Сестра Харуна-ар-Рашида - [21]
Фанхас выслушал историю с непроницаемым видом.
— Если высокочтимый престолонаследник не пожелает заплатить столь щедро, как его отец, может быть, он снизойдет до суммы, которая не показалась чрезмерной халифскому визирю? — спросил он с поклоном. Намекая на злейшего врага, работорговец бил по самолюбию Фадля.
— Сколько же заплатил за рабыню Джаафар ибн Яхья? — поинтересовался фаворит престолонаследника.
В груди его клокотал гнев, но лицо было спокойно.
— Сорок тысяч динаров[7], мой повелитель. Я думаю, первому престолонаследнику халифата не положено платить меньше. И все же, сколько бы он ни заплатил, девушки будут доставлены во дворец немедленно.
Фадль был недоволен ходом торга. Получалось так, что Мухаммед аль-Амин жалеет деньги. Допустить этого было нельзя. Популярность не заработаешь скупостью… Вместо доброй молвы поползут слухи… Для того чтобы привлечь к себе внимание, заставить говорить с восхищением, приобрести сторонников, нужно было быть щедрым, даже расточительным.
Для Фанхаса, прекрасно знавшего секреты багдадского двора, ссылка на Джаафара ибн Яхью была последней попыткой заставить гостя раскошелиться. И попытка эта удалась.
— Я полагаю, рабыни моего покровителя, да будет милостив к нему аллах, покрасивей рабынь визиря, — проговорил Фадль, сознавая, что рост популярности Мухаммеда аль-Амина — еще одиин шаг на пути его собственного преуспеяния. — Хорошо, иудей, ты получишь свои деньги. Сто тысяч не такая уж большая цепа.
— О, мой повелитель! — воскликнул Фанхас, едва сдерживая охватившую его радость. — Я не сомневался в щедрости высокочтимого престолонаследника! Он безмерно великодушен к тем, кто предан ому душою и телом.
— Благодари аллаха, иудей! — отрезал Фадль, поднимаясь с подушки. По его знаку конюший, что прибыл со свитой, побежал седлать лошадей. — Немедленно отправь рабынь во дворец да пришли за золотом.
— Будет исполнено, мой повелитель. Не изволь беспокоиться, золото не к спеху… — лебезил Фанхас, надвигал чалму на глаза: он боялся обнаружить свои чувства.
Глава XV
НЕУДАВШИЙСЯ АРЕСТ
Едва ворота Дар ар-Ракика распахнулись, как Фадль услышал шум, крики и увидел столпившихся солдат. Одеты солдаты были несколько странно: длинные плащи до самых пят, словно для маскировки, на головах высокие тюрбаны, поддерживаемые изнутри спицами, — такие носили при халифе Абу Джаафаре аль-Мансуре[8]. Что бы все это могло значить?
Из толпы неожиданно донесся истошный вопль:
— Пустите меня! Что вам нужно?! Я человек аль-Фадля ибн ар-Рабиа!
При упоминании своего имени фаворит престолонаследника насторожился и, бросив поводья, решительно направился к месту происшествия. Свита последовала за ним. Увидев, как богато одет подошедший незнакомец, солдаты расступились. Двое из них держали связанного по рукам и ногам человека, который барахтался на земле. Это был Абуль Атахия. «Придворный поэт?! Как это могло случиться? В чем дело?» — удивился Фадль. Подыскивая, к кому бы лучше обратиться с вопросами, которые вертелись на языке, он глянул влево, затем вправо, и взгляд его невольно остановился на женщине, что стояла поодаль и выкрикивала, чтоб задержанного связали покрепче да скорей уводили. Заметив, что за ней наблюдают, женщина плотней прикрыла лицо шелковым покрывалом.
Абуль Атахия во весь голос продолжал вопить, что он человек аль-Фадля ибн ар-Рабиа.
— Что ты привязался со своим аль-Фадлем? — прикрикнул державший его солдат. — Тебе придется давать ответ самому халифу!
Фаворит престолонаследника опустил глаза и в тот же момент встретился взглядом с придворным поэтом. Абуль Атахия взывал о помощи. Поняв, что стихотворец может рассказать многое, Фадль вмешался:
— Отпустите этого человека! Кто приказал его задержать?
— Эмир правоверных! — прохрипел солдат, не оборачиваясь и туже затягивая веревки.
— Где приказ? По какому праву вы действуете?
