Серебряная Сандалия - [51]

Шрифт
Интервал

— Я должен его увидеть!

Напор прокурора заставил администратора сдать позиции, но не намного.

— Вы не можете это сделать, — объявил он. — Моя работа для меня что-то, да значит.

— Где он?

— Он у себя, и его беспокойство будет стоить мне работы. Погодите минутку, — администратор стал копаться в ящике с бумагами, — вот телефонограмма, которая пришла около часа назад.

Окружной прокурор прочитал ее, присвистнул и протянул Темзу. Тот прочел:

Не думайте о Карле. Вы разобрались с Уолл-стрит? Сидни заберет остальное.

Администратор вставил слово объяснения:

— Мистер Колтон пытался добраться до Карла, но мы получили приказ не беспокоить его, даже если к нему явится сам президент. Он оставил это сообщение для вас.

— Хорошо, — и снова Сидни обнаружил, что следует за молчащим чиновником. Окружной прокурор казался не просто озадаченным — он был обеспокоен. Что-то было не так! Гиперчувствительный Сидни понимал это. Поведение прокурора было неестественным, напряженным.

— Что там у Колтона в доме? — спросил окружной прокурор.

— Девушка, ворон и перо, — ответил Сидни.

— Девушка? Что за девушка? — сердито переспросил прокурор.

— Та, что сидела за соседним с мертвецом столиком, — Сидни знал об этом от Креветки.

— Господи! Он приютил ее? — удивился прокурор.

Темз пожал плечами.

— Она в доме. А как она туда попала — я не знаю.

— Занятно, что он ничего не говорил о ней, — пробормотал окружной прокурор. Его голос был суров и нетерпелив. — Но какого черта значит перо? Я не понимаю.

— Колтон понимает, — отрезал Темз. Слепой знал, что делает. И Сидни раздражался, если кто-либо начинал в этом сомневаться.

Больше на разговоры не было времени. Они добрались до особняка Колтона. Теперь Сидни шел впереди. А окружной прокурор следовал за ним. Джон открыл дверь. Сидни проскользнул внутрь. Он не хотел упустить шанс увидеть Надин. Постучал. Последовало приглашение войти, и Темз остановился на пороге.

За столом сидели две девушки. А за ними стоял Гонорар. На телефоне сидел большой, черный ворон. Тот самый ворон, которого он видел на ухмыляющемся черепе в бархатной комнате, когда старуха с морщинистым лицом и ужасными глазами наступала на него. Как только Сидни сделал первый шаг по направлению к столу, ворон взмахнул крыльями, вытянул шею и прокричал:

— Пафкипси! Паф-кип-си!

Когда Сидни сделал еще один шаг, что-то в голове птицы переключилось: она сорвалась со своего насеста и стала кружиться по комнате с криками:

— Джордж Нельсон! Официант! Двадцать семь лет!

— Вы снова испугали его! — сорвалось с уст златовласой девушки, стоявшей возле Надин Нельсон. Большие карие глаза уставились на Сидни. Девушка была в простом синем платье, подчеркивавшем мягкие линии тонкой девичьей фигуры. Темз не знал, что это было одно из платьев Надин: та послала за ним, увидев, во что одета девушка. Сидни лишь видел, что оно служит красивой оправой для девушки с лицом молодой греческой богини. И эта девушка связана с убийством в ресторане!

Рука Надин соскользнула с талии другой девушки.

— Вы готовы? — спросила она. — Вы готовы отправиться к мистеру Колтону?

— Здорово! Надеюсь на это! — вставил неугомонный Гонорар. — Я починил проводку, и мистер Колтон говорил с нами. Он хочет, чтобы вы и окружной прокурор поторопились. Он знает, где убийца, и хочет, чтобы вы помогли.

— Он знает, где он? — окружной прокурор заговорил впервые с того момента, когда он вошел в дом. Его слова сопровождались нетерпеливыми взглядами на телефон, и это сильно озадачило Сидни Темза.

Глава XIX. Убийца

Законы об ограничении скорости перестали существовать. Регулирование дорожного движения больше ничего не значило. Полисмены сердито хмурились и выходили вперед, но затем отступали, вскинув руку в приветствии. Окружной прокурор Нью-Йорка был на службе. Он сидел впереди, возле водителя. В просторном кузове машины располагались Надин и Рут Неилтон, Сидни Темз и Креветка, сжимавший на коленях коробку с вентиляционными отверстиями.

