Сердечная тайна королевы - [36]
Тем временем в красной гостиной постепенно начали собираться придворные. Первыми пришли женщины и девушки. Как догадывалась маркиза д’Оди, все они, так или иначе, принадлежали к свите королевы. Возглавляла этот цветник гофмейстерина Катрин де Сен-Мор, графиня де Брассак. Именно она контролировала сейчас всех дам на службе Анны Австрийской. За дамами потянулись кавалеры, в комнате вскоре стало оживленно, завязались негромкие разговоры, у окна забренчал клавесин. При этом белокурая красавица в розовом платье слишком мало смотрела в ноты, глядя в основном по сторонам. Виолетта невольно поморщилась.
– Мадемуазель де Бофремон так любит музицировать! – ее величество отложила карты и страдальчески прижала пальцы к вискам. – И при этом всегда откровенно фальшивит. Бьюсь об заклад, сейчас она начнет петь.
– Не сейчас, – рассеянно откликнулась Шарлотта. – Позже. Когда появится герцог де Бофор.
Тут же под сводами гостиной разнесся надрывный женский голос.
– Все же я была права, – простонала Анна.
– Я тоже, – добавила принцесса.
Маркиза д’Оди оглянулась. К гостям только что присоединилось новое лицо. Светловолосый мужчина в щеголеватом бело-лиловом камзоле. Незнакомец, напрочь проигнорировав и мадемуазель де Бофремон, и ее пение, направлялся прямиком к компании королевы. При этом на красивом лице щеголя заметно было выражение явного неудовольствия.
– Ваше величество!
Анна Австрийская милостиво протянула молодому герцогу, которого придворные сплетники называли ее фаворитом, руку для поцелуя. Теперь, будучи возвращен ко двору, герцог чувствовал себя гораздо свободнее, чем в прежние времена.
– Мне кажется, вы чем-то раздосадованы, Франсуа.
– Раздосадован? Да! – де Бофор энергично взмахнул кружевной манжетой, попутно рассыпав карточную колоду. – Лувр похож на склеп. Я целое утро бился, пытаясь уговорить Людовика отправиться на соколиную охоту. Все без толку.
– Оставьте, Франсуа. Вы же знаете, последние дни король неважно себя чувствует.
– Так пускай прогонит взашей итальянца и наденет красную шапку на француза. Вмиг полегчает.
Королева поджала губы. Издевки над Мазарини ей не нравились.
Виолетта тем временем нагнулась, подбирая с пола разлетевшиеся карты.
– А это кто? – действия маркизы д’Оди удостоились внимания де Бофора. Он весьма бесцеремонно уставился в декольте девушки. – Какая свеженькая!
Принцесса Шарлотта негромко хмыкнула. О косноязычии герцога и его «умении» говорить женщинам комплименты при дворе ходили легенды. Особенно после знаменитого случая, когда Франсуа де Вандом, встретив госпожу де Гриньян в трауре, хотел сказать, что у нее очень печальный вид, но по обыкновению спутал похожие слова и заявил, что госпожа де Гриньян вид имела очень похотливый.
Слегка озадаченная «комплиментом», Виолетта подняла на вельможу удивленный взгляд, и тот неожиданно смутился.
– Прошу простить, мадемуазель, мою неловкость. Я помогу.
И герцог бросился на помощь так стремительно, что они едва не столкнулись лбами под столом.
Анна рассмеялась.
– Вообще-то мы играем в карты на столе, молодые люди. Если вы хотите помочь, Франсуа, помогите лучше мадам Конде. Она сегодня проигрывает. Думаю, в паре с вами принцессе улыбнется удача.
По знаку королевы слуга пододвинул к карточному столу четвертое кресло.
– Присоединяйтесь, герцог.
Они сыграли еще две партии. И вновь Виолетте, теперь уже в паре с королевой, продолжало сопутствовать везение.
– Вы приносите мне удачу, дитя мое, – ласково пошутила Анна, невольно любуясь юной крестницей.
Герцог де Бофор втайне занимался тем же. Совершенно очаровательное создание, эта новая фрейлина ее величества. К сожалению, герцог не рискнул продемонстрировать свой интерес явно – все же главным объектом его политической игры, а следовательно его внимания и любезностей была королева. Проигрыш в карты не особо печалил Франсуа, тем более что это радовало Анну. Впрочем, чтобы еще больше польстить королеве, он предпочел демонстративно огорчиться.
