Серенада большой птице - [25]
В части приходится порядком покрутиться, чтобы дело выгорело. Говоря с капитаном, смотрю ему преданно и невинно в глаза и получаю увольнительную.
После обеда пару часов валяюсь на койке и к вечеру вполне в норме. Около пяти звоню ей и прошу привести кого-нибудь для Сэма.
— Что будем делать?
— Можем поиграть в дарты, побродить, поглазеть на луну, а то и просто поедем выпьем,— говорю я.
Берем такси до города, находим «Кингс Армс» и заказываем выпивку. Моя девушка оказалась из Филадельфии, а ее подруга откуда- то из южных краев.
Мы ни о чем особенном не говорим, так, о моих знакомых в Филадельфии и о ее в Денвере.
Она, оказывается, помолвлена с командиром «спитфайра». Кольцо с огромным бриллиантом на ее руке говорит о хорошем вкусе жениха.
Лучше всего, когда мы молчим. Будто снова окунаешься в студенческую жизнь, сидишь на какой-то вечеринке и спокойно себе попиваешь. Эта девушка из моего прошлого — будто сон о тех днях, когда мы безумствовали под луной и смеялись до упаду.
Вот я закрываю глаза, и она — девушка по имени Элеонора, я веду ее на бал старшекурсников. Тогда я впервые надел фрачную пару.
— Чувствовал себя в ней ужасно,— вырывается у меня.
— Что? — спрашивает она.
— Но было чудесно.
Я рассказываю ей, но она ничего не понимает. После этого мы с ней почти ни о чем не говорим.
Смотрю на ее руки. Движения спокойны и тверды. Еще не намучилась, но скоро хлебнет. Теперь в ее жизни будут сплошь плазма да судна. Она здесь, чтобы помочь израненным парням дотянуть до операционного стола там, в тылу. Жестоко это, что она здесь.
Однако я могу сидеть не глядя на нее, и безвкусный эль становится излюбленным «Зомби», а прокуренный погребок — рестораном на крыше «Рейнбоу Руф». И если бы раздалась музыка, я наверняка бы услышал Гудмена, а солдат, напевающий в уголке, оказался бы не кем иным, как Синатрой.
Идем домой. Ночь холодная. Слова «спасибо, прекрасный вечер, до встречи» — неискренни. Я знаю, ничего больше не будет.
Дорога домой в кромешной мгле, мир где-то там, далеко. У меня всегда так получается с девушками вроде нее, когда не чувствую чего-то очень важного.
Она ведь действительно хороша. Сложена что надо. Она — американка, и потому для меня — прошлое и еще, может быть, слабая надежда на будущее, Прекрасно представляю ее себе в сногсшибательном свитере и юбке и спортивных туфлях. Вижу ее с соломинкой во рту от кока-колы. Она видится мне разгоряченной после долгой прогулки в битком набитом автомобиле. В этой девушке воплощено то, что всегда хранится в глубине души или вдруг ярко всплывает перед глазами: тонкие смуглые плечи, летящее белое платье, цветок в волосах и танец, длящийся всю ночь.
День «Д». Наступление
Мы ждем его так долго, что уже превращаем в шутку. Стоит только поднять нас ночью, как тут же кто-нибудь крикнет: «Вот и день «Д». Но его все нет.
И вот шестое июня.
Дежурный по эскадрилье вынимает нас из постели, когда идет двадцать пятая минута этого дня.
— Завтрак в час, инструктаж в два,— сообщает он устало.
— Господи боже мой! — бормочу я.
— Что за черт! — восклицает Сэм.
Надоела нам такая война. Дали поспать каких-то полчаса.
Идем в столовую. Сквозь низкие облака свет луны пробивается слабо и неровно. Слышится звук разогреваемых моторов, наземные службы готовят наши «крепости» к вылету.
— Вроде партия в бридж затянулась,— насмешничает Сэм.
