Сердце пирата - [2]
– Это очень благородно с твоей стороны, Израэль. Однако мы решили, что я должна изложить ему наше дело.
Энни не сводила глаз с двери таверны, так что не видела выражения лица Израэля, но могла слышать, как он шаркает ногами и что-то бормочет про себя. И представляла себе, как подергивает свою редкую бороду, кусая чубук трубки, которую, казалось, никогда не выпускал изо рта.
– Вашему дядюшке это не понравится, – наконец сказал он, и Энни только пожала плечами.
– Ты, конечно, прав, но ведь он об этом не узнает. – При этом она искоса глянула в его сторону, и ее лицо выражало все те причины, по котором Израэль не мог наябедничать на нее Ричарду Корнуэллу. Самой главной из них был тот факт, что именно Израэль доставил ее морем в Нью-Провиденс.
Энни со вздохом расправила плечи и пригладила темные волосы, аккуратно заколотые под капором.
– Мы ведь решили, что это единственный выход. И видит Бог, надо что-то делать.
– Вы решили, так-то вернее, – пробормотал Израэль, и Энни согласно кивнула. Потому что хотя это Израэль сначала высказал предположение, что Джеймс Маккейд мог бы им помочь, именно Энни придумала, каким способом сообщить капитану об их несчастье.
И пора бы ей уже приступить к делу. Энни дотронулась до потертого рукава старика:
– Ты уверен, что он здесь?
– Сам проследил его досюда, пока вы договаривались о ночлеге с вдовой Перкинс.
– Хорошо. Я должна найти высокого светловолосого мужчину.
– Да-да, он не маленький, и с золотыми кудрями, которым любая красотка позавидует.
Энни, пересекая грязную улицу, раздумывала – как бы капитан Маккейд, про которого ходила дурная слава, отнесся к данному Израэлем описанию.
– Не забудьте, что я вам говорил, – закричал было вдогонку Израэль, но сразу понизил голос, когда проходивший мимо матрос глянул в его сторону.
– Не забуду. – Энни похлопала рукой по юбке и нащупала угнездившийся в кармане пистолет. Ощущение его тяжести придало ей уверенности – лишь до тех пор, пока она не почувствовала, что ее схватили за руку. Со сдавленным вскриком она резко обернулась.
– Боже, Израэль, ты хочешь напугать меня до полусмерти?
– Помните: стреляйте, только если надо подать сигнал. Не старайтесь кого-нибудь убить.
– Конечно, не буду. – Энни снова похлопала ею по руке. Собравшись с духом, она ступила в круг света от висячего фонаря над дверью таверны. Прежде чем войти, она бросила через плечо: – Нечего так суетиться.
Зайти в «Акулий зуб» было все равно что переступить порог другого мира. Энни подумала, что в аду могло быть что-то вроде этого. Громкие хвастливые голоса, воздух густой от дыма и совершенно неизвестных ей запахов. Мгновение она стояла, прижавшись спиной к потрескавшемуся дереву двери и осматриваясь по сторонам. Глаза щипало, и она сощурилась, пытаясь высмотреть нужного ей человека.
Золотоволосого капитана Джеймса Маккейда.
Энни оглядела переполненную комнату, благодаря судьбу за то, что ее как будто никто пока не заметил. Все они были слишком заняты черт знает чем. Выпивкой… и криками… и девицами, добавляла она в уме, когда в поле ее зрения попадала очередная сценка. Энни пыталась подавить отвращение. Пока она сюда не зашла, она опасалась, что окажется здесь единственной женщиной. Теперь ей хотелось, чтобы так оно и было.
Потому что остальные явно были падшие женщины, пропащие души. Они разгуливали по комнате, обнажив грудь, надеясь привлечь внимание столь же развратных мужчин.
Энни тряхнула головой, стараясь вновь сосредоточиться на том, ради чего она пришла сюда. Ей необходимо было найти капитана «Гиблого дела».
– Кто это к нам пожаловал? – Мясистая ладонь ухватила ее руку, и Энни отшатнулась от зловонного дыхания.
Она умела говорить властно, хотя обычно воздерживалась от искушения. Но теперь Энни постаралась вовсю.
– Сейчас же отпустите меня!
К несчастью, грубиян то ли не знал, что такое власть, то ли не обращал на нее внимания. Он только расхохотался, закидывая голову и выдыхая зловонные пары. И продолжал как будто кандалами сжимать ее предплечье.
Насмеявшись до того, что вынужден был грязной ладонью вытирать слезящиеся глаза, он дернул ее к себе, прижав к широченному дряблому животу.
Звать на помощь было бесполезно. Если бы ее и услышали в этом гвалте, Энни сомневалась, что кто-нибудь захотел бы прийти ей на выручку.
Единственный, кто бы попытался это сделать, затаился среди теней на улице и не мог ее услышать.
– Ну, красотка, как насчет поцелуя для старого Стими? Во всяком случае для начала.
Он вытянул слюнявые губы. Энни стала извиваться, пытаясь выдернуть руку. Когда его жаркое дыхание уже обжигало ее лицо, девушке удалось оттолкнуть его. Звон пощечины громко отдался в ее ушах – или ей так только показалось из-за того, что он крепче обхватил рукой ее спину. Она с трудом могла дышать, но все же заметила, что его лицо исказила злобная гримаса.