При каждом покачивании либо толчке раздавался приглушенный протест ворона. Иногда в виде карканья, свойственного его сородичам, иногда в виде неразборчивых слогов, бывших частями выученных слов. В голове Сидни Темза вертелись вопросы, оставшиеся без ответов. Он совсем позабыл о вскрике златовласой девушки. И вспомнил о нем, получив сообщение проблемиста. Вследствие гипноза он ничего не помнил ни о борьбе за свой рассудок, ни о подсознательных воспоминаниях.

Дома не было возможности задать вопросы. Окружной прокурор нервно поторапливал их. Секретарю проблемиста его суетливость казалась странной, и он не смог уловить момент для вопроса, да и он помнил об инструкциях Торнли Колтона — беспрекословно подчиняться прокурору. Но что же все это значило?

Причем тут ворон? Паренек рассказывал ему, как часами слушал и записывал птичью болтовню. Вот и все, что он знал. Какое отношение к делу имело серебряное перо? И почему оно — серебряное? Затем Сидни припомнил, что старик из ресторана и старуха были как-то странно связаны с серебром. Серебряные сандалии, серебряные символы на черном бархате в ее доме. Серебряный пояс. Даже детали механизма, с помощью которого тот человек вошел в ресторан, были сделаны из серебра.


Еще от автора Клинтон Стэгг
Беззвучные клавиши

Из сейфа нью-йоркского трастового фонда бесследно исчезли облигации на полмиллиона. Разгадать головоломное преступление приглашен светский лев, член клубов, музыкант, на досуге решающий всякие загадки, которые других сбивают с толку, аттестующий себя «проблемистом», м-р Торнли Колтон.


Рекомендуем почитать
Адская женщина. Сборник рассказов

Он неуловим и необычайно умен. Решителен, храбр и неимоверно предан своему делу. Его вера в справедливость непоколебима. Он умеет мастерски перевоплощаться в кого угодно: в женщину, юного афроамериканца или аристократа, старуху или пожилого мужчину. Его имя – Ник Картер. Он – американский Шерлок Холмс, самый гениальный сыщик детективного мира. Ему противостоят опаснейшие виртуозы преступного мира: короли мафии, сильные мира сего, ученые, обернувшие свои знания во зло, неуловимые шпионы и агенты разведки. Но кто бы ни был соперником или врагом Картера, феноменальный сыщик всегда опережает его на один шаг, блестяще раскрывая любое, даже самое запутанное преступление.


Кулон в виде звезды

Каролина не помнит своих родителей. Из детдома она давно перебралась в танцевальное училище. Жизнь девушки полна приключений, интриг и загадок. Всё это потому, что она служит в секретном отделе полиции и вскоре ей придётся расследовать запутанное дело. Жизнь Лины в любой момент может кардинально измениться. И только ей решать, как повернётся её судьба.


Следящий за горизонтом

Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.


Долина маленьких страхов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Позор отца Брауна (рассказы)

СодержаниеСкандальное происшествие с отцом Брауном. Перевод И. БернштейнУбийство на скорую руку. Перевод Н. ЛанчиковаПроклятая книга. Перевод Н. ТраубергЗеленый человек. Перевод Л. СуммПреследование синего человека. Под редакцией Н. ТраубергПреступление коммуниста. Перевод И. ПетровскогоОстрие булавки. Перевод Н. РахмановойНеразрешимая загадка. Перевод Н. ТраубергСельский вампир. Перевод Н. Трауберг.


Темная сторона луны

Странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок.


Знаток загадок

Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией сборника рассказов Р. Юстаса и Л. Т. Мид «Знаток загадок» — первого в истории сборника, посвященного теме «невозможного преступления»!«Я из тех людей, кому судьба позволила связать свои интересы и наклонности с профессией. Еще с ранней юности меня непреодолимо тянуло ко всему странному и загадочному, и я твердо решил воплотить все свои идеи и возможности в жизнь. Так что теперь я, можно сказать, знаменит среди друзей и знакомых как профессиональный разоблачитель призраков и единственный человек, способный развеять даже самый старый и страшный миф о злых духах».


Пророчица

В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».


Тайна Биг Боу

Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!


Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.