Сердце женщины - [30]
— Мне это безразлично! — Кэтлин почувствовала, как внутри нее постепенно нарастает раздражение. — Мы с мистером Кларком едва знакомы. Он предложил мне свою помощь, и я не смогла отказаться. Роберт замечательный человек!
Гордон скептически усмехнулся:
— Неужто? А что «замечательный человек» ждет взамен? Чтобы ты утешила его после развода? Женитьба на дочке босса вряд ли плохо отразится на его карьере.
— Ты прав. Мало кто упустит подобный шанс. — И Кэтлин обвиняюще посмотрела на мужчину.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
— Почему ты женился на мне? — почти с ненавистью бросила она. — Уж не из-за моей ли шикарной внешности?
От бешенства Гордон так и подскочил на стуле.
— Какого дьявола! — прорычал он. — Я был влюблен в тебя без памяти, черт побери! Я даже надеялся на взаимность как последний дурак!
— А если бы моя семья была нищей, ты все равно предложил бы мне руку и сердце?
С минуту Гордон яростно сверлил ее взглядом. Затем неистовство в его взоре потухло, уступив место ледяному презрению.
— А если бы я не был дрянным мальчишкой, разве ты вышла бы за меня замуж? — возразил он. — Я был для тебя всего лишь запретным плодом, дорогая. Маленькой девочке захотелось улизнуть из-под теплого родительского крылышка. Тебе хотелось свободы, приключений, и тут как раз подвернулся я! Но как только ты узнала, что реальная жизнь совсем не похожа на сказку, ты бросила горячо любимого муженька и сбежала обратно к мамочке и папочке, принявшим блудную дочь с распростертыми объятиями. Негоднице следовало задать хорошую порку, а вместо этого тебя отправили развлекаться в Европу!
— Так нечестно, — с трудом выдавила из себя Кэтлин.
— А что честно? — Гордон с усмешкой смотрел на нее сверху вниз. — Жизнь вообще несправедливая штука, моя дорогая! — С этими словами он сгреб молодую женщину в охапку и исступленно прижался губами к ее рту.
Она едва не задохнулась в его пылких объятиях. Тепло и аромат сильного тела возбуждали в ней невыносимое желание. Нежные губы приоткрылись, уступая настойчивой ласке мужского языка, и она ощутила одурманивающий вкус его поцелуя.
Упругие бедра оказались тесно прижаты к ее, и Кэтлин ощутила близость напряженной мужской плоти. Сердце бешено колотилось, голова кружилась от восторга, кожа жаждала новых ласк.
Как она могла терпеть так долго, когда наслаждение таилось совсем рядом! И пусть Гордон не любит ее, зато она не может жить без него, без его крепких рук, без его знойных объятий!
Кэтлин еще теснее прижалась к мужчине, желая ощутить каждую клеточку его великолепного тела. На мгновение Гордон чуть отстранился, с восторгом и изумлением глядя на трепещущую в его объятиях женщину, и снова страстно припал к ее рту.
Затем его губы скользнули вниз по тонкой шее, покрывая жгучими поцелуями каждый дюйм атласной кожи.
— Любимая… — хрипло пробормотал он, подхватывая Кэтлин на руки и вновь жадно завладевая ее ртом.
Гордон понес ее вверх по лестнице, и спустя несколько секунд они очутились в спальне. Он бережно опустил Кэтлин на кровать. Сгорая от нетерпения, она начала срывать с себя одежду. Ни на минуту не прекращая целовать и ласкать ее распаленное желанием тело, Гордон стремительно разделся.
У нее перехватило дыхание, когда возлюбленный предстал перед ней во всем своем великолепии. Кэтлин с нетерпеливым стоном потянулась к нему, с упоением прижалась губами к могучему телу. Она изнывала от желания, умопомрачительные ласки заставляли снова и снова содрогаться ее сгорающее от страсти тело, как будто кричащее: возьми, возьми меня, я твоя!
Наконец Гордон с легким стоном вошел в нее. Стремясь усилить удовольствие, Кэтлин крепко обвила его ногами и судорожно вцепилась руками в мускулистую спину, растворяясь в волнах экстаза. Испытываемое ею блаженство постепенно достигало вершины…
Придя в себя, Кэтлин с удивлением обнаружила, что за окном темно. Ее рука автоматически потянулась к настольной лампе, но хриплый мужской шепот остановил ее.
— Не надо. — Гордон бережно привлек Кэтлин к себе, и их губы снова слились в долгом поцелуе.
— Я хочу смотреть на тебя, — пробормотала она, когда поцелуй закончился.
Мужчина ласково взял ее руки в свои и положил их себе на грудь.
