной дамы. Речь шла о праве на Эшмор. И как видите, победителем оказался Вэнс.


Еще от автора Генриетта Рейд
Ты моя судьба

Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…


Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
Против течения

Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?


Любовь эльфийки

Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.


Когда уже не дура. Рассказ

Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…