Сердце Черной Пустоши. Книга 2 - [25]
– Это обязательное условие, – отмахнулся виконт. – Сплав, из которого отлиты колодки, способен блокировать силы целой армии магов. Его лично изготовил его высочество как раз для таких случаев.
Я часто заморгала.
– Значит, меня постигла бы та же участь, если б по неосторожности воспользовалась заклинанием для завивки волос?
К бледным щекам виконта хлынул румянец, постепенно занимая все лицо. Лишь, когда де Жерон угрожающе шагнул ко мне снова, поняла, что покраснел от гнева.
– Вечно вы норовите довести меня до крайности, леди, – прорычал он. – Причем здесь все эти ваши абстрактные примеры? Лучше скажите, уверены ли, что этот… преступник не использовал магии в разговоре с вами? Ну, чтобы ввести вас в заблуждение, противостоять этим вашим скрытым способностям, или как у вас, у магов, принято?
– У вас проблемы с логикой, виконт, – сказала я. – Только что вы говорили о том, что колодки на ногах несчастного блокируют магию, а теперь спрашиваете, не применял ли он ее в разговоре со мной.
– И все же, леди?
– Исключено. Он сильно напуган, – устало пробормотала я. – Причем не столько предстоящей казнью, как мне показалось, а больше своими противоправными действиями. Я ощущала сильное чувство вины, которое исходило от этого мага.
– Лучше бы это чувство вины исходило от вас, – буркнул де Жерон.
– А вот я ни в чем не виновата, – резко бросила я. – В отличии от вас. Это ведь вы, а не я все вечно портите.
Глаза виконта вспыхнули, его рука дернулась, словно сдавливает пальцы на горле невидимого врага. Он сжал пальцы до хруста, и закрыл глаза. Мне показалось, он считает про себя драконов, чтобы остыть.
Спустя несколько мгновений он вновь взглянул на меня и проговорил тоном, каким могла бы разговаривать ледяная глыба:
– Леди только прибыла в Черную Пустошь и не понимает всей серьезности ситуации. Поэтому мне стоило быть снисходительней. За прямоту прошу прощения. Но впредь вам следует советоваться со мной прежде, чем принимать решения. Иначе вас не спасет даже сам Черный принц.
Резкая перемена в поведении виконта изумила меня больше, чем крики и угрозы силой запереть меня в покоях. Вытаращившись на него, я несколько секунд хлопала ресницами, не зная, как реагировать на внезапную манерность и сдержанность де Жерона. Пока думала, он подозвал Альре и проговорил:
– Проводите миледи в ее покои вместе с девочкой и драконом. Она устала за утро и ей требуется отдых. Ей сегодня еще предстоит встреча с портнихами. А пока проследите, чтобы их никто не беспокоил.
Последнюю фразу виконт сказал так, словно временно садит меня под замок. Не успела я воспротивиться, как он коротко кивнул мне.
– Прошу меня извинить, миледи, – проговорил он все тем же холодным, лишенным эмоций голосом, от которого мне стало страшней, чем от криков. – У меня есть неотложные дела, которые нужно завершить.
Затем развернулся и широкими шагами двинулся прямо через газон.
Глава 7
– Могу я поинтересоваться, как прошел допрос мага, леди? – вывел меня из состояния задумчивости голос Альре.
Я повертела головой и когда обнаружила себя сидящей рядом с управляющим, поняла, что разговор с виконтом, как всегда, выбил меня из колеи, и я не заметила, как преодолела расстояние в пятьдесят шагов.
– Миледи? – переспросил Альре.
– Извините, – пробормотала я. – Вы что-то сказали?
Мириам, играющая с дракончиком, огласила сад очередным счастливым воплем, и я часто заморгала от неожиданности.
– Могу я поинтересоваться? Насчет мага, миледи? – повторил Альре.
– Конечно, – ответила я. – Там все очень запутанно. Он сказал, что рос и жил на западе Пустоши, и даже не знал о том, кто ей правит.
Альре нахмурился и задумчиво перевел взгляд с меня на играющую девочку.
– Дом Свартов воцарился десять лет назад, – проговорил Альре. – Тогда же на трон Черной Пустоши взошел его высочество Карл Сварт. Я допускаю, что в какой-то глухой провинции не знают, как выглядит наш правитель. Допускаю даже, что люди не знают имени его дома, и называют просто Черным принцем…
При этих словах я слегка покраснела и закусила губу, но управляющий не заметил моего замешательства и продолжил размышлять вслух.
