Семья как семья - [51]

Шрифт
Интервал

92

Пришло время расстаться. Конечно, я мог бы и дальше наблюдать за их жизнью, но я не люблю книги толще трехсот страниц. Достаточная причина, чтобы поставить наши отношения на паузу. Мы распрощались очень тепло, и каждый из них поблагодарил меня. На лестничной площадке я развернулся: мне захотелось навечно запечатлеть этот момент на фото. Все четверо любезно согласились и уселись на диване в гостиной, стараясь улыбаться как можно естественнее. А я внимательно смотрел на моих героев —

СЕМЬЮ МАРТЕН.

Эпилог
1

После обеда я попытался вздремнуть, чтобы отдохнуть перед встречей, но напрасно. Я был слишком возбужден. Я увижу Мари, и вернисаж подходит для этого идеально. Словно волнующее эхо первой встречи. Поистине круг замкнулся.

2

Я хотел что-нибудь узнать о новой выставке, но в интернет пока ничего не проникло. Годами мы с Мари делились буквально всем; она знала о продвижении моих романов, а я с волнением следил за рождением ее проектов. Мне нравилось, что мы оба занимаемся творчеством, каждый в своей области. Ей – образы, мне – слова. Мы как будто дополняли друг друга. Я восхищался ее способностью без конца искать и находить что-то новое. Мне так не хватало ее живости.

Приглашение на вернисаж было добрым знаком. Она же сказала: «Я буду рада, если ты придешь». Для нее это очень важное событие; хоть мы и расстались, бывают моменты, когда жить друг без друга невозможно.

Удачно, что мы встретимся именно на выставке. После такого долгого перерыва говорить где-нибудь в кафе было бы труднее. Когда сидишь, от тебя требуется гораздо больше, чем когда стоишь. И какое время выбрать? Обед – по-моему, слишком официально. Кофе в середине дня – еще хуже. Стаканчик ближе к вечеру – неплохо и ни к чему особенно не обязывает, не то что ужин. Встреча на вернисаже снимает эту проблему. Сразу испытываешь удовольствие от контакта. Но я все-таки сильно беспокоился из-за того, что мне предстояло. Впервые в жизни меня ждало свидание с женщиной, в которую я уже был влюблен прежде.

3

Когда я подошел к галерее, там успело собраться довольно много народу. Я задержался на противоположной стороне улицы, пытаясь через стекло рассмотреть, что происходит внутри. Я ждал, что в толпе приглашенных наконец появится Мари. Прошло несколько минут – и я увидел ее между чьими-то плечами. Все с ней разговаривали, все старались привлечь ее внимание, но я надеялся, что она ждет именно меня. Это так много значило – снова ее видеть, знать, что она совсем близко. Я невольно вспоминал Ива и Мадлен за стеклянной стеной. Я опять был зрителем, но в этом фильме мне суждено участвовать. У меня в нем своя роль.

4

Я вошел внутрь и начал рассматривать фотографии. Общее впечатление было еще радостнее, чем обычно. И неудивительно: выставка называлась «Счастье». Мари постаралась поймать разные моменты радости. На одном снимке я увидел семью из четырех человек на диване в гостиной; все они улыбались. Я невольно подумал о семье Мартен и своем фото: жизнь и искусство снова перекликались.

В какой-то момент я наконец пробился к Мари. Мы тепло обнялись, целовать ее мне не хотелось. Заговорили быстро и непринужденно, она снова повторила, что очень рада меня видеть. Я было хотел ее поздравить, но ее опять окружили другие посетители. Она успела только спросить: «Побудешь еще немного?» Я кивнул. Конечно побуду, и даже дольше, чем немного.

Да, дольше, чем немного. Увидеть ее – какое потрясение! Мне удалось сделать вид, что я спокоен, скрыть легкую дрожь. Я больше не мог себя обманывать: я месяцами не переставал надеяться на этот момент и представлять его себе. Обычно мне не хватает воображения, но роман о нашей встрече оказался исключением. В мыслях мне случалось вести с Мари долгие разговоры. Но вот сейчас она прямо здесь, всего в нескольких метрах от меня. Если она позволит вернуться к ней, что мы будем делать? Я мечтал о путешествии. Не важно куда. Сейчас все будет по-иному. Общаясь с Мартенами, я лучше понял быстротечность времени и неотложность самого важного. Я понял, что реальность – самое мощное противоядие от выдумки. Мне хотелось взять Мари за руку и просто ощутить реальность.

5

Через час народу на выставке стало меньше. Рассматривая какую-то фотографию, я услышал за спиной голос Мари. В точности как в первый раз. Мне это так понравилось, что я не торопился оборачиваться. Но сейчас рядом с Мари стоял незнакомый мужчина.

– Тебе нравится?

– Да… да…

– Познакомься, пожалуйста, с Марком.

