Серебристый призрак - [15]

Шрифт
Интервал

— Как вы знаете, — сказал он, — вчера я проиграл пари.

Заявление приветствовали шумными возгласами, к которым Джесси присоединилась с большим энтузиазмом, чем следовало ожидать от образованной женщины, известной своей сдержанностью.

— Я обещал, что, если Джесси пробудет здесь два часа после начала работы, я съем свои трусы. Так я и собираюсь поступить. А вы мне поможете.

— Без меня, — пробормотал Клайв.

Гарнер между тем открыл белую коробку.

Там не было белых роз, не было и желтых и вообще никаких роз. Там было нечто лучшее. Торт, выполненный точнехонько в виде мужских «боксеров». Кондитер постарался: покрывающая торт глазурь невероятно походила на белую ткань в красный горошек.

Гарнер наклонился к Джесси:

— Ты говорила, что предпочитаешь «боксеры»?

Она покраснела.

— Я не говорила, что предпочитаю «боксеры», — произнесла она вполголоса. Внезапно она осознала, что является единственной женщиной среди развеселых мужчин. Она почувствовала, что краснеет все больше. — Я так сказала потому, что они больше. Чтобы ты помучился, жуя их. У меня нет предпочтений в мужском белье… Я хочу сказать, если б и были, то я не стала бы обсуждать их с тобой.

Он приподнял брови, и она поняла, что увязает все сильнее. Ко всеобщему удовольствию.

Джесси злобно взглянула на него, а затем стала разглядывать торт. Нельзя было не восхищаться работой мастера. Тут была и цветная заплатка, а кант на одной штанине в самом деле казался потертым.

— Хочешь попробовать? — спросил Гарнер с намеком.

Что за человек!

Он обмакнул палец в глазурь, облизал, одобрительно зажмурился.

— Можешь убрать перец и горчицу, Клайв, нам они не понадобятся.

Она не могла сдержать легкий смешок. Совсем не смешно! Нельзя позволить ему думать, будто он ее рассмешил. Но второй смешок последовал за первым.

Гарнер рассмеялся. А вслед за ним и все остальные. А пес начал подвывать. И тогда Джесси позволила себе рассмеяться по-настоящему. Не только его шуткам, но и тому, что готова была позволить этой коробке определить свою судьбу. Что все-таки значил этот торт? Что она закончит, распивая пиво в грузовике?

И внезапно Джесси поняла, что дело не в пиве и грузовиках. А в мужчине и женщине, наслаждающимися простыми радостями, потому что им хорошо вместе. Ее смех замер. Она что-то упустила. Самое важное. Когда ее жизнь стала такой серьезной? Почему этот небольшой перерыв на ланч в маленькой автомастерской нравится ей куда больше, чем все ее научные занятия в университете?

Было уже около одиннадцати, когда парни отправились работать, а Эрни с Бертом удалились.

— Разве так ведут дела? — спросила она Гарнера, указывая на часы.

— Именно так дела и ведут, — ответил он и нырнул в заднюю дверь.

Ага! А вчера как возмущался ее опозданием! Как много изменилось со вчерашнего дня. Пока она размышляла о его методах бизнеса, он вернулся.

— И кстати, погоди-ка.

Она украдкой обернулась. Не хватало, чтобы он снова чего-нибудь снимал с ее одежды.

— Не там. — Он слегка коснулся пальцем уголка ее губ.

— Вроде мы повторяемся? — чуть слышно пролепетала она. Ее словно парализовало.

Он поднял палец. Показал ей кусочек глазури и, очень медленно, не отводя глаз от нее, положил глазурь себе в рот. Потом наклонился к ней. В панике Джесси подумала, что сейчас он ее поцелует.

— Понравилось есть мои трусы? — поддразнил Гарнер и вышел, не забыв оглянуться напоследок. И ведь знал, что она будет смотреть вслед! Женщины, должно быть, так и падают к его ногам. Даже зловредная старуха Фанни. Как унизительно оказаться столь предсказуемой. А что бы она сделала, поцелуй он ее?

— Дала б ему пощечину, — произнесла Джесси громко. Но в глубине души сомневалась в этом. Насколько было бы проще, окажись в коробке розы от Мича!