— Смотри руками, любовь моя, — нежно произнес Гордон. — Не надо света, он только все разрушит.
— Но потом придет утро, и все равно…
Обжигающий поцелуй не дал Кэтлин договорить.
— Пусть приходит, — пробормотал мужчина чуть позже. — Впереди у нас еще целая ночь…
Проснувшись, она увидела, что Гордон выходит из ванной. Вокруг его бедер было повязано полотенце.
Проведя рукой по влажным волосам, он мягко спросил:
— Ты выспалась?
— Да, — тихо отозвалась Кэтлин.
Она приподнялась на кровати, старательно придерживая одеяло под подбородком. Но, поправляя нависшую на глаза прядь волос, Кэтлин неосторожно подняла руку, и ткань соскользнула с обнаженной груди.
Поймав на себе мужской взгляд, она с трудом подавила инстинктивное желание натянуть одеяло снова. Однако Гордон уже отвернулся, озираясь вокруг в поисках своих вещей.
Подобрав с пола рубашку и брюки, он начал одеваться.
— Я должен сейчас уйти, — сказал Гордон. — У меня с утра назначено важное совещание, а надо еще успеть заехать домой переодеться.
Красавица Натали Жофре приезжает на свадьбу кузины в Париж, свой родной город, из которого она в панике бежала четыре года назад, покинув дом родителей, первую любовь и отрезав себе путь к обеспеченной, благополучной жизни. Никто из близких, даже сам бывший жених Жан-Люк Морель, не знает истинной причины, заставившей ее пойти на столь странный шаг и прервать церемонию бракосочетания. Постепенно ситуация проясняется, тайна раскрыта, но как нелегко молодым людям принять жизнь такой, какая она есть, выдержать новые испытания и окончательно поверить в то, что они предназначены друг другу самой судьбой…
Много лет Эбигейл жила с убеждением, что ее сводная сестра покончила с собой из-за несчастной любви к Итану. И когда судьба свела повзрослевшую Эбби и ставшего успешным бизнесменом Итана в чужой стране, первым порывом девушки было отомстить за сестру. Казалось бы, она достигла цели, отплатив коварному соблазнителю той же монетой.Но тут-то все и началось…
Могла ли представить Оливия Троуэлл, выросшая на маленькой австралийской ферме и с детства помогавшая овдовевшему отцу по хозяйству, что придет время и она станет известным кинорежиссером, а ее фильмы будут получать международные призы? Но не слишком ли высокой оказалась цена такого успеха? Чем пришлось пожертвовать ей, чтобы достичь кинематографического Олимпа? Однако мудрость жизни заключается в том, что иногда она предоставляет еще один шанс попытать счастья тем, кто хорошо усвоил ее жестокие уроки…
Трагедия, случившаяся в семье юной Синди, оставила негативный след в ее душе и дальнейшей жизни: она внутренне ранима и, будучи весьма привлекательной девушкой, сторонится обращающих на нее внимание мужчин. Случай сводит ее с Эйнджелом, и их встреча меняет прежние представления Синди. Щадя ее неопытность, он проявляет в отношениях с ней терпение и заботу. Ей трудно признаться себе, что все возрастающая чувственная зависимость от него ей почему-то даже приятна. По устоявшейся привычке она все же отвергает его ухаживания, но понимает, что бесконечно так продолжаться не может: рано или поздно Эйнджелу надоест это и тогда…
Покоя и тишины ищет человек, который пережил личную драму и уже не ждет от судьбы подарков. Начать все заново? Но зачем? Чтобы вновь испытать боль утраты? А отшельнический образ жизни как нельзя лучше способствует научным открытиям, решает молодой ученый и уезжает подальше от цивилизации.Но надо такому случиться, что единственной его соседкой оказывается прелестная чистая девушка, одержимая стремлением подружиться со всем белым светом. И как же замкнутому и необщительному математику устоять перед соблазном и найти в себе силы противостоять ее теплоте, обаянию, душевной щедрости и… любви?
Прекрасные женщины находят свое место в жизни, демонстрируя по всему миру роскошные туалеты. А мужчины, чтобы самоутвердиться, бросают вызов смерти, рискуют жизнью, переплывая океаны, покоряя горы и проникая в таинственные пещеры. Но оказывается, на свете есть кое-что, ради чего стоит пожертвовать этими щекочущими нервы удовольствиями. И это — любовь. К такому выводу в конце концов приходят герои романа.
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Новый начальник сразу понравился Джине, поэтому, увидев его невесту и поняв, что та ему совершенно не подходит, девушка решает познакомить ее со своим бывшим женихом.Состоится ли обмен партнерами и к чему приведут интриги героини, читатель узнает только в самом конце романа.
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…