Сердце Мира - [62]

Шрифт
Интервал


– Я призываю тебя! – взвыла женщина и воздела руки. Она стояла у меня над головой. Окровавленный нож был в ее правой руке. – О, ты, видящий наши сны! О, ты, бестелесный и могущественный! О, ты, открывающий пути могущества!


Пахнуло ледяным ветром, некоторые свечи погасли. Я зажмурился, в ожидании чего-то ужасного. Одна половина моей души выла от страха, другая же отчаянно старалась не захихикать от бредовости всего происходящего. А женщина меж тем продолжала:


– Я приказываю вратам открыться! Знак и ответ! Знак и ответ! О, ты…


И тут ее голос захлебнулся с мерзким булькающим звуком. Я почувствовал, что ее тело упало на меня – голова ее стукнула меня в плечо, а грудью она оказалась, очевидно, на жаровне. Впрочем, ей уже было все равно. Открыв глаза, я увидел торчавший из ее горла кинжал Диты. Сама же она прыжком подскочила к столу, метким ударом в горло отправила одного из стоявших рядом со мной мужчин в отключку, второму досталось ногой в подбородок. На затылок третьего опустилась окованная дубинка Локки (когда он успел ее купить?), четвертый уже заваливался на бок. Без звука и спецэффектов – за его спиной стоял Чарли. Чем он его ударил, видно мне не было. Последний отступил к задней стене, выхватив из коченеющей руки женщины ритуальный нож.


– Положи железку, порежешься, – ласково проворковала Дита, осторожно обходя стол.


– Не подходи, сука! – неожиданно тонким голосом взвизгнул оставшийся на ногах.


– Что это вы тут затеяли, сволочи? – деловито оглядываясь, спросил Локки. – Это же форменное жертвоприношение какое-то, да? А если мы из Третьего кабинета, а убогий?


– Не подходи! – снова завизжал мужик.


– Проверь там, что с теми двумя, что в зале, – не оборачиваясь, сказала Дита. И в следующий момент прыгнула на мужика с ножом. Схватку мне было не видно, потому что они оба оказались на полу. Ко мне подошел Чарли, невежливо сбросил труп женщины на пол и перерезал удерживающие меня ремни.


– Как считаешь, – сказал он. – Стоит твоей даме доставить этих фирменных кроликов?


Я засмеялся и сел. А засмеявшись понял, что не могу остановиться. Форменная истерика, право слово… Чарли быстро закатил мне оплеуху, я выдохнул и пришел в себя.


– Ой, мамочки, – пробормотал я, и меня вырвало.


– Да уж, на хорошую вечеринку тебя пригласили… – сказал Локки. – Надо быстро затушить эту дрянь. Или уходить.


– А с этими… что? – спросила Дита, все еще держа в захвате тихо поскуливающего мужика. Нож его валялся на полу в отдалении.


– Ну… Не добивать же… – неуверенно проговорил Локки.


– А я бы добила, – пожала плечами Дита. – А то ведь мстить будут.


– Не будут, – усмехнулся Локки. – Они вообще скорее всего сбегут теперь. Все, выруби этого своего как-нибудь и пошли. А то плохо будет.


Мы спешно направились к двери. Дита задержалась на мгновение, чтобы вытащить кинжал из горла женщины. Мне показалось, что она прошипела в ее адрес что-то ругательное, будто та все еще могла ее слышать. Я же оглянулся в поисках оброненного в какой-то момент пистолета. А заодно подобрал и стрелку, которую хозяин выпустил из руки, когда упал. Так, ясно, пистолет у меня выпал, когда меня тащили к столу-алтарю…


– Этот кабак – сущая крепость, – сказал Чарли. – А по виду и не скажешь. Мы пока эту раму высаживали, думали тебя там на кусочки успеют порезать.


– Они не стали бы резать, – сказал Локки. – Курился черный табак, его бы потом сдали на руки магу.


– Вроде бы магов среди них не было, – проговорил я. – Кому же тогда… Эй! Стой!


Закутанная в плащ женская фигура метнулась через пустырь. Я рванулся следом.


– Это она! – прокричал я. – Это она заказала, сука, фирменное блюдо!


Глава девятнадцатая,

в которой герои гонятся за неизвестной дамой по ночному городу и в конце концов ее догоняют. На улице разворачивается форменный магический поединок, из которого герои выходят победителями. Сорвав с незнакомки вуаль, Райл понимает, что не такая уж это и незнакомка…


Когда, сломя голову, бежишь по городской улице, чувствуешь себя или посмешищем, или идиотом. Ночь, ветер свистит и швыряется дождем пополам со снегом, а ты топаешь по мощеным и немощеным улицам и переулкам. И кажется при этом, что из-за каждого окна выглядывает заинтересованная рожа и крутит пальцем у виска. Вот о чем я думал, пока бежал вслед за неизвестной дамой, скрывшейся от дверей злополучной таверны. Вот ведь что странно – дело жизни и смерти, сплошная тайна и загадка, а меня волнует, сколько заоконных зрителей обозвали меня дураком. Надо же…


Незнакомка неслась по пустынным улицам как вихрь. Создавалось впечатление, что она не просто убегает от преследователей, а направляется куда-то конкретно. И ясно, что добежать ей дотуда ни в коем случае нельзя позволять. Иначе… Что иначе, я пока не понимал, но ясно, что ничего хорошего. А бежала она к центру, ну или, во всяком случае, пока именно туда направлялась. Логично, там всегда полно жандармов, будет возможность воспользоваться чужой помощью. Нет-нет-нет, нельзя даже думать об этом, настигнуть ее надо раньше, подумал я и припустил еще быстрее.


– Я знаю путь короче, не теряйте ее из вида! – крикнул Чарли и свернул в темный переулок.


Рекомендуем почитать
Коварная Каллисто

Научно-фантастический рассказ знаменитого американского фантаста и пропагандиста науки, напечатанный в детском популярном научно-техническом журнале «Юный техник» в далёком уже 1978 году.


Прямое назначение

Делать ли то, для чего ты создан?


Квест

Итак, глубока ли кроличья нора?


Свобода идеалов

Будьте терпеливы к своей жизни. Ищите смысл в ежедневной рутине. Не пытайтесь перечить своему предпочтению стабильности. И именно тогда вы погрузитесь в этот кратковременный мир. Место, где мертво то будущее, к которому мы стремились, но есть то, что стало закономерным исходом. У всех есть выбор: приблизить необратимый конец или ждать его прихода.


Переселение Эплтона

В архиве видного советского лисателя-фантаста Ильи Иосифовича Варшавского сохранилось несколько рассказов, неизвестных читателю. Один из них вы только что прочитали. В следующем году журнал опубликует рассказ И. Варшавского «Старший брат».


Сиамбак

Приключения Вилбура Мэрфи, разъездного корреспондента космического шоу, на планете Циргеймс-Три.