Сердце горца - [12]

Шрифт
Интервал

— Они ушли?

— Нет. И не уйдут. Они заметили возле озера следы и теперь знают, что мы где-то близко.

— Мне жаль, что так получилось.

— Это моя вина. Я подпустил их слишком близко, и мы не успели уничтожить следы.

— Думаешь, они не успокоятся, пока не найдут нас?

— Теркетл в бешенстве.

— Значит, они будут очень стараться. Что же нам делать?

— Оставаться на месте. — Ривен сел к кострищу и присыпал угли золой. — Здесь нас нелегко обнаружить. Поищут, поищут и уедут.

Ривен увел лошадь в дальний конец пещеры и оседлал.

— Думаешь, придется снова бежать? — спросила Тэсс.

— Надо быть готовыми ко всему.

— Может, поедем прямо сейчас?

— Они обнаружили водоем, и у нас нет шансов ускользнуть незамеченными. Они уверены, что мы где-то рядом, но если подумают, что мы уже далеко, могут прекратить преследование. Это как повезет.

— Пока нам не очень-то везло.

— Ты права, поэтому у меня возник другой план.

— Какой?

— Не думай об этом. Сиди тихо, и все.

— Опять командуешь, — проворчала Тэсс, глядя, как он пробирается к выходу.

Вздохнув, она обхватила плечи ладонями. Ей оставалось только ждать. Пока ее не обнаружат или пока он не вернется, обеспечив их относительную безопасность еще на какое-то время. Первое, пожалуй, более вероятно. Тэсс знала: в гневе ее дядюшка способен на все, особенно когда ему грозит опасность, как, например, сейчас. Четыре дня бесплодных поисков наверняка привели его в ярость. И его люди не посмеют вернуться ни с чем, опасаясь его гнева. Тем более что они заметили следы — знак того, что беглецы совсем близко.

Тэсс стала мерить шагами пещеру.

— Черт бы их всех побрал, — вернувшись, сказал Ривен.

— Они все еще там? — прошептала Тэсс.

— Да, и, кажется, намерены здесь заночевать.

— В надежде что-нибудь разнюхать.

— После нескольких часов поисков резоннее было бы предположить, что мы уже ушли. Впрочем, следы свежие. Значит, далеко мы не могли уйти.

— Да, дядя иногда находит людей с проблесками мысли в безмозглых головах.

— Этот проблеск может означать нашу гибель, — мрачно отозвался Ривен. Нахмурившись, он продолжал разминать затекшие ноги.

— Я, пожалуй, выйду, — произнесла Тэсс.

— Надеюсь, ты не мечтаешь стать мученицей?

— Всю жизнь мечтала пожертвовать собой в расцвете лет. Но если повезет, поживу еще немного. А тебя они убьют.

— Ну, а ты как думаешь спастись, чтобы пожить еще немного?

— Не знаю. Но у меня есть семья.

— В нескольких днях пути отсюда, даже если тебе удастся передать им весточку. Я тоже смогу получить помощь только через несколько дней, и сильно сомневаюсь, что Теркетл даст нам это время.

— Что же нам делать?

— Ты останешься здесь и будешь тихо сидеть.

— Так это ты, оказывается, собрался стать мучеником? Но ты — всего лишь королевский рыцарь, а не какой-нибудь лорд, чтобы отдавать мне приказы.

— Иногда приходится быть и тем и другим, — буркнул Ривен, разглядывая сваленные на землю вещи. — Мне нужно увести отсюда людей Теркетла. Причем так, чтобы они подумали, будто ты со мной. Она подошла к нему:

— Ну, уведешь ты их, что дальше?

— Оторвусь от погони и вернусь сюда. — Он начал сворачивать подстилку.

— Как все просто. Ты не забыл, что они будут стрелять в тебя?

— Нет, не забыл, но они — плохие стрелки, мы в этом уже убедились. — Скатав валиком подстилку, Ривен натянул на нее одежду Тэсс.

— Хороший стрелок может поразить цель даже на большой скорости. Не исключено, что дядя такого нашел.

— Придется рискнуть.

— Давай останемся здесь. Для обороны не найти лучшего места.

— Нельзя. Их пятеро, а нас двое. И то при условии, что ты умеешь пользоваться луком, мечом или кинжалом.

— Я могу драться не хуже дядиных наемников, — с вызовом заявила Тэсс, — беда в том, что любое оружие для меня чересчур велико. — Тэсс посмотрела на свои маленькие, изящные руки.

— Что бы ты ни умела, все пригодится, если мой план сорвется. В этом случае они загонят нас в угол, устроят засаду и пошлют за подмогой, в надежде что мы сами покинем убежище, когда у нас кончатся припасы.

— Хватит. — Она взяла его за руку. — Ты прав. Собираешься сделать это прямо сейчас?

Ривен кивнул:

— В данный момент я смогу выскользнуть незамеченным, а потом неожиданно появлюсь перед ними. — Ривен поднял сделанную из подстилки куклу. — Ну как?

Тэсс поморщилась:

— Это я? Он кивнул.

— Ну, — проговорила она задумчиво, — руки и ноги на. месте, правда, коротковаты, а где голова?

— Сверху прикреплю твою шляпу. Куклу посажу перед собой, вряд ли они разглядят детали, поскольку будут скакать следом за мной.

— К тому же скоро стемнеет, надеюсь, у тебя все получится, — приободрила она Ривена, хотя ей очень не хотелось его отпускать.

Отложив в сторону куклу, Ривен принялся что-то чертить палкой на земле.

— Если я не вернусь… — заговорил он.

— Не самый лучший способ успокоить меня, — заметила Тэсс, усаживаясь рядом.

— Ты не похожа на девицу, падающую в обморок при виде мыши.

— Но я не железный рыцарь с мечом, приросшим к ладоням. И не прекрасная дама, с гордой улыбкой посылающая возлюбленного на битву. Просто у нас нет выбора. Я понимаю, как это рискованно при той опасности, которая нам грозит. А теперь объясни, что ты там рисуешь.


Еще от автора Ханна Хауэлл
Дама моего сердца

Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..


Горец-грешник

Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?


Горец-дикарь

Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…


Только для тебя

Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…


Честь горца

Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.


Спасенная любовью

Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..


Рекомендуем почитать
Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.