Сестра Харуна-ар-Рашида - [28]
Ко дворцу Мухаммеда аль-Амина вела широкая, усаженная буковыми деревьями аллея. Дворец был окружен парком и защищен, словно крепость. Влево и вправо от тяжелых железных ворот, которые с трудом открывали здоровенные стражники, расходились толстые каменные стены с бойницами для стрелков и выступающими башнями, где были установлены метательные машины. С обеих сторон стены доходили до самого берега Тигра. Багдад бурлил, партии и группировки соперничали, боролись, а потому загородные резиденции строились с расчетом на длительную осаду.
Фадль спешился не перед воротами, как обычно, а в начале аллеи и подозвал Абуль Атахию. Чутье подсказывало ему, что у поэта есть новости. Небольшая прогулка в этом случае была очень кстати.
На въездной площади, куда упиралась аллея, было людно, как на базаре. Дежурившая днем и ночью стража пускала за ворота только господ. Слуги и конюхи располагались прямо возле крепостной степы, привязывали к деревьям лошадей, задавали им корм и поджидали хозяев.
То, что услышал Фадль, шагая с Абуль Атахией по аллее, в конце которой уже виднелось белое здание дворца, как громом поразило фаворита престолонаследника.
— Не может этого быть! Не верю я тебе! — воскликнул он, впиваясь взглядом в озадаченного поэта и скорее чувствуя, чем понимая, что тот сказал правду. — Ты все выдумываешь, стихоплет! Берегись, несчастный! Немыслимо, чтобы госпожа Аббаса была замешана в столь грязной истории. Не верю я! Отказываюсь верить! Мой совет тебе — держи язык за зубами!
Абуль Атахия не ожидал таких слов со стороны злейшего врага Джаафара ибн Яхьи. Лишь последняя фраза оставляла ему кой-какую надежду: не притворялся ли Фадль, опасаясь, что тайну разузнает и раньше использует кто-нибудь другой?
— Я сам себе не верю! — оправдывался он, искоса поглядывая на фаворита престолонаследника. — Не верю, хоть и видел собственными глазами. Ты прав, может быть закралась ошибка… Иногда и зрячий ошибается: один только ложный шаг — и он падает в пропасть, куда не упал бы слепой.
В завершение тирады он пожал плечами, как бы говоря: «Какое мне, впрочем, до всего этого дело! Были бы денежки».
Глава XXI
ЕЩЕ ОДИН ПРЕТЕНДЕНТ НА ПРЕСТОЛ
Большинство новостей в халифате распространялось изустно. За них нужно было платить. Сплетни тоже стоили денег. А тайны продавались втридорога. Кто жалел динары, тот оставался в неведении.
Прекрасно зная, как отблагодарить и еще больше расположить к себе поэта, Фадль вытащил мешочек с золотом, который всегда носил при себе, и протянул его Абуль Атахии со словами:
— Ты поэт, а поэты рта не раскроют, чтобы не получить вознаграждения, даже если они говорят прозой. На, держи! Получишь еще и от высокочтимого престолонаследника: ему должны понравиться белые рабыни. Ты ведь принимал участие в их покупке, не правда ли?
Подняв покрывало — скрывать лицо больше не было необходимости, — Фадль громко рассмеялся и похлопал Абуль Атахию по плечу.
— Да, вот еще что! — добавил он, пока поэт, теряясь в догадках, лобызал ему руку. — Смотри, не попадайся на глаза визирю, он живо засадит тебя в темницу. Либо побудь у достойнейшего из достойнейших, я имею в виду первого престолонаследника, либо отправляйся ко мне домой. Но не пропадай надолго. Ты можешь понадобиться. Ступай, да будет милостив к тебе аллах!
Железные ворота на въездной площади были распахнуты настежь — верный признак, что во дворце находился знатный гость. «Кто бы это мог быть?» — размышлял Фадль, простившись с Абуль Атахией и переводя взгляд с расступившейся дворцовой стражи на многочисленную свиту, которая расположилась возле крепостной стены: конюхи проверяли у лошадей подковы, соломенными жгутами обтирали лоснящиеся от пота крупы, слуги подносили корм. «Ба, да это люди Ибн аль-Хади! Значит, он не вернулся в Басру».