– Но, повторюсь, я говорю о совсем уж глухих местах и крестьянах. И если западные земли Пустоши действительно сплошь леса с довольно закрытыми поселениями, то арестованный маг совсем не выглядит неотесанным деревенским парнем.
– Вы не верите в то, что его могли обмануть? – спросила я.
Управляющий нахмурил брови и пожевал губами.
– История показывает, принцесса, что обмануть можно кого угодно. Полно примеров, когда враг подбирается ближе родного брата…
– У нас говорят "друзей держи близко, но еще ближе держи врагов", – проговорила я задумчиво.
– Так ведь это когда знаешь, кто тебе враг, а кто нет, – сказал Альре, кивая, и я задумалась над его словами.
Пока управляющий наслаждался ароматным травяным отваром, который не остывал благодаря специальной технологии приготовления, я рассеянно наблюдала за Мириам и Диларионом и думала, что детский возраст и уязвимость защищают лучше любой брони. Я поняла, что когда была в возрасте Мириам, действительно была под защитой, а когда выросла и научилась защищать себя, превратилась в добычу для любого, кто сильнее. И неважно, в чем эта сила заключается, в крепких мускулах или цвете герба, меня можно похитить, унести, забросив на плечо, или же просто призвать для бракосочетания с незнакомым и нелюбимым человеком.
Ворги – хищная раса оборотней. Они не подвластны влиянию Луны и живут в чащах Изумрудного леса. Сила, здоровье и хитрость – главные умения ворговского племени. Все обходят стороной этих полузверей-полулюдей. Особенно опасны ворги-одиночки. Гоблин Курт Зут'Вакар хорошо знал об этом, когда спасал от грабежа случайного попутчика по имени Лотер. Не знал только, что его новоиспеченный приятель – ворг. А когда узнал, за оружие хвататься было уже как-то неудобно. Впрочем, оборотень Лотер, если надо, умеет прикинуться безобидной овечкой…
Подарок подруги обернулся попаданием в другой мир, да еще и в лапы к мерзкому жениху. Пришлось со всех ног от него спасаться. Но можно ли назвать спасением место, чей хозяин – крылатый демон льда, самодовольный, дерзкий и невыносимо привлекательный? К тому же, мерзкий жених не согласен с потерей невесты.
Оказавшись в мире, где правят драконы и магия я, обычная студентка, получила ипостась дракона. И все вроде прекрасно и замечательно… Но оказалось, драконы — страшные шовинисты, а моя семейка особенно. Итак, наш ответ домашнему режиму — здравый смысл, немного наглости и… сила дракона! Продолжение (и довольно горячее) книги «Дочь дракона» Вас ждет Огненный дракарат Мичио Кинриу, Парящие горы Ледяного клана и Альма-матер для настоящих драконов!
Люди не смогли ответить на вопрос, кто такая Каонэль. Солнечные эльфы пришли в замешательство, пытаясь понять, откуда взялась своенравная красавица с пепельной кожей, какая сила таится в желтых глазах. Друзья стремятся разгадать загадку серой эльфийки. Но больше всех это хочет выяснить она сама. Чтобы вернуть память, эльфийка пускается в опасный путь на поиски Золотого Талисмана…
В мире, где правят меч и магия, каждый стремится занять лучшее место на празднике жизни. Когда находишь Золотой Талисман, кажется – все. Вершина достигнута, можно праздновать победу. Но есть проблема. Осколки могущественного артефакта рассыпались по склонам величайшей из гор и оказались в руках разных рас. Враждующих рас…
Вокруг леди Элизабет, принцессы Чёрной Пустоши, сгущаются тучи. Но когда на твоих плечах ответственность за целое королевство, права на ошибку нет. Заплатив немыслимую цену за мир между королевствами, юный маг из Аварона продолжает верить в чудеса и искать любовь.
Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.
Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.
Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
В Авароне, городе Забытых, сам воздух пропитан магией… Здесь ставят опыты над стихиями и выращивают дракончиков. Леди Элизабет Гриндфолд повезло больше прочих: она летает на волшебном коврике и готовится к поступлению в Институт Благородных Волшебниц. Но счастье и безмятежность заканчиваются, когда из-за моря приходит то, что оставляет ее без магии и… без родины.