Сердце горца - [10]
Ривен тоже устроился у огня, и на миг взгляды их встретились. Надо приучить себя к мысли, что она зависит от него — era доброй воли, желания защитить ее, его опыта и умения. Но способен ли он на это?
— Итак, Тэсс, — начал Ривен, придвинувшись к ней, — есть только два пути решения этой проблемы. Либо твой дядя избавится от пас, либо мы предотвратим исходящую от него смертельную угрозу нам и королю.
— Ты уверен, что мне по силам хоть как-то остановить его?
— Надеюсь, что да.
— Ладно, не сердись. Я очень страдаю. Ведь дядя с семьей скорее всего погибнет, а имя Теркетлов будет навеки покрыто позором. Но я не позволю им убить себя — они напали на меня первыми. Я давно убедилась в том, что дядя постоянно лжет, и не верю ни единому его слову. — Подумав об остальных членах семьи, Тэсс нахмурилась.
А что будет с наследницей Брендой, любовью всей твоей жизни?
Ривен хотел возразить, но раздумал.
— Если Бренда тоже замешана в заговоре…
— В этом нет сомнений. Милашка Бренда никогда не упустит шанса влезть в самую гущу событий.
— Значит, ее постигнет участь отца и Черных Дугласов.
— С Брендой ничего подобного не случится, и ты это хорошо знаешь. Она опробует на судьях все свои уловки. И они примут самое безмозглое решение, какое только возможно. — Тэсс не желала Бренде зла. Но она совершила тяжкое преступление и должна понести за него наказание. — Да и кто знает, удастся ли вам ее схватить. Скорее всего она убежит и прихватит с собой столько денег, сколько сможет утащить. Иногда мне кажется, что она намного хитрее своего отца.
— Может, хватит о ней? Ведь не Бренда за нами гонится, чтобы убить.
— Нет, не Бренда, другие. Что же нам делать? Так и будем тут отсиживаться?
— Какое-то время — да.
— Это рискованно. Можно попасть в ловушку.
— Согласен. Но до четверга мы не можем уйти.
— Это же целых шесть дней! А нас могут в любой момент обнаружить.
— Надеюсь, этого не случится. У меня назначена встреча в нескольких милях отсюда. Если я не приду, этот человек отправится меня искать. Я не могу этого допустить. Твой отец его убьет. Поэтому мы пробудем здесь столько, сколько необходимо. Главное — этот человек может передать королю имеющиеся у нас сведения. Это нам поможет. Наши преследователи не знают его, поэтому у него есть шанс. Кроме того, он пришлет нам помощь.
— Я знаю, откуда получить помощь. Только бы он ей поверил.
Ривен внимательно посмотрел на нее. На открытом девичьем лице безошибочно читались малейшие движения души. В ее глазах была мольба.
— Кто же может нам помочь?
— Семья моего отца — Дельгадо и Комины.
— Твой дядя сразу поймет, что ты отправишься к ним.
— Это верно. Но он не рискнет приблизиться к ним, поскольку сообразит, что я рассказала им о его участии в заговоре.
— Они наверняка способны защитить тебя, но это должны сделать люди короля.
— Тем более следует отправиться к ним. Многие из них служат наемниками, это хорошо обученные воины. Кажется, я уже говорила об этом. Но главное — они могут оказать нам реальную помощь. Обеспечить надежную защиту. Их много.
— Мои союзники защитят нас.
— Где же они?
— Рядом с королем или поблизости — в Стерлинге.
— А мои ближе — в Эдинбурге. У них там отличный укрепленный район.
— Да, это ближе, но всю дорогу нам придется прятаться от отрядов твоего дядюшки, к которым скоро присоединятся люди Черных Дугласов. Дядюшка сделает все, чтобы ты не добралась до своей родни.
— В любом случае нам придется тайком пробираться по вражеским землям. Ты мне не веришь? — вздохнула она.
— А ты мне? — Странно, но он ей верил. Просто не хотел, чтобы она догадалась об этом.
— В общем, верю. Но не всегда.
— Я подумаю над твоим Предложением.
— Хорошо.
Он направился к выходу из пещеры.
— Пойду поищу хворост для костра. Оставайся здесь.
— Можно подумать, что у меня есть выбор, — проворчала Тэсс, когда он вышел.
Хорошо, что он не отказался, обещал подумать. У нее в запасе шесть дней, она попытается его уговорить.
Глава 4
— Мне нужно помыться.
Ривен, который в этот момент чистил меч, едва слышно выругался и взглянул на Тэсс. Она заявила об этом, как только проснулась, и у него не было ни малейшего желания возражать, особенно после четырех ночей, проведенных с ней рядом. Под ее убогой одежонкой скрывалось нечто невыразимо притягательное, и ему все труднее и труднее было справляться с собой, не говоря уже об очаровании ее густых темных волос и огромных карих глаз.
— Доберемся до более безопасного места, тогда и помоешься.
— Я не могу больше ждать, — упрямо заявила она. — Когда ты ворвался в мою жизнь и перевернул все вверх дном, я как раз собиралась принять горячую ванну. Уверена, что рядом есть источник, ведь приносишь же ты откуда-то воду. Так где он?
39
— Черт бы побрал твои глаза. — Он отшвырнул меч и резко вскочил. — Ты получишь свою ванну, хотя твоя щепетильность сейчас неуместна.
— Щепетильность тут ни при чем. Просто от меня дурно пахнет.
— Ничего такого я не заметил.
— Может, потому, что сам не благоухаешь. Тэсс знала, что говорит неправду, и еще больше злилась. Ривен наверняка где-то моется, и это несправедливо.
— Я покажу тебе, где источник, сможешь быстро помыться. Я повторяю — быстро.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…
Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.