– Так вот ты как, стерва! Сейчас старый Стими тебе покажет, как надо…
– Мне нужен капитан Маккейд! – Энни сама не понимала, зачем она это сказала, но, к ее облегчению, Стими отреагировал мгновенно. Он оттолкнул ее, как будто обжегшись. Энни попятилась, ухватившись за липкую от рома спинку стула, чтобы не упасть.
Оставшись без гроша после смерти отца, Кэролайн Симмонс, англичанка из благородной семьи, соглашается стать женой богатого американца, которого ни разу не видела, и направляется к нему на Запад. В порту ее встречает не будущий муж, а его сын — смуглый, черноволосый, привлекательный, наполовину индеец-чероки. Он мечтает отомстить отцу за те унижения, которым тот подверг его мать. А орудием мести должна стать та безрассудная особа, которая решилась на столь рискованное предприятие ради денег. Однако встреча с Кэролайн путает все его планы.
Кристина Дорсей увлекает читателей в мир захватывающих приключений и безграничной чувственности. Теперь она делает шаг «по ту сторону» в великолепном новом романе, повествующем о вечной страсти и о любви, которая всегда жива…
Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна.
Богатая наследница из Нью-Йорка Фелисити Уэнтворт решилась на отчаянный поступок – она собирается переправить через линию фронта нескольких детей.Ради этого она вынуждена познакомиться со знаменитым контрабандистом Дивоном Блэкстоуном.После встречи с ним на балу Фелисити вдруг понимает, что не может забыть объятия этого мужественного человека, чья жизнь окутана тайной.
Леди Меридит Банистер была в шоке, обнаружив труп своего отца. И было очевидно, что убийца – Джайред Блэкстоун, появившийся в их доме при подозрительных обстоятельствах. Однако не всё так просто…
В романе «Золотой тюльпан» повествуется о судьбе талантливой художницы Франчески Виссер — личности яркой и незаурядной. Следуя по стопам своего отца — живописца Хенрика Виссера — она посвящает свою жизнь искусству и ради него готова отказаться от личного счастья. Но возвышенная и верная любовь все-таки находит ее и помогает преодолеть жизненные трудности. Действие романа происходит на фоне полных драматизма событий трехсотлетней давности — франко-голландской войны XVII века.
Страстная любовь французской королевы и герцога Бэкингемского вызвала немало кривотолков. С уст придворных не сходили вопросы. Что происходит в королевских покоях? Почему кардинал Ришелье так яростно преследует влюбленных, плетет хитроумные интриги? Возможно, он сам влюблен в прекрасную Анну? Роман «Анна Австрийская. Первая любовь королевы» — самая романтичная и самая загадочная история королевской любви.
О чем эта книга? Конечно, же о вечном — о любви. Во всех ее проявлениях: любви женщине, к Родине, к друзьям. Это дебютный роман, не судите автора слишком строго. Быть он может он немного наивный, но среди сегодняшней моды на жестокость и грязь в фильмах и книгах, насилия по телевизору и в интернете, так хочется остановиться, оглянуться назад. И снова поверить в прекрасные идеалы трепетной взаимной любви, верности своей стране, долгу, чести русского офицера. Очень надеюсь, что мне удалось это хотя бы отчасти…Она — прекрасная юная княжна, воспитанная для жизни в свете.
Гора тростника, окутанная влажными испарениями исполинских болот по берегам Мексиканского залива, была им брачным ложем… Полог — бездонно синее небо, а крики чаек — заменили торжественную брачную мелодию. Вихрь пылкой страсти увлек богатого плантатора и отважную креолку, дочь пирата, и обрек их на тайные свиданья в укромных уголках, принесших очаровательный плод — Орелию. Но кастовые предрассудки оказались сильнее чувств, и влюбленным пришлось расстаться, дав толчок множеству загадочных и грозных событий, и лишь через много лет они найдут друг друга…
Роман-эссе современного венгерского писателя и литературоведа Иштвана Барта вскрывает глубокие внутренние социально-политические противоречия Австро-Венгерской монархии, приведшие к ее неизбежному распаду.Основой для сюжета послужила загадочная история гибели кронпринца Рудольфа, наследника австро-венгерского трона. Книга, охватывающая обширный фактический материал, написана в живой, увлекательной манере.
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Когда король Генрих I взошел на трон, он выбрал мужа для леди Элизии, наследницы Рокстона, не желавшей выходить замуж.Любовь ее детства была заменена незнакомцем – незаконнорожденным сыном дворянина, на чье имя он даже не мог претендовать. Элизия намерена, несмотря ни на что, противиться воле короля, но судьба решила по-своему.
Удивительная женщина, неутомимый ученый Мари Николь ле Бон, очнувшись в парижской лечебнице, обнаруживает, что у нее нет ни имени, ни прошлого, – трагический случай лишил ее памяти. Прекрасный незнакомец подобно ангелу является к ней, чтобы избавить от страданий. Его нежные признания и клятвы не оставляют у нее сомнений в том, что он – ее муж. В объятиях Макса д'Авенанта она находит убежище от незнакомого, полного опасностей мира. Теплый серебристый свет его глаз сулит ей любовь и защиту. Но красавец-спаситель оказывается самозванцем – английским шпионом, которому поручено извлечь похороненные в ее памяти секреты.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.