Сестра Харуна-ар-Рашида - [27]

Шрифт
Интервал

— Правда, Джаафар? — обрадовалась Аббаса. — Но не задумал ли братец устроить западню?

— Навряд ли. Убрать вольноотпущенника подальше от престола — в интересах хашимитов.

— О мой дорогой! Напомни скорей Харуну о его обещании, — обретя надежду, взмолилась Аббаса. — Возблагодарим аллаха, если халиф сдержит свое слово! Лучшего не придумать. Завтра же отправляйся в Хорасан. Братец туда не заявится, он не рискнет потерять трон, за который держится изо всех сил.

— А как же ты?

— О, за себя я спокойна. Ради того, чтобы погубить меня одну, никто не станет жертвовать жизнью. Я приеду к тебе позднее с сыновьями.

— Я очень рад, свет моих очей, что ты согласна со мной.

— Как я мечтаю перебраться в Хорасан, мой любимый! Мы будем жить вместе, станем супругами перед лицом всех людей.

— Ах, как мне не хочется уходить от тебя! — вырвалось у визиря помимо воли, но он тотчас овладел собой и проговорил, поднимаясь: — Нам нужно держаться осмотрительней.

— Еще минутку! — воскликнула Аббаса, удерживая мужа на подушке.

— Ты боишься остаться одна? — спросил он и попытался успокоить ее: — С соизволения аллаха близок час нашего единения.

— Нет, не боюсь! Иди, мой любимый!

Они посмотрели друг другу в глаза; взгляды выразили больше, чем можно сказать словами.

Джаафар встал и надел тюрбан.

— Не покидай свой дворец, пока я не пришлю к тебе гонца, — наказал он, обнимая ее на прощание.

— Я буду молить всемилостивого и всемилосердного! — пообещала Аббаса. — Иди, мой господин! Да храпит тебя аллах!

— «Мой господин»? — почувствовав во рту привкус горечи, повторил Джаафар. — Скажи лучше «мой раб». По законам шариата, по обычаям арабов хашимитская кровь — это кровь повелителей. А ты, как сестра эмира правоверных…

— Я признаю только один закон, — возразила она, и в голосе ее прозвучал упрек, — закон аллаха, только одни обычаи — обычаи справедливых людей. По этому закону, по этим обычаям ты — мой господин.

— Благодарствую, Аббаса! Прощай! Пока мне нельзя к тебе приходить.

— Мне будет трудно, мой любимый! Но я выдержу, — решительно проговорила Аббаса и дважды громко хлопнула в ладоши.

Это был условный сигнал, по которому, как всегда, явилась Атба. Служанка вывела визиря из дворца так, что его никто не заметил, и проводила до калитки, где поджидал Хомдан с лошадьми.

Глава XX

ПО ДОРОГЕ К ДВОРЦУ МУХАММЕДА АЛЬ-АМИНА

Фадль, которого мы покинули в тот момент, когда он вызволил придворного поэта из беды, приказал садиться на лошадей, и всадники двинулись в путь.

Абуль Атахия не отставал от своего спасителя. Слова доноса едва не срывались с его языка. Если бы он не догадывался, что Атба действовала по повелению могущественной госпожи, трудно сказать, как бы дальше развернулись события. Вознаграждение манило сребролюбца, но торопиться он бы, пожалуй, не стал; конечно, не из жалости к детям, которых в случае обнаружения тайны едва ли не ожидала верная смерть, а вследствие почти непреодолимого страха перед вспыльчивостью халифа и прозорливостью визиря.

Вдали над ристалищем, где начиналась подготовка к конным состязаниям, в лучах солнца плавали облака пыли. Улица, на которую выехали Фадль и его спутники, отлого спускалась к Багдадскому мосту. На переправа царило оживление. По деревянным мосткам, уложенным на барках, двигались вереницы людей, мулов, лошадей и верблюдов. Одной рукой погонщики держались за протянутые вдоль бортов толстые канаты — одновременно они служили и ограждением, — другой вели взбудораженных, перепуганных животных, часто осаживали их, успокаивали. Крики, фырканье, рев, ржанье сливались в один неумолчный гул.

Не доезжая до переправы, всадники спешились. Подавая пример, Фадль опустил на лицо покрывало. Это была необходимая предосторожность: по обоим сторонам моста круглосуточно дежурили тайные люди, — один аллах знал, кому они служили и что замышляли.

