Сердечная тайна королевы - [38]
Самой Виолетте день, наоборот, казался удачным и настолько заполненным событиями, что аж голова кругом. Подложив под локоть бархатный пуфик, новоявленная «придворная дама» устроилась поудобнее и, покачивая головой в такт движению кареты, погрузилась в раздумья. Стоило девушке смежить веки, перед глазами тут же пестрели роскошные наряды и бесконечные лица придворных. Всех их предстоит изучить и запомнить: кто есть кто, и как с каждым из них подобает обращаться, и кто как относится к ее величеству. А сама королева… Маркизе не давало покоя злосчастное письмо, спрятанное в комнате. Спасительная мысль нагрянула неожиданно. Можно ведь посоветоваться с Дидье. Выздоравливающий студент казался Виолетте человеком неглупым, он наверняка разбирается в испанском, да и от придворных интриг юноша далек. Даже не дворянин. Решительно, почему бы ей не поговорить по душам с Дидье Ламбером.
Воспоминание о нем сменилось мыслями о лейтенанте де Фобере.
Виолетта вздохнула.
Королева Анна в шутку порекомендовала прислушаться к словам принцессы Конде и воспользоваться моментом. Мадемуазель де Лажуа отнеслась к этой шутке очень серьезно. Если бы она еще умела «пользоваться моментом»! Влюбленность – болезнь, которую можно подцепить абсолютно неожиданно и где попало. Что-то похожее происходило сейчас с маркизой д’Оди. Беда в том, что девушка «заразилась» первый раз в своей жизни. Она сама еще толком не понимала, что с ней. И почему мысли о едва знакомом мужчине вызывают в ее душе такое трепетное волнение, словно речь идет о любимом отце или, по крайней мере, близком друге.
Герцог де Бофор был бы весьма разочарован, узнав, что про него мадемуазель де Лажуа в этот вечер даже и не вспомнила.
А тем временем тот самый герцог, развалившись на кушетке в будуаре госпожи де Монбазон, поинтересовался:
– Кстати, дорогая, знакома ли вам некая мадемуазель де Лажуа?
– Дайте припомнить? Ах да, юная протеже королевы. Что, вы уже положили на нее глаз, Франсуа? – отозвалась светская львица.
– О, этой девочке далеко до вас. Но мне хотелось бы познакомиться с ней поближе. Она может быть нам полезной. Как бы это устроить?
– Не вижу сложностей. В субботу я устраиваю званый обед, соберется избранное общество. Думаю, она не откажется от приглашения.
– Вот не знаю, что я больше ценю в вас – ум или красоту, мадам.
Глава 12
Принцесса и лейтенант
Принцесса Конде, возвращаясь домой, была не менее задумчива, чем мадемуазель де Лажуа. Даже мысли этих двух красавиц, несмотря на тридцатилетнюю разницу в возрасте, оказались в чем-то сходны. Женщины часто думают о мужчинах. На сей раз две женщины думали об одном и том же мужчине.
На выходе из Лувра Шарлотта-Маргарита совершенно неожиданно столкнулась с капитаном де Кавуа. Как правило, принцесса мало обращала внимания на охрану дворца и при случае ограничивалась разве что мимолетным небрежным кивком, адресованным командиру гвардейцев кардинала. Де Кавуа не был особо родовит, да и в свое время слишком рьяно служил Ришелье, чтобы заслужить симпатию Монморанси-Конде. Но на этот раз она неожиданно для себя самой изменила традиции.
– Я слышала, шевалье де Фобер оставил службу у моего сына, чтобы присоединиться к вашим гвардейцам, капитан? – негромко заметила Шарлотта, останавливаясь.
Луи де Кавуа изумленно округлил глаза. Нет, он был прекрасно осведомлен о том, что Мазарини отозвал Эме из действующей армии и предложил сменить должность лейтенанта у герцога Энгиенского на должность лейтенанта кардинальских гвардейцев. Но то, что этим фактом заинтересуется сама принцесса Конде…
– Да, ваше высочество, верно, – капитан растерянно поклонился, лихорадочно пытаясь понять, какую еще информацию потребует выложить дама.
– Я хотела бы перекинуться с этим господином парой слов, – заявила принцесса. – Расспросить о сыне…
– Разумеется, ваше высочество. Как только шевалье вернется в Париж, я передам ему ваше пожелание.
– А сейчас, значит, господин де Фобер не в Париже, – задумчиво уточнила Шарлотта. – Я слышала, еще вчера…
– Вчера после обеда его высокопреосвященство отправил лейтенанта де Фобера в Нуази, – пробормотал окончательно обескураженный капитан де Кавуа. – Расследовать дело об убийстве Филиппа д’Исси-Белльера.