Джаафар ибн аль-Хади, как явствует из его имени, был сыном халифа аль-Хади, который приходился родным братом Харуну ар-Рашиду. Отец братьев, халиф аль-Махди, возвел их обоих в ранг заранее назначенных престолонаследников: аль-Хади — первого, Харуна ар-Рашида — второго. После смерти аль-Махди, последовавшей в сто шестьдесят девятом году хиджры, халифом стал аль-Хади. Укрепляя единовластие, новый правитель отстранил от государственных дел собственную мать аль-Хайзуран, которая, пользуясь родительскими правами, пыталась управлять халифатом, а заодно лишил брата престолонаследия в пользу своего несовершеннолетнего сына. Харун ар-Рашид вынужден, был покориться, и первым престолонаследником стал Ибн аль-Хади. На этом борьба не кончилась. Сторону Харуна ар-Рашида принял могущественный Яхья ибн Халид аль-Бармеки. Хитрый, изворотливый и дальновидный визирь усиленно распространял слухи, будто изменение воли покойного аль-Махди вызовет распри в халифате.
— К тому же Ибн аль-Хади слишком молод, — убеждал он, — и не следовало бы торопиться с его назначением.
Поддержка опального брата халифа привела Яхью ибн Халида аль-Бармеки в темницу и чуть ли не на плаху, но первым престолонаследником был всенародно объявлен Харун ар-Рашид. Невинно пострадавшего перса, само собой разумеется, выпустили на свободу. Едва это произошло, как аль-Хади заболел и скоропостижно умер. Долго потом еще шептались при дворе, что в смерти халифа повинны Харун ар-Рашид, Яхья ибн Халид аль-Бармеки и мстительная мать умершего; кто знает, быть может, аль-Хайзуран рассчитывала, что второй сын будет более внимателен к родительским правам. Как бы то ни было, но аль-Хади, пробыв халифом один год и три месяца, в мучениях испустил дух. Случилось это глубокой ночью, но Яхья ибн Халид аль-Бармеки немедленно примчался к мирно почивавшему Харуну ар-Рашиду. Столь похвальная преданность (если не сообщничество) была отблагодарена сторицей: ловкий вольноотпущенник получил почти неограниченные права, позволившие ему держать в руках судьбы халифата, а сын его, уже известный нам Джаафар ибн Яхья, стал визирем. Первым делом Харун ар-Рашид принялся одаривать хашимитов, которые предусмотрительно были поселены в Басре, подальше от Багдада. Чтобы удержаться на троне, нужно было проявлять щедрость. Золото вызывало симпатии, столь необходимые халифу, позволяло завистникам жить в роскоши и предаваться излишествам, отбивало у них охоту к действию, ослабляло способности и силы, так что управление государством начинало казаться непосильным и, пожалуй, ненужным трудом. Халиф потакал порокам хашимитов и тем самым держался на троне. Чего, спрашивается, недоставало его родственникам — тем, кто имел права на власть, — если они вдоволь развлекались, проводили дни в садах и парках, а по ночам наслаждались с наложницами и приезжали в Багдад только ради того, чтобы получить пенсии, подарки или закупить новых рабынь?
Роман «Апельсин потерянного солнца» известного прозаика и профессионального журналиста Ашота Бегларяна не только о Великой Отечественной войне, в которой участвовал и, увы, пропал без вести дед автора по отцовской линии Сантур Джалалович Бегларян. Сам автор пережил три войны, развязанные в конце 20-го и начале 21-го веков против его родины — Нагорного Карабаха, борющегося за своё достойное место под солнцем. Ашот Бегларян с глубокой философичностью и тонким психологизмом размышляет над проблемами войны и мира в планетарном масштабе и, в частности, в неспокойном закавказском регионе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа одного из ведущих испанских писателей развивается в двух временных планах: в начале прошлого века и в 1975 г., в дни, когда умирал Франко. Герой пишет книгу о Гойе, работа над которой подводит его к осмыслению закономерностей национальной истории, заставляет серьезно задуматься о переломных моментах в истории Испании, о возможных путях демократизации страны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть "Генерал, рожденный революцией" рассказывает читателю об Александре Федоровиче Мясникове (Мясникяне), руководителе минских большевиков в дни Октябрьской революции, способности которого раскрылись с особенной силой и яркостью в обстановке революционной бури.
«Юрий Владимирович Давыдов родился в 1924 году в Москве.Участник Великой Отечественной войны. Узник сталинских лагерей. Автор романов, повестей и очерков на исторические темы. Среди них — „Глухая пора листопада“, „Судьба Усольцева“, „Соломенная сторожка“ и др.Лауреат Государственной премии СССР (1987).» Содержание:Тайная лигаХранитель кожаных портфелейБорис Савинков, он же В. Ропшин, и другие.
В настоящем издании публикуются в новых переводах два романа первой серии «Национальных эпизодов», которую автор начал в 1873 г., когда Испания переживала последние конвульсии пятой революции XIX века. Гальдос, как искренний патриот, мечтал видеть страну сильной и процветающей. Поэтому обращение к истории войны за независимость Гальдос рассматривал как свой вклад в борьбу за прогресс современного ему общества.
Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения.
Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.
Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.