— Твари ползучие, — добавляет кто-то. — Спать ведь лягут, как только мы взлетим.
— А может, день «Д»,— говорю я.
Никто не смеется. Уже не смешно. Слишком часто одно и то же. Пью побольше томатного сока в надежде, что поможет взбодриться.
Доктор Догерти тоже здесь, сплошное обаяние.
— Я тоже лечу,— заявляет он. — Может, и с вами.
— Лучше увидимся прямо в Москве,— предлагаю я.
Ведь это скорей всего просто обыкновенный челночный рейс, туда и обратно. Слишком уж ранний час.
Когда мы входим, карта для инструктажа уже наготове.
Снова Франция, чуть южнее Шербура.
— Будь здоров работка,— говорит Сэм. — Не соскучишься.
Тут и Мэкки из отдела информации в белом шарфе и летном комбинезоне.
— Думаешь, что день «Д»? — спрашиваю я.
Он кивает.
Усталости как не бывало. Впервые волнение других передается и мне. Я сгребаю в охапку доктора, Белла и Сэма.
— Думаете, это день «Д»? — снова спрашиваю я.
Но они уже знают.
Мы входим в большую игру. Предстоят грандиозные события.
Наш командир, полковник Терри, встает.
— ...это вторжение... — первые слова, которые до меня доходят. Очень шумно. — Вы поступаете в поддержку наземных войск.
От поднявшегося волнения загустел воздух. Все тянутся вперед.
— Невтерпеж уже,— говорит кто-то.
Вот это верно, нам всем уже невтерпеж. Наступает черед инструктажа.
— ... танки высаживаются на побережье в 07.25.
— ... в этом районе будет задействовано до 11000 самолетов.
— ... должны держаться строго установленного курса.
— ... не выполнив задания, не возвращаться.
— ... никаких снижений, никаких отклонений ни вправо ни влево.
Мы будем идти поэскадрильно, по шесть самолетов. У нашей эскадрильи задание разбомбить радиотелефонную станцию за пять минут до того, как пехота высадится на берег.
Интересно, знают ли об этом нацисты? Все шесть последних налетов были на Францию. Сейчас полнолуние, высокий прилив. Полагаю, они знают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В каноне кэмпа Сьюзен Зонтаг поставила "Зулейку Добсон" на первое место, в списке лучших английских романов по версии газеты The Guardian она находится на сороковой позиции, в списке шедевров Modern Library – на 59-ой. Этой книгой восхищались Ивлин Во, Вирджиния Вулф, Э.М. Форстер. В 2011 году Зулейке исполнилось сто лет, и только сейчас она заговорила по-русски.
Психологический роман Карсон Маккалерс «Сердце — одинокий охотник», в центре которого сложные проблемы человеческих взаимоотношений в современной Америке, где царит атмосфера отчужденности и непонимания.Джон Сингер — молодой, симпатичный и очень добрый человек — страшно одинок из-за своей глухонемоты. Единственного близкого ему человека, толстяка и сладкоежку-клептомана Спироса Антонапулоса, из-за его постоянно мелкого воровства упекают в психушку. И тогда Джон перебирается в небольшой городок поближе к клинике.
Роман «Статуи никогда не смеются» посвящен недавнему прошлому Румынии, одному из наиболее сложных периодов ее истории. И здесь Мунтяну, обращаясь к прошлому, ищет ответы на некоторые вопросы сегодняшнего дня. Август 1944 года, румынская армия вместе с советскими войсками изгоняет гитлеровцев, настал час великого перелома. Но борьба продолжается, обостряется, положение в стране по-прежнему остается очень напряженным. Кажется, все самое важное, самое главное уже совершено: наступила долгожданная свобода, за которую пришлось вести долгую и упорную борьбу, не нужно больше скрываться, можно открыто действовать, открыто высказывать все, что думаешь, открыто назначать собрания, не таясь покупать в киоске «Скынтейю».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.