– Вот как. Надолго?
– Не имею чести знать, ваше высочество.
Принцесса Конде рассеянно кивнула.
– Благодарю вас, капитан.
Она почувствовала что-то вроде облегчения и разочарования одновременно. Карета мягко покачивалась на рессорах, Шарлотта куталась в теплую, подбитую мехом куницы накидку, а мысли принцессы вновь и вновь возвращались к событиям семилетней давности. Тогда она влюбилась. Как бы фальшиво это ни звучало в устах избалованной мужским вниманием придворной красавицы, стоящей к тому же на пороге старости. Последнее время ее высочество терпеть не могла то, что видела в зеркале. Ей сорок восемь. И красота, щедро данная природой, уже почти увяла. Да, прекрасные белокурые волосы пока еще неподвластны седине, но морщины не скроешь и не уничтожишь дорогими мазями и примочками, декольтированные платья самое время сменить на более строгие, а талию спасает только жесткость корсета. Когда шестидесятилетняя Маргарита Наваррская – обрюзгшая, располневшая женщина, фактически совсем старуха – таскала в свою спальню восемнадцатилетних юнцов, над ней потешался весь двор. Сейчас Шарлотте казалось, что она понимает королеву Маргариту. И сама собирается добровольно примерить на себя ее шкуру. Конечно, Эме не восемнадцать. И все же она на двадцать лет старше мужчины, который сейчас занимает ее мысли. К тому же де Фобер сам прервал с ней отношения. Или нет?
Его наняли, чтобы вытащить из арабского плена благородную даму. Франки знают его под именем Даниэля, а сарацины называют Тайром, что на их языке означает «птица». Он ловок и быстр, но теперь растерялся, ведь судьба свела его со странной женщиной – женой родовитого рыцаря, которая стала беднее его самого, пережив предательство близкого человека и лишившись дома. А вот к счастью ли эта встреча – знают только пыльные дороги Палестины.Литературная обработка О.Кольцовой.
Все началось, когда к виконту де Моро – аристократу, занимающемуся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – пришла прекрасная девушка и, не тратя времени на вступительные речи, попросила: «Женитесь на мне!». «Сумасшедшая?» – подумал виконт. Но нет, странная посетительница оказалась абсолютно вменяемой, а ее необычная просьба имела под собой серьезные основания. Заинтригованный виконт лично занялся этим запутанным делом, тем более что оно касалось его собственной семьи.Литературная обработка О.
Изобретатель Анри Жиффар, работающий над созданием нового двигателя для дирижабля, получает анонимные письма с угрозами, которые подбрасывает под его дверь дама в черном.Что толкнуло госпожу благородного происхождения на такой неподобающий шаг? Возможно, в прошлом мадам Флер скрыта страшная тайна. Друг Анри, аристократ и любитель приключений виконт де Моро, берется разгадать эту шараду. Но дело осложняется тем, что его с непреодолимой силой влечет к загадочной красавице.Литературная обработка О. Кольцовой.
Принадлежать к старинному влиятельному роду – и честь, и проклятье. Анна-Женевьева изведала это в полной мере. Она еще очень молода, однако уже стала разменной монетой в политических играх отца и была отдана в жены беспринципному жестокому человеку. Юная принцесса не верит в любовь, но случайная встреча меняет для нее все. Вот только суждено ли ей счастье, когда на избраннике Анны – сутана?..Литературная обработка О. Кольцовой.
Виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию, – оказывается втянут в новое чрезвычайно запутанное дело. Перед ним четыре женщины, каждая из которых прекрасна, однако одна из них может оказаться виновной в смерти армейского капитана. Теперь виконту придется разобраться в интригах и при этом самому не попасться в шелковые сети… В одном де Моро уверен точно: в основе преступления лежит любовь.Литературная обработка О.Кольцовой.
Уже в который раз ночь над Парижем, словно лезвия, вспарывают яркие языки пламени. Горят богатые дома, погибают главы известных фамилий, а газеты вовсю трубят о таинственном и безжалостном Парижском поджигателе. Остановить преступника может только виконт де Моро – аристократ, занимающийся расследованиями не по велению профессии, а по призванию. Вместе с ним в водоворот чудовищных событий оказывается втянута дама, и немудрено, что вскоре между ней и виконтом возникают особые отношения. Опасность приближается, и на этот раз речь идет не только о чести, но и о жизни.Литературная обработка О.Кольцовой.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…