Серебряная корона - [39]
Тут на ристалище галопом выехал рыцарь Ханс Висбю. Для начала надо было проскакать навстречу деревянной фигуре, у которой был щит на левой руке. На вытянутой правой висела цепь с железным шаром на конце. Рыцарь должен был попытаться ударить по щиту и отбить шар.
— Биргитте не обязательно потом с ним встречаться, если она не хочет, — сказала Мария, и Вега посмотрела на нее долгим взглядом…
Глава 21
— И пала тень на людей, когда трубный глас ознаменовал чумной тысяча триста пятьдесят первый год. Озноб и жар, потухший взор и головокружение, неутолимая жажда и одышка поразила тебя, надменный город. Но мало того. Черные волдыри размером с гусиное яйцо появлялись под мышками, под челюстями и в паху. Речь твоя стала бессвязной, походка шаткой, но ты увидел более того. Кровохарканье, кровь и в моче, и в кале. Так поразила тебя чума, когда дракон, сам дьявол, был выпущен на землю. Порочный круг: страх породил безумие, а безумие увеличивало страх. Но внял ли ты предостережению? Я, архангел Михаил, пришел, чтобы бороться со злом. Я вижу сквозь крепостные стены, сквозь стены из камня, все твои мерзости, как ты меряешь неверной мерой и вешаешь на весах неверных. Горе тебе, град падший, когда повлеку я душу твою на правеж! Горе тебе в Судный день, когда буду вешать душу твою на весах правосудия и блуд твой станет явным. Ибо я архангел Михаил, мой обоюдоострый меч отделит злое от доброго и в конце концов убьет дракона. Девять негодяев, предателей рода человеческого, повелел ты сжечь на кострах, ибо они отравили воду в колодцах, сея вокруг смерть и разрушение. Но зло все еще водится в твоих переулках.
— Очаровательно, — сказал Хартман, — можно совсем потерять аппетит.
— Да это же Кристоффер! Теперь понятно, почему его зовут Чумой, — сказала Мария, толкнув Хартмана в бок.
— Теперь он у нас ангел, даже архангел. Видишь, у него крылья? Красивая лошадь, кровная английская. И вышколена, ей даже такое скопление народа нипочем! Наверняка одну из лошадок Улофа оседлал, хитрюга Михаил!
— Хорошо, что лошадь не понимает, что он говорит, иначе она бы встала на дыбы, — сказала Вега. — Архангела Михаила часто изображают с пылающим мечом или с копьем и со щитом, украшенным крестом. Звук его трубы скликает всех на бой с драконом. И он похоронен на кладбище в Вамлингбу. Ага, так раньше верили. На мой взгляд, несколько дерзко, но в Вамлингбу так считали довольно долго. Это придавало кладбищу и приходу особый статус. Там на стене церкви с северной стороны есть картина, изображающая, как архангел Михаил взвешивает душу императора Генриха. Люди жертвовали на могилу архангела чуть ли не до восемнадцатого века. А сейчас я предлагаю, пошли купим яблоки в карамели!
— А я бы предпочел угнструль, я проголодался, — сказал Хартман.
— Что это такое? — спросила Мария.
— Ржаной пирог с начинкой из сала и лука. Вон там продают.
— Я бы хотела посмотреть выступление шутов. Купи и мне тоже этот угнструль.
В ларьках и лавках вдоль дороги к ристалищу, безусловно, было на что посмотреть, и всё — настоящей ручной работы. Глаз отдыхал при виде кожи и шерсти, бронзы и серебра, меда и льняной пряжи взамен повсеместных банальных сувениров и побрякушек. Мария купила себе бронзовый кулончик. Приятно все-таки иногда и себя побаловать на свои трудовые гроши — не вечно же покупать исключительно жидкость для мытья посуды, прокладки да наполнитель для кошачьего лотка!
Она вернулась на трибуну практически одновременно с Хартманом. На ристалище шла вторая часть турнира — метание копий в предметы, лежащие на земле. Рыцарь Орла потерял несколько очков из-за своей медлительности. Он должен был выехать на ристалище в течение пяти секунд после сигнала, но опоздал. Не вся публика была согласна с решением герольда, кое-где на трибунах разгорелись споры. Тут у Марии зазвонил мобильник, и она отошла в сторону, чтобы хоть что-то расслышать в этом гвалте. Это был Кристер, он звонил из больницы. Эмиль полез на дерево посмотреть птичье гнездо, ветка под ним сломалась, и он грохнулся на землю. Теперь отходит от наркоза, рука в гипсе.
— Ты не могла бы приехать?
— Хотела бы, да сейчас это трудно сделать.
— Ты можешь ведь взять больничный по уходу за ребенком.
— Мне его не дадут, ты ведь в отпуске. Если у Эмиля рука в гипсе, его отправят домой сегодня вечером. Я позвоню, когда он проснется. — Мария ощутила, как чувство вины комом встало в горле.
— Почему ты не хочешь вернуться домой? Тебя так привлекает что-то еще? Или кто-то еще?
— Не говори глупости. Я занимаюсь здесь расследованием убийства, и ты это знаешь. Я не могу уехать когда хочу. Но ты можешь сам приехать сюда когда хочешь. Я жду вас. Как себя чувствует твоя мама?
— Неважно. У нее проблемы с желчным пузырем.
— Так, значит, не с сердцем?
— Нет. Но врачи не исключают стенокардию. Ей назначили таблетки. Так ты не можешь приехать домой?
— Мне кажется, твоя мама справится без тебя недельку-другую. Если ты так не думаешь, то оставайся. Я должна довести дело до конца.
Как всегда, все закончилось ссорой. Но Кристер перезвонил через три минуты и сказал «целую» и все прочее, как положено. Прошло еще пять минут, и Мария позвонила сама и сказала то же самое, но насчет работы осталась при своем мнении. Она услышала, как он застонал, и со вздохом, пробежавшим над разделяющими их прохладными водами Балтийского моря, нажал «отбой».
Когда на голубятню Рубена Нильсона прилетел незнакомый голубь, никто еще не мог знать, что птица эта — роковая. Зараженная птичьим гриппом, она становится причиной страшной эпидемии, которая поразила весь Готланд. Местные власти застигнуты врасплох, не хватает ни лекарств, ни вакцины, больные гибнут один за другим. Среди охватившей остров паники ничего не стоило проглядеть странную смерть медсестры крупного медицинского центра и таинственное исчезновение местного репортера. Но инспектор полиции Мария Верн и ее коллеги не оставляют усилий и в конце концов не только выявляют убийц, но и разоблачают куда более масштабный преступный проект.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?
У Ирины Турецкой автомобильные «неприятности». Помочь жене друга берутся Грязнов и сыщики из агентства «Глория». А к адвокату Гордееву приходит миловидная женщина и просит принять на себя защиту ее друга, крупного бизнесмена, которого подставили его же партнеры и засадили в тюрьму. Неожиданно два эти дела, сопряженные с опасностями, похищениями и даже убийствами, объединяются в одном частном расследовании, которое вынуждены проводить профессионалы в буквальном смысле в свободное от службы время.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.