— Мы охранники эмира правоверных! — услышал Фадль сбоку и, повернувшись, увидел подходившего арифа — человека могучего телосложения и огромного роста. Такие редко встречались в Багдаде. — Мы получили приказ арестовать негодяя! — низким басом прохрипел ариф.
— Вы самозванцы! — выкрикнул фаворит престолонаследника. — Стражники Харуна ар-Рашида имеют на спине государственную эмблему, а у вас ее нет!
Ариф раскатисто загоготал, затем повернулся спиной и приспустил плащ. Между лопаток показалась вышитая надпись:
Ариф сделал еще одно движение — теперь уже рукой — и солнечный луч упал на длинную саблю, висевшую у него на поясе.
Фаворит престолонаследника был достаточно опытен, он не смог удержаться от улыбки: устрашающую надпись ввел еще Абу Джаафар аль-Мансур. И саблю на перевязи также. А наследники аль-Мансура, некоторые по крайней мере, оставили эту форму для солдат.
— Ну и старье ты надел! — воскликнул он громко. — Ты мне лучше покажи имя нынешнего халифа!
Ариф молча сбросил плащ. На плече, в самом верху, блеснула вышивка, сделанная золотыми буквами:
ЭМИР ПРАВОВЕРНЫХ ХАРУН АР-РАШИД
Насмешливо покачав головой, ариф отвернулся и, прикрикнув на солдат, которые все еще возились с отчаянно брыкавшимся Абуль Атахией, приказал связать его так, чтобы тот не мог шевельнуться.
В книге Владимира Семенова «Кремлевские тайны» читателя ждут совершенно неожиданные факты нашей недавней истории. Автор предлагаемого произведения — мастер довольно редкой в Московском Кремле профессии; он — переплетчик. Через его руки прошли тысячи и тысячи документов и… секретов, фактов, тайн. Книга предназначена для самого широкого круга читателей, ведь в тайнах прошлого сокрыты секреты будущего.
В книгу входят исторические повести, посвященные героическим страницам отечественной истории начиная от подвигов князя Святослава и его верных дружинников до кануна Куликовской битвы.
Одна из повестей («Заложники»), вошедшая в новую книгу литовского прозаика Альгирдаса Поцюса, — историческая. В ней воссоздаются события конца XIV — начала XV веков, когда Западная Литва оказалась во власти ордена крестоносцев. В двух других повестях и рассказах осмысливаются проблемы послевоенной Литвы, сложной, неспокойной, а также литовской деревни 70-х годов.
Италия — не то, чем она кажется. Её новейшая история полна неожиданных загадок. Что Джузеппе Гарибальди делал в Таганроге? Какое отношение Бенито Муссолини имеет к расписанию поездов? Почему Сильвио Берлускони похож на пылесос? Сколько комиссаров Каттани было в реальности? И зачем дон Корлеоне пытался уронить Пизанскую башню? Трагикомический детектив, который написала сама жизнь. Книга, от которой невозможно отказаться.
«Юрий Владимирович Давыдов родился в 1924 году в Москве.Участник Великой Отечественной войны. Узник сталинских лагерей. Автор романов, повестей и очерков на исторические темы. Среди них — „Глухая пора листопада“, „Судьба Усольцева“, „Соломенная сторожка“ и др.Лауреат Государственной премии СССР (1987).» Содержание:Тайная лигаХранитель кожаных портфелейБорис Савинков, он же В. Ропшин, и другие.
В очередной том данной серии включены два произведения французского романиста Мориса Монтегю, рассказывающие о временах военных походов императора Наполеона I. Роман "Король без трона" повествует о судьбе дофина Франции Луи-Шарля - сына казненного французского короля Людовика XVI и Марии-Антуанетты, известного под именем Людовика XVII. Роман "Кадеты императрицы" - история молодых офицеров-дворян, прошедших под знаменами Франции долгий и кровавый путь войны. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий и подробное, живое описание известных исторических личностей, а также дворцового быта и обычаев того времени делают эти романы привлекательными и сегодня.Содержание:Король без тронаКадеты империатрицы.
В настоящем издании публикуются в новых переводах два романа первой серии «Национальных эпизодов», которую автор начал в 1873 г., когда Испания переживала последние конвульсии пятой революции XIX века. Гальдос, как искренний патриот, мечтал видеть страну сильной и процветающей. Поэтому обращение к истории войны за независимость Гальдос рассматривал как свой вклад в борьбу за прогресс современного ему общества.
Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения.
Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.
Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.