За Багдадским мостом путь к дворцу первого престолонаследника пролегал по ар-Русафе и вдоль берега Тигра тянулся на юго-восток, пересекая аль-Мухаррем.

Всадники торопились. Мухаммед аль-Амин поджидал белых рабынь к завтраку, но утро уже прошло. Становилось жарко. Фадль опаздывал. Ему не терпелось доложить об удачной покупке, и он, стараясь наверстать упущенное время, подгонял взмыленного скакуна.

Каждая услуга аль-Амину приближала Фадля к достижению заветной мечты — получению должности визиря. Молодой повеса ненавидел Джаафара ибн Яхью за то, что вознесшийся вольноотпущенник имел наглость поддерживать второго престолонаследника, выскочку аль-Мамуна; эти Бармекиды совсем распустились, ни во что не ставят хашимитов, этак они подберутся и к трону! Проклятого перса выдвинул Харуп ар-Рашид. Хорошо бы, конечно, если бы эмир правоверных его и сбросил, но на это трудно рассчитывать. В запасе у Фадля имелся другой план, хитроумный и тонкий. Пробьет час, когда халифом станет аль-Амин. Джаафару тогда несдобровать. Место визиря будет свободно. Вот тогда-то и вспомнятся все услуги… Освобождение Абуль Атахии тоже играло на руку, — авось поэт тогда и пригодится. Словом, хорошо все то, что может быть использовано против вольноотпущенника.


Еще от автора Джирджи Зейдан
Аль-Амин и аль-Мамун

В историческом романе «Аль-Амин и аль-Мамун», написанном в 1906 г. известным египетским писателем-просветителем Джирджи Зейданом (1861–1917), изображены события, связанные с борьбой за престол между сыновьями знаменитого халифа Харуна ар-Рашида в IX веке.


Рекомендуем почитать
Первый художник: Повесть из времен каменного века

В очередном выпуске серии «Polaris» — первое переиздание забытой повести художника, писателя и искусствоведа Д. А. Пахомова (1872–1924) «Первый художник». Не претендуя на научную достоверность, автор на примере приключений смелого охотника, художника и жреца Кремня показывает в ней развитие художественного творчества людей каменного века. Именно искусство, как утверждается в книге, стало движущей силой прогресса, социальной организации и, наконец, религиозных представлений первобытного общества.


Петербургское действо. Том 2

Имя русского романиста Евгения Андреевича Салиаса де Турнемир (1840–1908), известного современникам как граф Салиас, было забыто на долгие послеоктябрьские годы. Мастер остросюжетного историко-авантюрного повествования, отразивший в своем творчестве бурный XVIII век, он внес в историческую беллетристику собственное понимание событий. Основанные на неофициальных источниках, на знании семейных архивов и преданий, его произведения – это соприкосновение с подлинной, живой жизнью.Роман «Петербургское действо», окончание которого публикуется в данном томе, раскрывает всю подноготную гвардейского заговора 1762 года, возведшего на престол Екатерину II.


Король без трона. Кадеты империатрицы

В очередной том данной серии включены два произведения французского романиста Мориса Монтегю, рассказывающие о временах военных походов императора Наполеона I. Роман "Король без трона" повествует о судьбе дофина Франции Луи-Шарля - сына казненного французского короля Людовика XVI и Марии-Антуанетты, известного под именем Людовика XVII. Роман "Кадеты императрицы" - история молодых офицеров-дворян, прошедших под знаменами Франции долгий и кровавый путь войны. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий и подробное, живое описание известных исторических личностей, а также дворцового быта и обычаев того времени делают эти романы привлекательными и сегодня.Содержание:Король без тронаКадеты империатрицы.


Масло айвы — три дихрама, сок мирта, сок яблоневых цветов…

В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…


Последние публикации

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Арест Золотарева

Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…


Двор Карла IV. Сарагоса

В настоящем издании публикуются в новых переводах два романа первой серии «Национальных эпизодов», которую автор начал в 1873 г., когда Испания переживала последние конвульсии пятой революции XIX века. Гальдос, как искренний патриот, мечтал видеть страну сильной и процветающей. Поэтому обращение к истории войны за независимость Гальдос рассматривал как свой вклад в борьбу за прогресс современного ему общества.


Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения.


Сказание о Юэ Фэе. Том 1

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.


Служанка фараонов

Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.