Гарнер сам не понимал, что творит. Еще немного, и он удалил бы маленький кусочек сахара и крема с ее губ… собственным языком. Джесси шикарно смотрится сегодня в новой одежке. Кто бы мог подумать, что девушке из ее среды так пойдут джинсы с майкой!

Гарнер, опомнись! Она из проклятых Кингов. Если ей хочется сменить имидж, она идет и скупает полмагазина. И воротит нос от свиданий в грузовиках! Тебе нельзя целовать ее лишь потому, что хочется.

И все равно интересно, как бы она отреагировала?.. Судя по туманному, нежному выражению глаз, поцеловала бы его в ответ.

Перед тем, как влепить тебе затрещину, дурень!

С Кэти-Энн у него хотя бы не было иллюзий.

Не случайно он сегодня вспомнил Кэти-Энн. Богатые все на один лад. Все люди для них — игрушки.

Затрезвонил телефон. На том конце оказался его давний знакомый. В Техасе он нашел отличный маленький «MG Midget». И готов был заплатить Гарнеру, если тот слетает туда и выскажет свое мнение о машине.

Гарнеру показалось, что с неба спустилась рука, чтобы его спасти. Несколько дней вдали от смущающих зеленых глаз Джессики помогут прочистить мозги.

— Ты не можешь уехать, — сказала она, когда он сообщил ей о своих планах.

Видали? Она уже считает его своей собственностью.

— Могу прекрасно. Я уже одной ногой на пороге.

— Я не имела в виду, что мне будет тебя недоставать, — с запинкой пояснила она. — Просто я пытаюсь сориентироваться в новой работе. А в инструкции сказано, что обучение требует постоянного наблюдения и руководства.


Еще от автора Кара Колтер
Знак свыше

Совершал ли читатель в своей жизни безрассудные поступки? А вот Лэки Маккейд прямо накануне свадьбы садится в самолет и летят в неизвестность…


Свадебное платье для Молли

Обнаружив в одной из посылок, присланных в адрес благотворительного фонда, свадебное платье, Молли вдруг вздумала его примерить. В таком виде и застал свою служащую ее новый начальник, судя по всему бессердечный сухарь. Чем обернется для Молли такой конфуз.


Маленькая колдунья

Несколько лет назад жена Брендана погибла в автокатастрофе, он так и не смог смириться с потерей. Жизнь его проходила во тьме, а сердце превратилось в камень. Брендан был уверен: возродиться уже не удастся. Однако встреча с Норой, которую многие считали целительницей, все изменила…


Подари мне волшебство

Ханна давно уехала из родительского дома, тщательно скрывая ото всех причину своего бегства. Успешный предприниматель Сэм когда-то был полунищим мальчишкой. Они снова встретились в родном городке спустя годы…


Снова поверить в сказку

Шесть лет Бри Эванс так не везло в личной жизни, что она запретила себе снова влюбляться. Однако ее решимость сразу пропадает, как только она встречается с Брандом Уоллесом, парнем, в которого когда-то, в юности, была влюблена. Бранд не верит в сказки и убежден, что унаследовал от своего отца худшие качества. После долгой разлуки он встречает Бри. Теперь она взрослая и смелая женщина. Удастся ли ему противостоять ее чарам?


Девушка из прошлого

Меньше всего миллионер Дэвид хотел возвращаться в Блоссом-Вели, но дела семьи для него превыше всего. Встретив красавицу Кайлу, которая ничуть не изменилась, он задается вопросом, удастся ли им забыть неудачное прошлое и начать все сначала.


Рекомендуем почитать
Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


На крыльях любви

Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Утро роз

Челси Кинг, одна из трех дочерей влиятельнейшего Джейкоба Кинга, в опасности — ей постоянно присылают письма с угрозами. Чтобы отвести от нее беду, старик Кинг решает спрятать избалованную, капризную дочку в маленьком захолустном городке в горах. Сопровождать ее туда должен новый охранник — Рэндалл Пибоди.


Спасенные любовью

Узнав о том, что жить ему осталось всего лишь несколько месяцев, Уинстон Джейкоб Кинг задумался о будущем своих дочерей. Успешные, богатые и знаменитые, они не знали, что такое любовь. Кинг решил взять их судьбу в свои руки…