– Добрый вечер…

– Добрый вечер…

Мы пожали друг другу руки. Марк сказал, что ему нужно позвонить, – видимо, предлог, чтобы оставить нас вдвоем.

– Кто это? – спросил я.

– Я не хотела по телефону… Мы с Марком познакомились несколько месяцев назад.

– Ты счастлива? – с трудом выдавил я.

– Да. Мы живем вместе.

– Уже?

– Все пошло очень быстро, и…

– И что? Ты беременна?

– Да.

– …

– Я не знала, как тебе сказать.

– Теперь я лучше понимаю, почему выставка о счастье.

– Возможно.

– Поздравляю. Желаю тебе уйму счастья, – сказал я, изо всех сил стараясь скрыть свои подлинные чувства.

– В любом случае я и правда рада, что ты пришел.

– Ну естественно, я же не мог это пропустить. Но сейчас мне нужно идти…


Еще от автора Давид Фонкинос
Мне лучше

Давид Фонкинос, увенчанный в 2014 году сразу двумя престижными наградами – премией Ренодо и Гонкуровской премией лицеистов, – входит в десятку самых популярных писателей Франции. Его романы имеют успех в тридцати пяти странах. По знаменитой “Нежности” снят фильм с Одри Тоту в главной роли, а тираж книги давно перевалил за миллион.Герой романа “Мне лучше” – ровесник автора, ему чуть за сорок. У него есть все, что нужно для счастья: хорошая работа, красивая жена, двое детей, друзья. И вдруг – острая боль в спине.


В случае счастья

Блестящий романист Давид Фонкинос входит в пятерку самых читаемых писателей Франции. Лауреат премий Франсуа Мориака, Роже Нимье, Жана Жионо, он получил в 2014 году еще две престижнейшие литературные награды – премию Ренодо и Гонкуровскую премию лицеистов. Его переводят и издают в тридцати пяти странах. По книге “Нежность” снят фильм с Одри Тоту в главной роли.“В случае счастья”, как едва ли не все романы Фонкиноса, – это тонкая, виртуозно написанная история любви. Клер и Жан-Жак женаты восемь лет. Привычка притупила эмоции, у обоих копятся претензии друг к другу.


Тайна Анри Пика

В сонном бретонском городке на берегу океана жизнь течет размеренно, без сенсаций и потрясений. И самая тихая гавань – это местная библиотека. Правда, здесь не только выдают книги, здесь находят приют рукописи, которым отказано в публикации. Но вот юная парижанка Дельфина среди отвергнутых книг никому не известных авторов обнаруживает текст под названием «Последние часы любовного романа». Она уверена, что это литературный шедевр. Книга выходит в свет, продажи зашкаливают. Но вот что странно: автор, покойный Анри Пик, владелец пиццерии, за всю жизнь не прочел ни одной книги, а за перо брался, лишь чтобы составить список покупок.


Нежность

Молодой француз Давид Фонкинос (р. 1974) — один из самых блестящих писателей своего поколения, а по мнению бесчисленных поклонников — просто самый лучший. На его счету более десяти романов, в том числе изданные по-русски «Эротический потенциал моей жены» и «Идиотизм наизнанку».«Нежность» — роман о любви, глубокий, изящный и необычный, история причудливого развития отношений между мужчиной и женщиной, о которых принято говорить «они не пара». В очаровательную Натали влюблены все, в том числе и ее начальник, но, пережив тяжелую потерю, она не реагирует ни на какие ухаживания.


В погоне за красотой

Антуан Дюри преподает в Лионской академии изящных искусств. Его любят коллеги и студенты. Казалось бы, жизнь удалась. Но почему тогда он бросает все и устраивается смотрителем зала в парижский музей Орсэ? И почему портрет Жанны Эбютерн работы Модильяни вновь переворачивает его жизнь?Новый роман знаменитого французского писателя, чьи книги переведены на сорок языков.Впервые на русском!


Шарлотта

Давид Фонкинос (р. 1974) – писатель, сценарист, музыкант, автор тринадцати романов, переведенных на сорок языков мира.В его новом романе «Шарлотта» рассказывается о жизни Шарлотты Саломон, немецкой художницы, погибшей в двадцать шесть лет в газовой камере Освенцима. Она была на шестом месяце беременности. В изгнании на юге Франции она успела создать удивительную автобиографическую книгу под названием «Жизнь? Или Театр?», куда вошли 769 ее работ, написанных гуашью. Незадолго до ареста она доверила рукопись своему врачу со словами: «Здесь вся моя жизнь».


Рекомендуем почитать
Обрывки из реальностей. ПоТегуРим

Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.


Коллекционный экземпляр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разве бывают такие груши (рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Укоротитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письмозаводитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка о мальчике

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!


Горничная

Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.


Весь невидимый нам свет

Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.


Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.