И даже возмущенно отшвырнул прочь очередную раздачу.
– Сплошная мелочь. Ваше величество, сегодня с вами решительно невозможно играть. Клянусь папским престолом, сами ангелы жульничают в вашу пользу.
Анна Австрийская непринужденно рассмеялась.
– Ну же, не сердитесь на нас с Виолеттой, герцог.
– Я ненадолго оставлю вас, дамы, – Бофор продолжал разыгрывать огорчение. – Пойду глотну свежего воздуха.
– Возвращайтесь поскорее…
У окна Франсуа неожиданно перехватил не кто иной, как герцог де Лонгвиль собственной персоной. Де Бофор, по правде говоря, не ожидал увидеть этого вельможу на маленьком приеме у ее величества. Хотя тут ведь его теща, Шарлотта-Маргарита, принцесса Конде.
– Я вижу, ваше сиятельство, вы всерьез намерены вернуть расположение королевы, – негромко заметил де Лонгвиль.
– Вернуть? – Франсуа самоуверенно выпятил подбородок. – Я никогда его не терял, герцог. Если б не происки Ришелье… Но теперь кардинал мертв, а я снова в Лувре. И Анна отличает меня так же, как до ссылки.
– Времена меняются, друг мой. Времена меняются… – Лонгвиль задумчиво теребил холеными пальцами кружево на манжете. – Не стоит сбрасывать со счетов Мазарини. Вы обратили внимание, что сеньор Джулио недурен собой, обаятелен и умеет тонко льстить, что часто располагает к нему людей.
Его наняли, чтобы вытащить из арабского плена благородную даму. Франки знают его под именем Даниэля, а сарацины называют Тайром, что на их языке означает «птица». Он ловок и быстр, но теперь растерялся, ведь судьба свела его со странной женщиной – женой родовитого рыцаря, которая стала беднее его самого, пережив предательство близкого человека и лишившись дома. А вот к счастью ли эта встреча – знают только пыльные дороги Палестины.Литературная обработка О.Кольцовой.
Все началось, когда к виконту де Моро – аристократу, занимающемуся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – пришла прекрасная девушка и, не тратя времени на вступительные речи, попросила: «Женитесь на мне!». «Сумасшедшая?» – подумал виконт. Но нет, странная посетительница оказалась абсолютно вменяемой, а ее необычная просьба имела под собой серьезные основания. Заинтригованный виконт лично занялся этим запутанным делом, тем более что оно касалось его собственной семьи.Литературная обработка О.
Изобретатель Анри Жиффар, работающий над созданием нового двигателя для дирижабля, получает анонимные письма с угрозами, которые подбрасывает под его дверь дама в черном.Что толкнуло госпожу благородного происхождения на такой неподобающий шаг? Возможно, в прошлом мадам Флер скрыта страшная тайна. Друг Анри, аристократ и любитель приключений виконт де Моро, берется разгадать эту шараду. Но дело осложняется тем, что его с непреодолимой силой влечет к загадочной красавице.Литературная обработка О. Кольцовой.
Принадлежать к старинному влиятельному роду – и честь, и проклятье. Анна-Женевьева изведала это в полной мере. Она еще очень молода, однако уже стала разменной монетой в политических играх отца и была отдана в жены беспринципному жестокому человеку. Юная принцесса не верит в любовь, но случайная встреча меняет для нее все. Вот только суждено ли ей счастье, когда на избраннике Анны – сутана?..Литературная обработка О. Кольцовой.
Виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – оказывается втянут в новое чрезвычайно запутанное дело. Перед ним четыре женщины, каждая из которых прекрасна, однако одна из них может оказаться виновной в смерти армейского капитана. Теперь виконту придется разобраться в интригах и при этом самому не попасться в шелковые сети… В одном де Моро уверен точно: в основе преступления лежит любовь.Литературная обработка О.Кольцовой.
Уже в который раз ночь над Парижем, словно лезвия, вспарывают яркие языки пламени. Горят богатые дома, погибают главы известных фамилий, а газеты вовсю трубят о таинственном и безжалостном Парижском поджигателе. Остановить преступника может только виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию. Вместе с ним в водоворот чудовищных событий оказывается втянута дама, и немудрено, что вскоре между ней и виконтом возникают особые отношения. Опасность приближается, и на этот раз речь идет не только о чести, но и о жизни.Литературная обработка О.Кольцовой.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…